Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

а можете писать в шапке сколько % переведено?

Ага, а может еще диаграмму разноцветную: зеленый - готово, желтый - в процессе и т.д.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если что существует комикс, и я видел несколько вариантов перевода. Где то Белоснежку называют "Беллой" где то "Снежка". А Бигби переводили, как Бозли, (БОльшой ЗЛой) и тд. Советую посмотреть на уже имеющиеся варианты перевода имен собственных в комиксах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вопрос конечно не в тему, но очень хочеться знать: вы будете переводить другие игры от telltale? или только новые? =(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вопрос конечно не в тему, но очень хочеться знать: вы будете переводить другие игры от telltale? или только новые? =(

Насколько я знаю, большинство проектов от TellTale уже переведено.

Посмотри в разделе "Переводы"

Изменено пользователем fr333man

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ага, а может еще диаграмму разноцветную: зеленый - готово, желтый - в процессе и т.д.

Не Агрись я просто предложил

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не Агрись я просто предложил

ct4q0ufjivzh.png

Кому нужна была диаграма =D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А зачем вообще переводить имена в данной игре? Почему бы их просто не оставить на английском? Те люди, которые не знают английского, и так не проникнутся атмосферой по-нормальному, так что в переводе можно оставить имена и прозвища оригинальными.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А зачем вообще переводить имена в данной игре? Почему бы их просто не оставить на английском? Те люди, которые не знают английского, и так не проникнутся атмосферой по-нормальному, так что в переводе можно оставить имена и прозвища оригинальными.

Суть хорошего перевода в том и заключается. Чем лучше перевод ,тем больше не знающий английского игрок проникается атмосферой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Самый лучший вариант Мандеев назвать Человеками.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так понимаю близнецы будут носить фамилию Ляля. Это печально. К тому же, есть реальный момент где обыгрываются их имена Dee и Dum что созвучно удару в барабан ( Бум и Бам ). Иными словами, я хочу сказать что не стоит гнаться до аутентичностью мультфильма и книги.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может кто-нибудь помочь. Купил игру в стиме, прошел немного, на следующий день захожу, а игра не сохранилась, так несколько раз подряд.. Пришлось проходить за один раз. Как загрузить прогресс?

Изменено пользователем freeze_exe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может кто-нибудь помочь. Купил игру в стиме, прошел немного, на следующий день захожу, а игра не сохранилась, так несколько раз подряд.. Пришлось проходить за один раз. Как загрузить прогресс?

Путь к папке с сохронками должен быть полностью на латинице. Для переименования папки админа используй прогу User Profile Manager.

Изменено пользователем arbartur

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Путь к папке с сохронками должен быть полностью на латинице. Для переименования папка админа использую прогу User Profile Manager.

Путь и так полностью на латинице, только что проверил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Путь и так полностью на латинице, только что проверил.

Попробуй в Стиме проверить Кэш игры)может антивирус чтото удалил или типо того)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Возникло желание (а точнее - время) помочь с переводом. На перевод данного (т.е. 1-ого) эпизода не навязываюсь (у вас уже всё распределено и человек со стороны наверняка только помешает), но хочется узнать, есть-ли возможность принять участие в переводе последующих эпизодов (и возможно даже 2-ого сезона ходячих, но лучше не будем заглядывать так далеко, всякое может быть)?

Знания английского на достойном уровне, русскую грамоту знаю тоже - на адаптивный перевод точно хватит.

P.S. Если пишу не по теме, то заранее простите и подскажите куда писать сообщения такого рода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Kristala

      Метки: Фэнтези, Экшен, Похожа на Dark Souls, Ролевой экшен, Тёмное фэнтези Платформы: PC Разработчик: Astral Clocktower Studios Издатель: Astral Clocktower Studios Дата выхода: 23.04.2026 Отзывы Steam: 255 отзывов, 74% положительных
    • Автор: allodernat
      Pale Coins
        Метки: Экшен-RPG, Фэнтези, Souls-like, Открытый мир, Пиксельная графика Платформы: PC Разработчик: Lukas Irzl Издатель: Lukas Irzl Дата выхода: 22 октября 2025 года Отзывы Steam: Информация о количестве и проценте положительных отзывов на момент запроса не указана   Погрузитесь в безжалостный открытый мир Pale Coins — старомодной фэнтезийной Action-RPG с элементами souls-like. Вас ждут суровые боссы, подземелья, кишащие гоблинами, и поиск легендарного оружия в тщательно прорисованном пиксельном мире Гренмарк
      Смастерил русификатор с использованием нейросети.
      Обновление от 27.10.2025 — адаптировал русификатор для актуальной версии (1.04). По большему счёту текст был переведён заново, но благодаря этому перевод улучшил.
      Обновление от 30.10.2025 — исправлены несколько строк, одна критичная для отображение. Исправил отображение текста в меню характеристик.
      Обновление от 01.11.2025 — адаптировал перевод под новую версию(1.05), перевёл новые строки, заново перевёл изменившиеся строки.
      Обновление от 09.11.2025 — адаптировал перевод под новую версию(1.07), перевёл новые строки, заново перевёл изменившиеся строки.
      Обновление от 16.01.2026 — адаптировал перевод под новую версию(1.10), перевёл новые строки, заново перевёл изменившиеся строки.
       
      Требуется версия build от 14.11.2025 (версия 1.09)
      Скачать: Google | Boosty
      Требуется версия build от 15.01.2026 (версия 1.10)
      Скачать: Google | Boosty
       
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте содержимое папки.
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте скопированное ранее в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках выбрать русский язык.
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Разрабы вроде упоминали, что из-за очень умного ксеноморфа, на "умных людей" не хватало тогдашних мощностей. После попытки дать более-менее нормальный интеллект людям, все ПК уходили в циклическую перезагрузку. 
    • Это хорошо. Прошёл первую пк и на ps3. Везде отлично оптимизирована. Ксеноморф умный, люди тупые, андроиды упоротые. Всё как мы любим.  Но то что анРЫЛ это не есть хорошо. 
    • Пишут что движок будет всеми любимый Unreal Engine 5, разрабы не стали делать на своём движке игру. Поглядим что выйдет из плюсов это для модов хорошо)
    • Вот да, бред собачий. Слышал заверяли, мол такое растягивание даёт какие-то плоды, но заверяли без каких либо цифр. А я вот не понимаю, как это может идти в плюс стримингу. Как можно удержать подписчика растягиванием графика выхода серий? Скорее наоборот — оттолкнёт, особенно если есть альтернативы. По моему один из важнейших плюсов стриминга, это как раз выход сезона сериала разом, ну или в два этапа. Идиоты возвращают в эпоху телевидения, берут худшее. Я думал глянуть “Чёрная графиня” и “Радар”, но как увидел график выхода серий, а это плюс два месяца… В итоге жду выхода всех серий.
    • Вот именно. Чего только стоит совокупление с медведем и жадно наблюдающая за всем этим белка. Продвигают по полной
    • Обновился перевод первой части, больше переведенных меню, еще больше шрифтов, больше вес патча. остальные правки очень единичные и вычищать будем долго, сейчас по ощущениям 90% меню и боевки готовы.   google drive
    • мда, действительно, всё отлично работает, подтверждаю, проверено собственными ручками ))
    • @mad_monkey Насколько мне известно — нет. Но и о багах нету упоминаний, говорят, что до 105 фпс не должно быть проблем. Игра старая, так что кап в 60 ей в самый раз.
    • Позвольте уточнить, что я ни разу вас не критиковал. Наоборот, указал на то, что не наблюдал в пресс-релизе ни слова про нейросеть. Просто кто-то выше, в одних из первых постов отписался, что это нейро-отсебятина. За апдейт спасибо, правда пока ещё не приступил к прохождению. Жду вдохновения П.С. ещё вопрос ко всем кто в теме, а игра Горький Зеро: В лучах авроры а также Горький Зеро: Фабрика рабов имеет какое-то отношение к Горький 17? Судя по тому, что выдал поисковик, то первая часть Горький Зеро: Фабрика рабов это приквел к Горький 17. Помню смотрел про них в передаче Мегадром Агента Z, так хотелось поиграть https://vk.com/video-160168013_456243198  
    • С легкой подачи @SMV проглотил вчера подряд 3 серии “Радар”. Очень затягивает, снято достойно. Есть некоторые момент, что вызывают кривую улыбку, но во всем остальном круто. Жаль, что растянули 9 серий аж на начало июня.  
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×