Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Детский сад - это ваши слезы "ну когда же" "ну переводик где ты"

А человеку, который тратит свои силы на бесплатную работу над переводом, не все равно, что будет с проектом. Нужно хотя бы спрашивать перед тем, как что-то делать или выкладывать из чужого.

это все и я прекрасно понимаю, но ведь этот скороспелый проект размещен на вашем сайте, значит ни администрация, ни модераторы не были против. Это же не Вася из третьего подъезда выложил на торренте перевод, там даже авторы есть. Зачем сейчас устраивать споры типа ":censored: - сам :censored:".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чужое брать нельзя

Но ведь никто не присвоил себе "чужого". Авторство везде указано. Просто кто-то взял и сделал.

А то, что уже в сети - уже не чужое а, скорее, общее :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не имеет значения кто это и откуда. Чужое брать нельзя

Ну тут типа никто, никогда чужого не брал?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не обращайте внимание на дураков.

Спасибо за вашу работу ;)

+1 Спасибо огромное!!!!!!!!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чужое брать нельзя

Звучит нелепо, учитывая что перевод изначально мог быть запущен только на ломанной консоли )

А вообще блэкауту глубокое уважение и благодарность, тем кому надо итак знают кого благодарить за качественный перевод :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

спасибо вам,что вы вообще согласились делать

По[censored] абсолютно. больше ни[censored] делать вообще не буду.

ну вот вы доигрались,а ведь кроме этой игры,будут другие,для которых вы еще попросите MeteoraMan сделать русификатор,после этого вы думаете он еще что-то будет делать?

Изменено пользователем Хэнкc

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Но ведь никто не присвоил себе "чужого". Авторство везде указано. Просто кто-то взял и сделал.

А то, что уже в сети - уже не чужое а, скорее, общее :drinks:

Человек ясно дал понять, что он сделает. Кто-то не мог подождать и решил сделать себе имя. Теперь метеора ничего не будет делать, а кто-нибудь подумал о дальнейших проектах? Кто, к примеру, теперь будет копаться в ресурсах UE3?

Ну тут типа никто, никогда чужого не брал?

Может кто-то и брал, я высказываю свое мнение, об уважении между переводчиками и уважении чужого труда, о котором так много говорилось уже и писалось, и которому все никак не могут научиться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разборки меня мало интересуют, больше интересует другое: Насколько рабочий и полноценный тот русификатор, что в шапке? И где взять конфиг с максимально выкрученной графикой под топовую машину?

Спасибо.

Изменено пользователем GeNoM88

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кому сильно приспичило "фиксить" перевод, вперед и с песнями, открывайте файлы в любом текстовом редакторе и правьте. Ничего не закодированно и не упаковано...

Изменено пользователем X-morph

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Метеор, теперь понял какого это когда берут и сливают твой перевод тебя не оповестив?

Будешь знать. Батон правильно сделал. Теперь хоть засмотрись своим футболом.

Думаешь кроме тебя с UE3 никто не разберется? Да, у тебя опыт. Это плюс. Но опыт дело наживное.

Тут много умных ребят, которые могут разобрать и разберут UE3 на кусочки.

Скажи спасибо что авторов указали. Так что я считаю, все правильно сделали. Ваш перевод в сети давно, а значит он общий. Кто угодно мог взять да портировать. Не факт даже что читали этот форум (хотя скорее всего и читали, но не факт все равно), так что... Вполне могли и не знать о твоей просьбе.

По[censored] абсолютно. больше ни[censored] делать вообще не буду.

Оно и видно как тебе по... было бы по... - делал и не плакался.

2All: В самом деле, пора бы уже сеть да самим разобраться с UE3, как мы в свое время сделали с Unity. Вышла прикольная игра (Одна поздняя ночь), захотелось перевести, сели, да и разобрали и перевели. Главное не таить знания в себе, а выкладывать в общественное достояние. Тогда и вам помогут и вы народу доброе дело сделаете.

Приятной игры. осталось исправить недочеты и что-то придумать с зависонами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Убыло, в уважении, убыло в желании что-либо делать в дальнейшем.

А что, с самоуважением так плохо? Настолько, что многоуважаемый MeteoraMan должен вести себя как первоклассник у которого злая учительница отобрала игрушку на уроке? Мне кажется, что вы, уважаемый IoG напраслину на него возводите, он вроде бы взрослый человек (по профилю 24 года), не может так себя вести в принципе, и плюс ко этому, а какое отношение имеет народ на форуме к тому что кто-то собрал перевод? Это уже за гранью логики.

Метеор, теперь понял какого это когда берут и сливают твой перевод тебя не оповестив?

Будешь знать. Батон правильно сделал. Теперь хоть засмотрись своим футболом.

Думаешь кроме тебя с UE3 никто не разберется? Да, у тебя опыт. Это плюс. Но опыт дело наживное.

Тут много умных ребят, которые могут разобрать и разберут UE3 на кусочки.

Скажи спасибо что авторов указали. Так что я считаю, все правильно сделали. Ваш перевод в сети давно, а значит он общий. Кто угодно мог взять да портировать. Не факт даже что читали этот форум (хотя скорее всего и читали, но не факт все равно), так что... Вполне могли и не знать о твоей просьбе.

Оно и видно как тебе по... было бы по... - делал и не плакался.

2All: В самом деле, пора бы уже сеть да самим разобраться с UE3, как мы в свое время сделали с Unity. Вышла прикольная игра (Одна поздняя ночь), захотелось перевести, сели, да и разобрали и перевели. Главное не таить знания в себе, а выкладывать в общественное достояние. Тогда и вам помогут и вы народу доброе дело сделаете.

Приятной игры. осталось исправить недочеты и что-то придумать с зависонами.

Молоток! Так и надо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В век цифровых технологий нужно понимать, что утекло в паблик уже не отобрать. Оно стало достоянием общественности.

А что касается спросили\не спросили - всё на совести того чувака...

А в целом я за открытость информации!

Знаниями надо делиться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В век цифровых технологий нужно понимать, что утекло в паблик уже не отобрать. Оно стало достоянием общественности.

А что касается спросили\не спросили - всё на совести того чувака...

А в целом я за открытость информации!

Знаниями надо делиться.

Метеора сам виноват, ему плевать было на тысячи человек которые ждали перевод, ему его дела были важнее хотя для него портировать перевод заняло бы мало времени <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость simona80

вот не знаю ситуацию, но дико смешно, когда человек обижается на интернет. Ну блин, на интернет! Какой нибудь Газманов открывает твиттер, а там процентов 90 сообщений, что песни дурацкие и вообще он подментованный чувак. Вставать в позу, уйду я от вас? Слабая позиция, исходящая из утопического предположения, что можно всех людей сделать учтивыми к своей великой персоне

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Детский сад - это ваши слезы "ну когда же" "ну переводик где ты"

Ваши слова и есть детский лепет, адекватный человек давно бы осознал что сколько не старайся а сопли эти будут, пока темы переводов открыты всем пользователям, я не постоянный посетитель форума вижу это в каждой теме, а вы сидите и плачете в каждой теме мол " достали ныть" уже не ясно кто больше плачет, переводчики или юзеры

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Олдгеймер

      Remorse: The List в Steam
      Нахожу весьма удивительным, что с момента релиза никто не создал перевода этой, без преувеличения, замечательной игры, в редком ныне жанре survival-horror (настоящем, а не суррогатных симуляторах ходьбы, притворяющихся им), вдохновлённой Silent Hill и Cry of Fear. Поэтому выполнил русификацию своими силами. В 2022-м не брался, обоснованно считая (обычно такие проекты не залёживаются), что игру переведут в течение полугода максимум. А в 2023-м, когда стало ясно, что её забыли, приступил, но сдался из-за незнания техчасти. И только недавно набрался решимости перевести её во что бы то ни стало, и, наконец, закрыл этот гештальт. 
      Конечно, перевод не идеален, но я буду его шлифовать. Поэтому всегда открыт для предложений, правок, критики. 
      Скачать
      Установка русификатора:
      Скопировать с заменой в папку игры В свойствах ярлыка игры прописать команду -fileopenlog
      В настройках выбрать венгерский язык  
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Finding Nemo / В поисках Немо

      Метки: Приключение, Экшен, Для всей семьи, Глубокий сюжет, Point & Click Разработчик: KnowWonder Издатель: Disney Дата выхода: 11.05.2003 Отзывы Steam: 131 отзывов, 73% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×