Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

5 эпизодов всегда у игр Telltale Games.

В первом сезоне Sam & Max было 6 эпизодов.

В Jurassic Park - четыре

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В Wallace & Gromit's Grand Adventures было 4 эпизода.

А у Law & Order, если не ошибаюсь, 7 эпизодов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А у Law & Order, если не ошибаюсь, 7 эпизодов.

жаль что в волке только 5. они же не могут добавить потом шестой, седьмой. слишком много уже придется впихнуть тейлам в пятый эпизод. а если ответы на все вопросы Бигби получит в первой сцене пятого эпизода, а дальше будут только всякие "погони за злодями" - то это было бы глупо, а тейлы привыкли удивлять.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
они же не могут добавить потом шестой, седьмой.

они могут добавить ещё один сезон.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
они могут добавить ещё один сезон.

Если оценки и продажи будут хорошие по итогам 5 эпизодов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если оценки и продажи будут хорошие по итогам 5 эпизодов.

ну, эти ребята более-менее объективны. да и надеяться можно в любом случае.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, а пока идёт бета-тестирование, вот вам небольшой список ошибок по третьему эпизоду.

Фраза принца Лоуренса: "Хотя не уверен" = "Хотя, не уверен".

Фраза принца Лоуренса: исправить "когда у знал" на "когда узнал". И в следующем предложении "всё" вместо "все". Не пренебрегайте буквой "ё". А то она где-то есть, а где-то нет.

Фраза Грена: не "просто, [censored] так", а "просто так, [censored]" — так звучит красивее.

Название эпизода лучше перевести как "Кривая дорожка" (есть же такое устойчивое выражение), а не "Скрюченная тропа". Дядечку же можно оставить "скрюченным".

Фраза Белоснежки: не "возможно", а "я не знаю". От этого меняется смысл. В первом случае она как бы подозревает Крейна, во втором случае она, наоборот, не уверена.

Фраза Синей Бороды: в "зеркало ещё не восстановлено?" слово "зеркало" пишется с большой буквы — начало предложения. "Ещё" через "ё".

Думаю, что Мухолов говорит "ты", а не "вы", когда разговаривает с воображаемым Синей Бородой.

"Так, теперь Крейна нет" = "Что ж, теперь Крейна нет".

"Fly" = не "Мухолов", но "Муха" сокращённо. В оригинале "Fly" означает то же самое.

Фраза Холли, когда Бигби изучает вещи Лили: не "рассмотреть получше", а "Чтобы узнать её поближе?".

Фраза Рейчел: не "Видишь?", а "Видите?" — на "вы".

Пропущена запятая в "Я подумала, что всё это закончится".

Кровавая Мэри: склонность не к "заклинания", а к "заклинаниям".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за присланные ошибки, исправим.

И в следующем предложении "всё" вместо "все". Не пренебрегайте буквой "ё". А то она где-то есть, а где-то нет.

Букву "ё" мы решили вообще не использовать как раз таки из-за того, что где-то она будет, а где-то нет.

Название эпизода лучше перевести как "Кривая дорожка" (есть же такое устойчивое выражение), а не "Скрюченная тропа". Дядечку же можно оставить "скрюченным".

Скрюченная тропа взята из стиха, такой она и останется, уж не судите.

Думаю, что Мухолов говорит "ты", а не "вы", когда разговаривает с воображаемым Синей Бородой.

Мухолов отличается невиданной вежливостью и ко всем обращается на "вы" :). Иначе он бы не обращался к Бигби на "вы".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Фраза Белоснежки: не "возможно", а "я не знаю". От этого меняется смысл. В первом случае она как бы подозревает Крейна, во втором случае она, наоборот, не уверена.

Скиньте предложение или напишите сцену, где она говорит эту фразу. Я не могу найти.

"Так, теперь Крейна нет" = "Что ж, теперь Крейна нет".

Не могу найти данную строку.

Делайте в следующий раз, пожалуйста, скриншоты.

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"Fly" = не "Мухолов", но "Муха" сокращённо. В оригинале "Fly" означает то же самое.

Тогда уж использовать "Мух", как было, кажется, в комиксе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"Fly" = не "Мухолов", но "Муха" сокращённо. В оригинале "Fly" означает то же самое.

Если я не ошибаюсь, то Fly всегда значился в переводе как Мух, возможно, конечно, где-то недосмотрел, но скриншота, как уже сказал Сэм, действительно не хватает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если я не ошибаюсь, то Fly всегда значился в переводе как Мух, возможно, конечно, где-то недосмотрел, но скриншота, как уже сказал Сэм, действительно не хватает.

Кхм, я писал. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
они же не могут добавить потом шестой, седьмой.

Могут. Выпустив DLC эпизод. Как было в своё время с эпизодом 400 Days для первого сезона ходячих. Вот только платить за него придётся отдельно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Во втором эпизоде не переведено название эпизода после заставки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Drago21ru
      Общая информация:
      Дата выхода: 27 апреля 2015 Жанр: Strategy (Turn-based / Tactical) Разработчик: Overhype Studios Издатель: Overhype Studios Язык интерфейса: Английский Язык озвучки: Отсутствует
      Операционная система: Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8, Windows 10 Процессор: 1.2 GHz Оперативная память: 2 Гб Видеокарта: OpenGL 3.0 compatible video card Звуковая карта: Совместимая с DirectX 9.0c Свободное место на жестком диске: 500 Мб
      Battle Brothers — фэнтезийная пошаговая стратегия со случайной генерацией и элементами RPG!
      В этой игре вы примерите на себя роль предводителя банды наёмников и искателей приключений в погоне за сокровищами, славой и легендарными артефактами. Во время ваших путешествий начнётся полномасштабная война, не оставляющая после себя ничего, кроме руин. Вы и ваши боевые братья станете последней надеждой на нахождение источника вторжения и его уничтожение.
      Battle Brothers — это пошаговая стратегия со смесью RPG, в которой вы управляете отрядом наемников в средневековом фэнтезийном мире. Вы сами решаете, куда идти, кого нанимать или с кем биться, какие контракты взять, как вооружить и обучить своих людей в процедурно создаваемой кампании с открытым миром. Есть ли у вас то, что требуется, чтобы провести их через кровавые бои к победе?
      Игра состоит из стратегической карты мира и тактического боевого слоя. На карте мира вы можете свободно путешествовать, принимая контракты, на которых можно заработать несколько монет, искать места, которые можно грабить, врагов или города, чтобы пополнить запасы и нанять воинов. Также, вы управляете повышением уровня и снаряжением братьев. После того, как вы наткнулись на враждебную армию, игра перейдет на тактическою карту, где борьба происходит в режиме пошагового боя.
      Ляпы BB (Зомбячьи афоризмы)
      Тема обсуждения игры:
    • Автор: 0wn3df1x
      Stories from Sol: The Gun-Dog

      Метки: Ретро, Научная фантастика, Несколько концовок, Визуальная новелла, Глубокий сюжет Платформы: PC PS5 PS4 SW Разработчик: Space Colony Studios Издатель: Astrolabe Games Серия: Stories from Sol Дата выхода: 20 февраля 2025 года Отзывы Steam: 661 отзывов, 90% положительных


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×