Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Как будите переводить Crooked man\mile?

И всё ещё интересно как перевели discretion is our guarantee?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Полностью присоединяюсь к словам Entaro

Уважаемая команда Tolma4 Team, Ваш перевод первой части был восхитителен и честно говоря я не прошел еще второй эпизод только потому, что жду ваш перевод. Огромнейшее спасибо за Ваш труд. Вы делаете !Очень качественную!. Сначала, когда я начал играть то мне показалось, что перевод с матом....хм, это должно быть интересно. Не многие деятели осмеливаются вопреки вездесущей цензуре выводить такое творчество на люди. Но всё таки Вы - подходите к переводу с душой. Один "Большой и Страшный Серый Волк" чего стоит) Это по нашему. Ваш перевод великолепно подходит под Российский менталитет. Ваш русификатор не конфликтует с честно купленой игрой в стиме (А это очень многое значит :3). Огромное Вам Человеческое спасибо! Особенно за то, что Вы - не опускаете своих рук и готовы предоставлять бездушным, своенравным и эгоистичным людишкам (не все такие, конечно же) Великолепный перевод!

Огромное Вам Спасибо!

Так же выражаю свою благодарность, за проделанную работу.

Большое вам спасибо!!! Терпения и всех благ!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привыкнув слишком сильно к тому, что кто-то делает хороший, качественный, пускай формально любительский перевод, я поймал себя на мысли, что отношусь к этому как к чему-то само собой разумеющемуся.

Однако, теперь понимаю, что подобная позиция в корне неверна! И потому хочу сказать искреннее спасибо тем людям, которые делают перевод как к этой серии, так и к некоторым другим от той же компании, да и к другим играм вообще. К тому же сохраняя при том авторский замысел и мат переводя матом!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жил был человек кривенький немножко

И шагал тот человек по кривой дороже.

На дороге он нашёл гнутую копейку,

На неё он преобрёл кровиого котрейку.

Кот ловил кривую мышь, ну а этого кроме

Жили все они втроём в кривоватом доме.

LyJqR1_Ritw.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Через что интересно ребята переводят, помог бы чем-нибудь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

pain922

Нет, зачем???

Ждем пока все 5 выйдут!

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята,подскажите пожалуйста,это перевод именно первого сезона или игры в целом?

Поясняю-стимовская версия не делится на эпизоды,просто идет игра The Wolf Among Us за 449 руб.Тот перевод,что лежит здесь,под первый сезон...,есть далее сезоны,но без ссылки на русик(здесь).

Проще говоря,если я покупаю в стиме The Wolf Among Us,то мне его полностью переведет здешний руссификатор,али частично(первый сезон),а далее-инглиш будет?

p.s очень понравилась игра,но хочется нормальный перевод поставить,помогите советом!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Откуда вы беретесь?

Лалки

pasha

Переведем все. Когда они выйдут! +2-3 недели на перевод.

pain922

Согласен. Очень смешной твой вопрос.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Откуда вы беретесь?

Лалки

pasha

Переведем все. Когда они выйдут! +2-3 недели на перевод.

pain922

Согласен. Очень смешной твой вопрос.

а по одному вдруг слабо стало ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Откуда вы беретесь?

Лалки

pasha

Переведем все. Когда они выйдут! +2-3 недели на перевод.

pain922

Согласен. Очень смешной твой вопрос.

...я имею в виду,что еси я куплю в стиме The Wolf Among Us,скачаю ваш перевод 1го сезона,то вся игра будет с русским сабами,или нет?То,что продают за 400+ руб.-это только первый сезон,или что?

p.s просто запутался,прошу ответить,чтобы было понятно,если не затруднит Вас.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
...я имею в виду,что еси я куплю в стиме The Wolf Among Us,скачаю ваш перевод 1го сезона,то вся игра будет с русским сабами,или нет?То,что продают за 400+ руб.-это только первый сезон,или что?

p.s просто запутался,прошу ответить,чтобы было понятно,если не затруднит Вас.

Продают игру состоящую из нескольких эпизодов. На данный момент вышли 2 эпизода, к первому из которых есть русификатор. Перевод второго эпизода в процессе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Deep Sleep Trilogy

      Метки: Приключение, Инди, Хоррор, Point & Click, Пиксельная графика Разработчик: scriptwelder Издатель: Armor Games Studios Серия: scriptwelder Дата выхода: 25.10.2019 Отзывы Steam: 595 отзывов, 98% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×