Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

How to SurviveРусификатор (текст)

Жанр: Action / Arcade (Shoot'em up) / 3D / Isometric

Платформы: PC X360 PS3

Разработчик: EKO Software

Издатель: 505 Games

Дата выхода на PC: 23 октября 2013 года

 

Spoiler

 

 

 

 

 

Spoiler

Вы оказываетесь на заброшенном острове. Как выжить? Собирайте страницы руководства по выживанию! Найдите еду, воду и кров, прежде чем погибнете. Создавайте более 100 видов оружия и инструментов.

• Три персонажа с уникальными характеристиками.

• Остров с ужасными монстрами.

• Сбор "Руководства по выживанию".

• Игра с друзьями в режиме офлайн или онлайн.

• Сложность "Железный человек".

 

Spoiler

Операционная система: Windows XP SP3 / Vista SP2 / 7 / 8 (32 или 64 бита);

Процессор: двухъядерный AMD/ INTEL с частотой 2.0 Ггц и выше;

Оперативная память: 4 Гб и выше;

Видеокарта: 512 Мб DirectX 9 - совместимая с поддержкой пиксельных шейдеров 3.0 (Nvidia GeForce GT240 или AMD Radeon HD 5700) и лучше;

Место на жестком диске: 4 Гб

Игрушка сегодня вышла в Стиме. Выглядит довольно интересно, но вот о русской локализации разработчики позабыли((

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В общем вот текст Тык

Там где пустые строки, нужно оставлять пустые строки. Некоторые предложения идут не в одну строку, а в несколько из-за форматирования. Переводим так же - в каждой строке своя часть предложения.

Залил на ноту. Пустые строки нотабеноид удаляет - придется руками добавлять или скрипты выдумывать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

mad_enis

Поэтому их надо было заменить на заглушку.

Хотя вернуть их не долго. Если что, напишешь. От Амалура еще осталась приблуда для этого ) Там тоже такая фигня была

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подозрительно часто встречаются повторы строк. Я их перевожу... но не мешало бы уточнить их необходимость.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так стоп, вы переводите то что я выложил или то что hhr выложил? Раз уж hhr сделал по-своему, то и переводить нужно его файлы после распаковки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я перевожу то, что выложил на ноту mad_enis. А он процитировал тебя. Подозреваю, что именно этот текст мы и переводим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну так он выложил утилиту для распаковки с инструкциями, стало быть надо использовать его файлы, иначе обратно не скомпилим

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у "меня" текст выглядит так:

...7598 [  43647172] = PC_INV_L7601 [  68956080] = Use ¤PC_UP, ¤PC_DOWN, ¤PC_LEFT and ¤PC_RIGHT to move. ¤PC_AIM and ¤PC_SHOOT to shoot.7603 [1917874027] = Press the ¤PC_MAP button to open the map and see your objective(s).7604 [         7] = Press the ¤PC_RUSH button to run....

 

пустые строки пропущены, при обратной сборке они добавляются сами. если дадите готовый файл с нетронутым порядком строк, то перекинуть готовый перевод под этот формат — дело 5-10 минут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На ноте текст немного не так выглядит... Вот этих штук ¤ точно нет. Может вы как-то согласуете этот момент? Не охота зазря пол дня переводить, чтобы потом переделывать надо было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда купил игру, ещё до релиза, в Steam была указана поддержка русского языка. Сегодня решил наконец глянуть и, вдруг, ни в игре его нет, ни в Steam. И ничего не докажешь, надо к окулисту идти.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем вот текст от hhr del, лучше его переводить. Собрать потом легче будет

Изменено пользователем pomirancev

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Класс. Переведено 44%

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Бывают накладки, ладно хоть не 100%. Просьба mad_enis добавить новый текст для перевода.

И не забываем про это

первый номер в строке, числа в [xxx] не трогаем, строка начинается сразу после " = ". также нельзя трогать слова в начале которых стоит спецсимвол "¤"

ТАК СТОП, ПОКА НИЧЕГО НЕ ДЕЛАЙТЕ

Вопрос к hhr, у меня почему-то на выходе получилось 3000 строк, а должно быть гораздо больше, у меня косяк или у тебя?

Изменено пользователем pomirancev

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Класс. Переведено 44%
ТАК СТОП, ПОКА НИЧЕГО НЕ ДЕЛАЙТЕ

Боже, та что вы так нервничаете, то. Если на ноте весь англ текст то просто переводите его (так как там это делать куда удобнее). Далее если понадобится я вытащу оттуда весь перевод и заменю в необходимых файлах (благо не первый раз делаю подобное).

Изменено пользователем Usui

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Боже, та что вы так нервничаете, то. Если на ноте весь англ текст то просто переводите его (так как там это делать куда удобнее). Далее если понадобится я вытащу оттуда весь перевод и заменю в необходимых файлах (благо не первый раз делаю подобное).

Ты готов потом >7000 строк переместить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Дмитрий Соснов
      Ascend From Nine Mountains
      Жанр: РПГ, Приключения,  Культивация, Боевые Искусства.
      Разработчик и издатель: Lyeeedar
      Движок игры: Electron
      Выход в ранний доступ: 2 октября 2025 года.
      Языки локализации: Английский.
      Бросьте вызов Небесам в этой эпической RPG о Культивации! Овладейте шестью смертоносными Боевыми Школами, добудьте потрясающие сокровища и отправляйтесь в мир, где Бессмертные живут среди смертных. Сделайте свой выбор, поднимаясь по Девяти горам к Бессмертию.
      ИГРА НАХОДИТСЯ  В РАННЕМ ДОСТУПЕ!
      Цена в Стиме в России: 385 рублей.
      https://store.steampowered.com/app/3992260/Ascend_From_Nine_Mountains/
      Домашняя страница игры: https://lyeeedar.itch.io/ascend-from-nine-mountains
      Канал Дискорда разработчиков: https://discord.gg/gnyjqwxzC7
    • Автор: Gerald
      Paper Trail

      Метки: Головоломка, Инди, Природа, Атмосферная, Исследования Платформы: PC SW Разработчик: Newfangled Games Издатель: Newfangled Games Дата выхода: 21 мая 2024 года Отзывы: 291 отзывов, 95% положительных

  • Сейчас популярно

    • 22 547
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Всё уже вытащили. 2% — это принято. Могнет быстрее всех делает переводы.
    • Такое впечатление, что ты уже открыл .uasset в файлах игры  и увидел там анрил 5, а теперь не веришь этому? У меня-то файлов нету, проверить не могу. А метод самый простой и доступный. Ну да, ну да, от разрабов ну прямо со-овсем ничего не зависит, это им всё исключительно движок портит, ага. Ну и движок сам их до кучи выбрал ещё до момента начала разработки, а также указал, что именно разрабам создавать, а не они его, ну прям само собой разумеется.
    • Я ждал от тим ригов ручной, но походу заняты или не до игры так что Амигасер исправил этот пробел)
    • Digimon Story Time Stranger Название: Digimon Story Time Stranger Жанр: Ролевые игры Разработчик: Media.Vision Inc. Издатель: Bandai Namco Entertainment Inc. Серия игр: Bandai Namco Entertainment Дата выхода: 3 окт. 2025 г.   здесь нет фанатов дигимонов? я думал кто то интересуется и есть тема перевода но был удивлён что тут ни слуху ни духу про эту игру
    • А, да? А я ему уже деньги за UnityEx отправил) Надеюсь всё хорошо у него там.
    • Загружаешь скрин на какой-нибудь фотохостинг, например на этот: https://iimg.su , затем копируешь “BB-код полноразмерного со ссылкой” или “BB-код миниатюры со ссылкой” и вставляешь в текст своего сообщения. Перед отправкой сообщения можно проверить работает ли ссылка на скрин, нажав на иконку “Предварительный просмотр” (наведи курсор на иконки, чтобы найти нужную).
      p.s Раньше грузил скрины на imgur.com, но сейчас у меня загрузка там не работает.   Помнится @Mardukas предлагал свою помощь. Быть может он поможет?
    • Ну конечно...  Id Tech не виноват в хорошей производительности, а UE5 в плохой.  Ну да, ну да... От движка ничего не зависит... Канешна Что-то я не помню такого. А вот что я вижу — вижу то, что подвижек в оптимизации игры на UE5 — ноль Пока разрабы это не подтвердят - не поверю, что это UE5.   В стиме человек ответил - UE4 4.27 
        При чём здесь держал не держал? Внимательнее читай. Я вначале же написал, что может ленятся, а может нет, но мы этого не узнаем, важен только результат в сравнении с играми на других движках. И дальше что?  Ну почему же крайности?  Это же вы так рассуждаете на тему движка — “движок не при чём” Так всё-таки при чём?    “Он при чём, ибо он есть”      А я вчера написал, что он при чём, потому что существует.  Существует движок, с которым у 90% игр отвратительная производительность, по этому да — движок “при чём”
       
    • на последней версии игры уже не работает, только для  0.6.17… Все вопросы по переводу обращайте к переводчику KrasnoVMV   на канале Дискорда: "Гора переводчиков Медные котики" https://discord.gg/UGGU4rnXW4  (раздел “другие игры”-Ascend From Nine Mountains)
    • Хреново. Всё-равно остаётся только ждать, когда появится и ответит.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×