Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Существует отличный перевод В. Резника - мистер Жабб.

Да, так лучше, помнеял на этот вариант.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Осталось только Волка Эдвардом назвать и нормуль

Нет! Какой Эдвард??? Джейкоб!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы что, сумерек пересмотрелись?

Я просто поправляю. Эдвардом будет неправильно волка назвать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для меня вариант: Большой злой бисексуал(он же Бозби) был более интересен. Но ладно, дело ваше) :D

Но "Город Фабул"-это просто писец. Ни звучит ни капли. И грубо говоря-перевода нет. Я же уже говорил по этому поводу: "Новый Йорк", "Лос-Ангелы". Это же полный бред. Самый нормальный вариант такой, как в трейлере. Фэйлб-Таун.

Кстати, насчет ТиДжей? Может быть его попробовать назвать ЖаМлад, или ЖаМла(Жабб Младший)? По мне, так сокрашение нормальное, ну, или просто 2 буквы- ЖМ.

Изменено пользователем Shootan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хмм, ничего. Тоже более-менее вменяемый, как и мой(хотя мой хуже). Я - за.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Woodsman - Лесник

Какой Лесник? Дровосек же.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Какой Лесник? Дровосек же.

А что делать с Glamour? Чары? Зачарование?

P.S. Блин, этот мистер Жабб разговаривает как хрен пойми кто :D С его словечками.. благо urban dictionary объясняет человеческим языком)

Изменено пользователем kombala

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что делать с Glamour? Чары? Зачарование?

Glamour - Очарование (Когда кто-то очаровал чарами т.п.) Яркий пример - любовный напиток.

PS: хотя хз в каком контексте в игре это сказано.

Изменено пользователем KenjiKawai

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Гламур так и есть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что делать с Glamour? Чары? Зачарование?

Чары - вполне себе подходящий вариант.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Еще в 1805 году Скотт употребил гламур как волш[censored]тво, которое превращает кастера в лучшую форму самого себя

Изменено пользователем IoG

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Еще в 1805 году Скотт употребил гламур как волш[censored]тво, которое превращает кастера в лучшую форму самого себя

При всем уважении к вышеупомянутому Скотту, "Гламур" тут стоит оставить именно как Гламур не потому, что он так употребил данное слово, но потому, что стилизация под нуар и черно-лиловая палитра располагает. Своеобразно неологизированное название заклинания - почему нет?

Изменено пользователем WhiteJohn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может все таки не Жабб а Лягуш?! Более благородно что ли звучит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Сажайте, выращивайте и собирайте урожай в этом уютном фермерском рогалике с элементами колодочного бустера. 
       Расчищайте поля, стратегически грамотно высаживайте культуры и защищайте их от непогоды.  Комбинируйте причудливые пугала и их мощные пассивные эффекты, чтобы создавать удачные сочетания.  Соберите свою колоду растений — и не забудьте заплатить налоги, ведь сэр Арендодатель всегда приходит за своей долей!  И все это в уютной и очаровательной обертке.
       
      Русификатор от 29.04.2026 от SamhainGhost:
      boosty
      Только для игры версии Hotfix v1.0.1-rc.1 (билд 23004689)
    • Автор: Jimmi Hopkins

      В поисках доказательств существования загробного мира профессор Патрик Мур с помощью фальшивого медиума создаст устройство, позволяющее заглянуть в иной мир, отправится на поиски тысячелетнего артефакта и исследует самое «призрачное» поместье Англии 1907 года.
      Жанр: Приключенческие игры
      Разработчик: Postmodern Adventures
      Издатель: Postmodern Adventures, enComplot
      Дата выхода: 22 мая. 2024 г.
      Windows (steam) любая версия Локализация (глубокая адаптация, графика частично): Jimmi Hopkins Софт, консультации: adm-244 Особенности перевода:
      Адаптация — живые диалоги, а не сухие фразы. Понятно без гуглежа — по возможности, персонажи сам всё объяснят. Исторические реалии и литературные отсылки вплетаются в текст. Атмосфера и юмор — чопорный английский пафос, но с иронией и непредсказуемостью. Это вторая игра из серии игр от Postmodern Adventures.
        Все игры с разными сюжетами, объединены общей темой и отсылками. Проходить можно в любом порядке. Сюжет сначала набирает ход неторопливо, а потом выдает эмоциональную встряску — я ни разу не пожалел, что взялся за перевод.   Urban Witch Story - с этой игры всё началось Nightmare Frames An English Haunting  The Dark Rites of Arkham


×