Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Лал, это серебряная пуля, а Бигби - Волк. Серебряная пуля токсично влияет на его организм в связи с его природой + это только альфа-версия, мы еще уже будет тестить и править её.

про токсикоз говорится в другой строке. но не в этой.

Изменено пользователем Alfa-Dog2009

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
про токсикоз говорится в другой строке. но не в этой.

Мы не переводим дословно, мы переводим со смыслом и, по моему, вы пропустили мимо глаз одну строчку

это только альфа-версия, мы же еще будем тестить и править её.
Изменено пользователем CrutoySam

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мы не переводим дословно, мы переводим со смыслом и, по моему, вы пропустили мимо глаз одну строчку

1. Смысл? Смысл здесь явно не в том что они негативно влияют.

2. нет не пропустил, но и поблажек не дам, Tolma4 Team ведь все делает "качественно".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1. Смысл? Смысл здесь явно не в том что они негативно влияют.

2. нет не пропустил, но и поблажек не дам, Tolma4 Team ведь все делает "качественно".

Все-все. Мы плохая команда, мы делаем плохой перевод. Иди давай уже играй в перевод от самой лучшей команды Quickly Team. Не лезь к нам.

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1. Смысл? Смысл здесь явно не в том что они негативно влияют.

2. нет не пропустил, но и поблажек не дам, Tolma4 Team ведь все делает "качественно".

А еще посмотрите на список, кто и какой файл переводил, потом на меня, потом снова на список, потом снова на меня. Да, я на коне.

Если вам станет легче (вдруг!) файл переводил... Скажем так, внештатный человек. Посылать я права не имею, а потому просто снова скажу, что переведенный текст явно подвергнется вычитке и редактированию. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А еще посмотрите на список, кто и какой файл переводил, потом на меня, потом снова на список, потом снова на меня. Да, я на коне.

Если вам станет легче (вдруг!) файл переводил... Скажем так, внештатный человек. Посылать я права не имею, а потому просто снова скажу, что переведенный текст явно подвергнется вычитке и редактированию. :)

Перевела неплохо. Найденные неточности поправили. Спасибо за помощь. А кому нравится перевод от той команды, играйте в него. Кто запрещает? Мы делаем просто альтернативный перевод. Кому не понравится от команды Quickly Team, поиграют в наш.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевела неплохо. Найденные неточности поправили. Спасибо за помощь. А кому нравится перевод от той команды, играйте в него. Кто запрещает? Мы делаем просто альтернативный перевод. Кому не понравится от команды Quickly Team, поиграют в наш.

Скорее всего они, а не ВЫ, делают альтернативный перевод ;)

А если так и дальше будет продолжатся, то лучше всего будет закрыть тему на несколько дней.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скорее всего они, а не ВЫ, делают альтернативный перевод ;)

А если так и дальше будет продолжатся, то лучше всего будет закрыть тему на несколько дней.

Я сам уже запутался во всем этом. :D Согласен, Буслик, закрывай тему! Буду обновления в группе писать.

Волка на амазонские устройства портировали :)

http://www.amazon.com/Telltale-Games-The-W...mp;tag=40b74-20

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Коллеги, просветите, что у вас там творится?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Коллеги, просветите, что у вас там творится?

Да типичный срач, чей перевод лучше. Не обращай внимания. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1. Смысл? Смысл здесь явно не в том что они негативно влияют.

2. нет не пропустил, но и поблажек не дам, Tolma4 Team ведь все делает "качественно".

У кого-то бомбит. Мы лезем к вам в группу и указываем на многочисленные косяки в вашем переводе? Нет, и не потому что в вашем переводе все идеально. Вам я тоже не советую так делать, потому что это довольно-таки низко.

Ну а на приведенном тобой скришноте все в порядке, по смыслу подходит, а слово в слово с оригиналом мы никогда не переводили. Так что мимо.

JHSJGmcC2Qk.jpg - лал, нашел на просторах интернета.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

JHSJGmcC2Qk.jpg - лал, нашел на просторах интернета.

Черт, нас спалили :shok:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да типичный срач, чей перевод лучше. Не обращай внимания. =)

А, ясно, мерка известно чем :happy:

 

Spoiler

 

У кого-то бомбит. Мы лезем к вам в группу и указываем на многочисленные косяки в вашем переводе? Нет, и не потому что в вашем переводе все идеально. Вам я тоже не советую так делать, потому что это довольно-таки низко.

Ну а на приведенном тобой скришноте все в порядке, по смыслу подходит, а слово в слово с оригиналом мы никогда не переводили. Так что мимо.

JHSJGmcC2Qk.jpg - лал, нашел на просторах интернета.

Ааааа, жж0шь :rofl:

Изменено пользователем Dr_Grant

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Черт, нас спалили :shok:

СРОЧНО ВСЕ ЧЕРЕЗ ПРОМТ ПЕРЕВОДИМ, ЧТОБЫ НЕ БЫЛО ПАЛЕВНО!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте, ребята!

Зарегистрировался, чтобы сказать вам спасибо. Я сам переводчик, поэтому не мог не проникнуться к вашей команде симпатией. Вы молодцы! Вдумчиво, изящно, качественно.

Масла в огонь срача подливать ни в коем разе не хочу, но господам недовольным спешу указать на бессмысленность споров на этой почве. Кому лишь бы быстрее, и можно тяп-ляп (простите, но из запомнившегося у QT "She's a piece of work" превратилось в "Она часть работы", плюс Скрюченный Мужчина и прочие перлы, достойные гугл транслейта; не охладите трахание, конечно, и не углепластик, но удручает), пускай качают с QT и не жалуются. Кому важнее качество, тот подождёт. Я-то сам без перевода играл с удовольствием, но со мной жена, ей нужны субтитры, и лучше бы хорошие. Люди бесплатно стараются, и нет бы проявить минимум уважения! "Дайте нам бесплатно, качественно, и поживее, чего копаетесь!" Печаль-беда. Стыдно за таких крикунов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Moonlight Peaks

      Метки: Симулятор жизни, Симулятор фермы, Вампиры, Милая, Декорирование Платформы: PC Разработчик: Little Chicken Издатель: Marvelous Дата выхода: 7 июля 2026 года Отзывы Steam: 277 отзывов, 87% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Breakout 13

      Жанр: FMV, триллер Платформы: PC Разработчик: ALT Lab Издатель: ALT Lab Дата выхода: 9 января 2023 Движок: NWJS
       
      У игры 6343 отзыва, 87% из которых положительные.
      Игра занимает 24-е место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×