Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Лол, Quckly, в надежде обогнать нас, выложили недоделанный перевод на плейграунд :D Ну или кто-то из их тестеров слил версию.

Не знаю почему, но мне так нравится, когда они злятся :D

Словно как отобрали конфету у ребёнка и он пошел жаловаться маме XD

Изменено пользователем Karnedg2013

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эх, "Скрюченный дядечка" совсем не подходит для такой серьезной игры. Словно "Операция Ы" какая-то, а не жестокий экшн-детектив с отрубанием голов, расстрелом из дробовика в упор и множеством матов.

Нет, правда не подходит такой перевод "Crooked Man", на атмосфере сразу сказывается :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эх, "Скрюченный дядечка" совсем не подходит для такой серьезной игры. Словно "Операция Ы" какая-то, а не жестокий экшн-детектив с отрубанием голов, расстрелом из дробовика в упор и множеством матов.

Нет, правда не подходит такой перевод "Crooked Man", на атмосфере сразу сказывается :(

Какой бы серьезной игра ни была, она про героев сказок, поэтому имена приходится адаптировать :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эх, "Скрюченный дядечка" совсем не подходит для такой серьезной игры. Словно "Операция Ы" какая-то, а не жестокий экшн-детектив с отрубанием голов, расстрелом из дробовика в упор и множеством матов.

Нет, правда не подходит такой перевод "Crooked Man", на атмосфере сразу сказывается :(

Дело не в переводе, а в самом восприятии нашего языка. Если, скажем, Колина (свинью из волка) назвали бы Федя - тоже бы совсем не смотрелось. Поэтому многим и не нравятся песни на русском, хотя на английском люди поют порой такую чушь, и если ее перевести, то даже Витя-Ака будет лучшим исполнителем на их фоне. Но когда ты не понимаешь о чем поют или про что говорят - это как-то лучше воспринимается. Даже, к примеру, читая книгу, где рассказывают про какого-то Тома из Гринфилда - ты будешь спокойно читать, а если про Петю из села Кукуево - сразу желание отпадет. Я даже не знаю, как этот феномен объяснить. Вот и получается. Так что перевод нормальный, какой есть такой и есть. Не нравится - проходи на английском, как многие уже сделали. А так, если на нашем, то тот же гринфилд - зеленополе, тот же голливуд - святолес. Но они почему-то нормально воспринимают такие бредовые названия. А у нас сразу непонятное восприятие.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Лол, Quckly, в надежде обогнать нас, выложили недоделанный перевод на плейграунд :D Ну или кто-то из их тестеров слил версию.

Они привыкли что раньше выпускают - вот и бесятся :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дело не в переводе, а в самом восприятии нашего языка. Если, скажем, Колина (свинью из волка) назвали бы Федя - тоже бы совсем не смотрелось. Поэтому многим и не нравятся песни на русском, хотя на английском люди поют порой такую чушь, и если ее перевести, то даже Витя-Ака будет лучшим исполнителем на их фоне. Но когда ты не понимаешь о чем поют или про что говорят - это как-то лучше воспринимается. Даже, к примеру, читая книгу, где рассказывают про какого-то Тома из Гринфилда - ты будешь спокойно читать, а если про Петю из села Кукуево - сразу желание отпадет. Я даже не знаю, как этот феномен объяснить. Вот и получается. Так что перевод нормальный, какой есть такой и есть. Не нравится - проходи на английском, как многие уже сделали. А так, если на нашем, то тот же гринфилд - зеленополе, тот же голливуд - святолес. Но они почему-то нормально воспринимают такие бредовые названия. А у нас сразу непонятное восприятие.

Тогда можно Колина переделать в Нуф-Нуфа (или Наф-Наф), и Бигби в Бозли и т.д))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да ладно вам, народ, в октябре-ноябре-декабре выйдут первые эпизоды по Бордерлендсу и Игре Престолов и эти ваши Квикли хрен файлы вскроют, так что возможно конкуренты у вас отпадут, если там, конечно, не одинаковый метод вскрытия файлов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дело не в переводе, а в самом восприятии нашего языка. Если, скажем, Колина (свинью из волка) назвали бы Федя - тоже бы совсем не смотрелось. Поэтому многим и не нравятся песни на русском, хотя на английском люди поют порой такую чушь, и если ее перевести, то даже Витя-Ака будет лучшим исполнителем на их фоне. Но когда ты не понимаешь о чем поют или про что говорят - это как-то лучше воспринимается. Даже, к примеру, читая книгу, где рассказывают про какого-то Тома из Гринфилда - ты будешь спокойно читать, а если про Петю из села Кукуево - сразу желание отпадет. Я даже не знаю, как этот феномен объяснить. Вот и получается. Так что перевод нормальный, какой есть такой и есть. Не нравится - проходи на английском, как многие уже сделали. А так, если на нашем, то тот же гринфилд - зеленополе, тот же голливуд - святолес. Но они почему-то нормально воспринимают такие бредовые названия. А у нас сразу непонятное восприятие.

Немного не в тему сравнения. Здесь же смысл передается, как зовут героя, а насчет Тома и Пети - то тут уже совсем другое.

Дядечка или мужчина, но он скрюченный. Хотя мне больше самому нравится мужчина, но все же.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А скрюченный дядечка - это кто в сказках?

Уже говорилось, что скрюченный дядечка не совсем из сказок, он из стишка детского.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А скрюченный дядечка - это кто в сказках?

Очень популярный детский стих

 

Spoiler

THE CROOKED MAN

There was a crooked man,

And he walked a crooked mile,

He found a crooked sixpence

Against a crooked stile;

He bought a crooked cat,

Which caught a crooked mouse,

And they all lived together

In a little crooked house.

например American McGee's Crooked House создана по мотивом этого стиха. Где главными героями являются скрюченная мышь и скрюченный кот.

А Скрюченный дядечка главный герой этого стиха. Его и использовали Telltale, дабы его раньше не было в комиксе Fables и с этим персонажем можно делать все что хочешь. (Скрюченный дядечка - так перевел С. Маршак)

Изменено пользователем steam_shady

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уже говорилось, что скрюченный дядечка не совсем из сказок, он из стишка детского.

Спасибо, быстро пролистал странички, не заметил.

Очень популярный детский стих

 

Spoiler

THE CROOKED MAN

There was a crooked man,

And he walked a crooked mile,

He found a crooked sixpence

Against a crooked stile;

He bought a crooked cat,

Which caught a crooked mouse,

And they all lived together

In a little crooked house.

например American McGee's Crooked House создана по мотивом этого стиха. Где главными героями являются скрюченная мышь и скрюченный кот.

А Скрюченный дядечка главный герой этого стиха. Его и использовали Telltale, дабы его раньше не было в комиксе Fables и с этим персонажем можно делать все что хочешь. (Скрюченный дядечка - так перевел С. Маршак)

Спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Бигби не в коем случае не меняйте на Бозли, все уже привыкли, а тут на вам, и Бозли какой-то... :shok:

P.S Ваш перевод просто отличный, слова подобраны грамотно, ошибок никаких нет, атмосфера не меняется, в общем, всё просто чудесно. Спасибо за прекрасный перевод, жду не дождусь русика для 5 эпизода! :yahoo:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Бигби не в коем случае не меняйте на Бозли, все уже привыкли, а тут на вам, и Бозли какой-то... :shok:

Они и не собирались. А Бозли - это по комиксу так

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Бигби не в коем случае не меняйте на Бозли, все уже привыкли, а тут на вам, и Бозли какой-то... :shok:

P.S Ваш перевод просто отличный, слова подобраны грамотно, ошибок никаких нет, атмосфера не меняется, в общем, всё просто чудесно. Спасибо за прекрасный перевод, жду не дождусь русика для 5 эпизода! :yahoo:

Я ж пошутил)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DInvin
      Romeo is a Dead Man

      Метки: Экшен, Приключение, Приключенческий экшен, 3D, Мясо Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Grasshopper Manufacture Издатель: Grasshopper Manufacture Дата выхода: 11 февраля 2026 года Отзывы Steam: 340 отзывов, 92% положительных
      Может кто нейронкой пробежать?
      Вроде двигл анрил 5 если не ошибаюсь
    • Автор: erll_2nd
      Lia Hacking Destiny

       
      Дата выхода: 13 ноя. 2025 г. Разработчик: Orube Game Studio Издатель: Orube Game Studio Платформы: PC, PS4\5, XBOX, Switch, iOS, Android Жанр: Рогалик, Экшен, Инди https://store.steampowered.com/app/3740360/Lia_Hacking_Destiny/
      Lia: Hacking Destiny — это сайд-скроллер в жанре roguelite, события которого разворачиваются в мире, порабощенном враждебными машинами. В этом сеттинге остатки человечества ведут партизанскую войну, став последней надеждой на свободу. Противостояние механизированным противникам требует отточенных рефлексов для уклонения от атак и скольжения по стенам. Каждый рейд проходит в уникальных условиях благодаря процедурной генерации промышленных комплексов, наполненных ловушками и врагами. Успешное выживание напрямую зависит от постоянного совершенствования экипировки и разблокировки новых способностей.
      Машинный перевод steam Build.20884271 https://boosty.to/erll_2nd/posts/9f783af3-65b5-4a5d-acd4-2988aaee2bbf
      В настройках выбрать Русский язык.




  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Это потому что у тебя официальная сборка. Если хочешь, могу дать ссылку на альт. сборку, и будешь играть в 4k вообще без крашей. А в 4к оно выглядит круто. Ибраитас, дочь Космоса. Ты с ней не знаком?
    • К слову, в некоторых консольных играх действительно есть своего рода быстрые сейвы. На том же свитче в  третьем ксеноблейде (во втором тоже было, но немного по-другому — сразу одной кнопкой вроде бы, также мб и в самом первом ещё на вии версии, но вот это уже не точно) есть опция в сочетании курка (вроде бы правого курка, но может быть и рб, давно уже не играл, запамятовал) с ещё одной кнопкой. Точнее там можно забиндить по вкусу 4 горячие кнопки с различными функциями таким образом. Подобное практиковалось так-то и раньше. Впрочем, это всё равно не совсем быстрый сейв, т.к. это просто ускоренный доступ к обычным сохранениям (требующий лично тыкнуть по соответствующему пункту “сохранить” (или выбрать слот), а не срабатывающий уже по сочетанию клавиш сразу же), доступным в любую минуту, пусть в ином случае до них и нужно продираться через несколько менюшек.
    • с русским текстом?
    • Я сейчас попробовал, думал раз там теперь все стабильно в 4к , ага фиг там нормально заходит в игру как и раньше только со стандартным разрешением, ставлю в патчах 2к сразу вылет, 4к вылет в общем так и не знаю как поиграть с более высоким разрешением. первый раз про такую слышу)) ага
    • @\miroslav\ а я решил Bb проходить. Сразу решил отправиться в Кейнхёрст.  Ты не помнишь как пробраться в покои дочери Космоса? Я несколько раз проходил на плойке, но так ни разу с ней и не встретился.  Ты же спец по соулс-лайкам, у кого ещё спрашивать, как не у тебя. А там только средняя и лёгкая? Понятненько.
    • Ну да на изи было бы сложнее наверное.) победил виверну, легкотня какая то босы с1 попытки улетают еще какой то гей парящий на облачке постоянно пристает
    • @\miroslav\ так надо было не на средней играть )
    • @pekatvdmitriypekar Кратко о том что я заметил.
      В некоторых местах в оригинале не хватает текста (возможно текст существует но стоит неправильный id)
      На некоторых аренах отсутствует шрифт для кириллицы
    • Скачал русификатор с яндекс диска mognet, но дефендер заругался и выдал про троян, чекнул на вирус тотале и там половина вендеров триггернулась.
      Есть какой то нюанс в русификаторе который триггерит их?
    • победил первого босса,) играю на средней сложности игрушка довольно простовата (пока что) неплохо сделана карта с секретами и открытием шорткатов, но пока все слишком простовато как по сложности так и в геймплее в общем, посмотрим что будет дальше
  • Изменения статусов

    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 0 ответов
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×