Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

елы-палы..как мне теперь найти посторонний перевод?(( в папке Pack куча разных файлов((

И еще d3dtx-файлы, если таки есть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дробового времени суток. Когда я узнала,что вышел перевод к третьему эпизоду,моей радости не было предела. Но я рано радовалась. В общем проблема заключается в том,что после второй главы третьего эпизода нет ни голосов персонажей,ни субтитров,ни вариантов ответов,вместо них написано:этот вариант заблокирован. При этом абсолютно все файлы мной переписаны. Если я что-то не доделала,то подскажите,пожалуйста. Я очень хочу перепройти этот эпизод на русском. Заранее спасибо.

Изменено пользователем Ameli_May

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дробового времени суток. Когда я узнала,что вышел перевод к третьему эпизоду,моей радости не было предела. Но я рано радовалась. В общем проблема заключается в том,что после второй главы третьего эпизода нет ни голосов персонажей,ни субтитров,ни вариантов ответов,вместо них написано:этот вариант заблокирован. При этом абсолютно все файлы мной переписаны. Если я что-то не доделала,то подскажите,пожалуйста. Я очень хочу перепройти этот эпизод на русском. Заранее спасибо.

Самый лучший вариант: Полностью удалить игру, установить АНГЛИЙСКУЮ версию и на нее русификатор, тогда точно вообще никаких проблем не будет.

Изменено пользователем CrutoySam

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как-то режет слух Скрюченная тропа. ИМХО.

Может быть Кривая дорожка или Окольный путь?!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как-то режет слух Скрюченная тропа. ИМХО.

Может быть Кривая дорожка или Окольный путь?!

Бралось отсюда - http://www.stihi.ru/2011/01/18/10187

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Самый лучший вариант: Полностью удалить игру, установить АНГЛИЙСКУЮ версию и на нее русификатор, тогда точно вообще никаких проблем не будет.

В прошлый раз всё нормально было. Отдельно поставила русик для второго,всё переписала и наслаждалась игрой.А тут такое растройство.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В прошлый раз всё нормально было. Отдельно поставила русик для второго,всё переписала и наслаждалась игрой.А тут такое растройство.

Скинь скриншот папки pack.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дробового времени суток. Когда я узнала,что вышел перевод к третьему эпизоду,моей радости не было предела. Но я рано радовалась. В общем проблема заключается в том,что после второй главы третьего эпизода нет ни голосов персонажей,ни субтитров,ни вариантов ответов,вместо них написано:этот вариант заблокирован. При этом абсолютно все файлы мной переписаны. Если я что-то не доделала,то подскажите,пожалуйста. Я очень хочу перепройти этот эпизод на русском. Заранее спасибо.

Во-первых, не заблокирован, а пустой (его типа нет в списке). Во-вторых, скиньте, пожалуйста, скриншот своей папки Pack. Может быть, что-то забыли удалить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дробового времени суток. Когда я узнала,что вышел перевод к третьему эпизоду,моей радости не было предела. Но я рано радовалась. В общем проблема заключается в том,что после второй главы третьего эпизода нет ни голосов персонажей,ни субтитров,ни вариантов ответов,вместо них написано:этот вариант заблокирован. При этом абсолютно все файлы мной переписаны. Если я что-то не доделала,то подскажите,пожалуйста. Я очень хочу перепройти этот эпизод на русском. Заранее спасибо.

Все потому, что у тебя стоит старая версия перевода 1-го эпизода. Удали все landb-файлы, и поставь перевод по новой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Во-первых, не заблокирован, а пустой (его типа нет в списке). Во-вторых, скиньте, пожалуйста, скриншот своей папки Pack. Может быть, что-то забыли удалить.

Это исключено. Я как только установочник запустила, он сразу потребовал деинстолировать предыдущую версию.

http://freespace.by/download/7778c36859

ссылка на архив со скринами. Я просто так и не поняла,как на сюда файлы добавлять.

Изменено пользователем Ameli_May

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это исключено. Я как только установочник запустила, он сразу потребовал деинстолировать предыдущую версию.

http://freespace.by/download/7778c36859

ссылка на архив со скринами. Я просто так и не поняла,как на сюда файлы добавлять.

Архив со скриншотами не работает, заявляет, что нужно быть белорусом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Архив со скриншотами не работает, заявляет, что нужно быть белорусом.

У нее старая версия перевода 1-го эпизода.

Нужно удалить все landb файлы, тогда все заработает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У нее старая версия перевода 1-го эпизода.

Нужно удалить все landb файлы, тогда все заработает.

Я тут обновил свою утилитку. Она удаляет все файлы с расширением landb и d3dtx из папки Pack. Если надо, то могу дать ссылку на скачивание.

P.S. утилита удаляет только файлы указанные выше. В отличие от предыдущей версии, которая удаляла все файлы кроме lenc и ttarch2

Изменено пользователем ExPlayer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод все-таки вышел, хвала богам старым и новым. ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Siberian GRemlin
      На страничке локализации появилась новая версия перевода игры The Lord of the Rings: Battle for Middle-Earth от Ruma и его команды. Исправлена ошибка, из-за которой неправильно отображался шрифт во всплывающих подсказках. Приносим свои извинения за столь долгое устранение этой ошибки и надеемся, она не помешала вам насладится игрой и переводом!
    • Автор: Syslick1
      SENRAN KAGURA: ESTIVAL VERSUS Жанр: Action / Beat 'em up / Anime / Slasher Платформы: PC PS4 PSV Разработчик: Tamsoft Издатель: XSEED, Marvelous USA, Inc Дата выхода: 17 марта 2017 года (PC version) Новая игра из серии Senran Kagura решила посетить "пека-бояр".
      Как обычно, русского языка официально не наблюдается.

      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/69026
      Прогресс перевода:
      Русские текстуры https://mega.nz/#!xxIAxTgY!xk9shBrs04Knq1QBets9CYjfXf1eEWmmvyjvSILGLus для Senran Kagura: Estival Versus v1.06 (распаковать в корень игры с заменой оригиналов).
      SENRAN KAGURA Bon Appetit! - Full Course


      Жанр: Сексуальный контент, Нагота, Казуальные игры Платформы: PC PS4 PSV Разработчик: Meteorise Издатель: XSEED, Marvelous USA, Inc Дата выхода: 10 ноя. 2016 (PC version) Перевод игры:  http://notabenoid.org/book/69036 (нет текста)
      Прогресс перевода: 
      Текстуры для художника: https://mega.nz/#!EsoAXBZC!GlJztgcBDYcJ-jyYY7cCLoO7VBqHfnQfKsdzvo3PfZ0
      Игровой текст отдельно для перевода:
      SENRAN KAGURA: Peach Beach Splash
      Жанр: TPS Платформы: PC PS4 Разработчик: Tamsoft Издатель: XSEED Games, Marvelous USA, Inc. Дата выхода: 7 мар. 2018 (Steam)
        Перевод игры: http://notabenoid.org/book/72840
      Прогресс перевода:  
      Текстуры для художника: 
      Игровой текст отдельно для перевода: http://zenhax.com/download/file.php?id=4191


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×