Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Почему это затянула? Ты видишь, что здесь кто-то уже перевел больше 73 Кб? Да и она уже 30 кБ перевела.

YeOlde_Monk 56 кб, почти теже 70. 12 человек делают, могут и объединиться :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не встречалось в тексте.

Как же это? В книге сказаний запись пятая с конца

Изменено пользователем musorokok

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
YeOlde_Monk 56 кб, почти теже 70. 12 человек делают, могут и объединиться :victory:

Ребята, перевод идет всего 2 дня, а вы уже переживаете. Не стоит :)

Параллельно переводу идет редактура файлов, так что без дела мы не сидим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
YeOlde_Monk 56 кб, почти теже 70. 12 человек делают, могут и объединиться :victory:

YeOlde_Monk у него 56, а у нее в общем 101,8 кб. Но незачем разводить срач) Просто нужно подождать выходных хотя бы. Раньше и почти месяц ждали перевод, а сейчас вам все за первую неделю подавай)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
YeOlde_Monk у него 56, а у нее в общем 101,8 кб. Но незачем разводить срач) Просто нужно подождать выходных хотя бы. Раньше и почти месяц ждали перевод, а сейчас вам все за первую неделю подавай)

Мы с ним файл поделили, мне 100 кб, а ему - 90. Так что у него не 56.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мы с ним файл поделили, мне 100 кб, а ему - 90. Так что у него не 56.)

Я имею ввиду что он уже 56 перевел, а он хочет чтобы Верная перевела уже 100, но может я его просто неправильно понял... В общем закроем эту тему :) Вы трудитесь, а мы подождем.

И я вас еще не благодарил за перевод: Спасибо вам за ваш труд и за терпение к нам. :smile:

P.S.: "терпение к нам" как-то криво звучит, но я надеюсь, что вы поняли... :D

Изменено пользователем M1H0TABP

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы парни молодцы, но может поможете Верной? Что то она затянула с переводом. Могли бы кто закончил со своим переводом под суетиться и помочь другим.

Вы извините, ребята, но тут команда двужильная что ли?) Переводчики должны сутки без продыху сидеть за переводом, да еще и если кто-то не управился за два (!) дня со своим текстом, то его должны подхватить другие?) Вам совсем не жалко людей, да?) Или... мы все... не люди?

На самом деле я все больше убеждаюсь в своей мысли, высказанной в группе, что стоило выложить файл, дабы люди сами посидели и почувствовали, сколько времени и сил уходит на перевод.

Не переживайте, я со своим текстом справлюсь.) Привычки тянуть не имею.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Толмачи, ваша оперативность поражает. Утрете нос всем скептикам и любителям "шустрых" переводов на тяп-ляп.

Очень жду перевода, к моему др 18го думаю как раз подойдет :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне вот интересно, после полного выпуска первого сезона будет возможность различных вариантов прохождения игры ( что-то будет зависеть в сюжете от нашего выбора, или нет?).

Вчера закончил четвёртый эпизод. Думаю, что некоторые решения повлияют на сюжет, но не кардинально. Возможно, это будут другие улики, новая информация и т.д. Во всяком случае в книге Сказаний осталось несколько пробелов. Буду обязательно проходить снова.

По переводу - спасибо команде, которая взялась за эту работу. У меня есть некоторые замечания, которые я сформулирую после 5 эпизода. Но в любом случае перевод достойный, даже многие текстуры заменили - надписи на дверях, таблички и т.д. Похвально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод готов и отправлен на проверку Сержанту

Ох уж эти шутники... <_< :nono:

По теме, так Толмачи приятно удивили третьей космической скоростью перевода :clapping: Спасибо, так держать!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне вот интересно, после полного выпуска первого сезона будет возможность различных вариантов прохождения игры ( что-то будет зависеть в сюжете от нашего выбора, или нет?).

Прошел пока 3и эпизода, жду полного перевода , чтобы полностью насладиться и сразу всем, но смысл есть ли в перепрохождении, или это так, для "галочки" сделано?

Смысла особого нет. Веду параллельно два прохождения, за хорошего и плохого Бигби, и выборы в них делаю противоположные. Разницы никакой нет, кроме нескольких фаталити от плохого Бигби и того, что его периодически называют монстром. Даже выживший в одном из прохождений принц Лоуренс в итоге появился дальше у меня только один раз(!), на заднем плане(!!) и не произнес ни слова(!!!). Так что даже в финале особых различий не будет (пятый эпизод я еще не прошел, это я вангую), потому как при наличии комикса, к которому игра является приквелом (ну мало ли, вдруг кто не знал =)) с вариативностью особо не развернешься, каноны рушить нельзя.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте.

Я не следил за переводом 5 эпизода, знаю, что могут забанить за такой вопрос.

Но сколько процентов примерно переведено?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Смысла особого нет. Веду параллельно два прохождения, за хорошего и плохого Бигби, и выборы в них делаю противоположные. Разницы никакой нет, кроме нескольких фаталити от плохого Бигби и того, что его периодически называют монстром. Даже выживший в одном из прохождений принц Лоуренс в итоге появился дальше у меня только один раз(!), на заднем плане(!!) и не произнес ни слова(!!!). Так что даже в финале особых различий не будет (пятый эпизод я еще не прошел, это я вангую), потому как при наличии комикса, к которому игра является приквелом (ну мало ли, вдруг кто не знал =)) с вариативностью особо не развернешься, каноны рушить нельзя.

Хреново, я надеялся на некий Havy Rain в итоге :sorry:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здравствуйте.

Я не следил за переводом 5 эпизода, знаю, что могут забанить за такой вопрос.

Но сколько процентов примерно переведено?

85-90

Параллельно идет тестирование.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Deep Sleep Trilogy

      Метки: Приключение, Инди, Хоррор, Point & Click, Пиксельная графика Разработчик: scriptwelder Издатель: Armor Games Studios Серия: scriptwelder Дата выхода: 25.10.2019 Отзывы Steam: 595 отзывов, 98% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×