Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

State of DecayРусификатор (текст) - от ZoG Forum Team

Жанр: Action (Shooter) / 3rd Person / 3D

Платформы: PC X360

Разработчик: Undead Labs

Издатель: Microsoft

Дата выхода: 20 сентября 2013 года

 

Spoiler

Компания Microsoft решила не отставать от всеобщей моды на зомби-тематику и приютила экшен State of Decay от Undead Labs, который когда-то был известен под рабочим названием Class3.

Задачей нескольких героев проекта является выживание в «открытом» мире, наполненном ожившими мертвецами. Интересно то, что разработчики отказались от идеи сохранения прогресса прохождения, поэтому смерть в мире State of Decay означает конец истории для конкретного персонажа. Для того, чтобы вам было по-настоящему жалко расставаться с полюбившимися героями, разработчики обещают снабдить всех людей уникальными характерами и собственными историями.

Аналогии с DayZ прослеживаются и в остальном: для успешного завершения хотя бы первого внутриигрового дня будет необходимо регулярно питаться, искать оружие и других выживших. Приноровились к механике? Не радуйтесь раньше времени: игра автоматически подстраивает уровень сложности под ваши выросшие навыки. К тому же, события в мире State of Decay будет происходить и в ваше отсутствие, правда течение времени при этом замедлится.

Даты релиза у State of Decay пока нет, зато определены целевые платформы: Xbox 360 в лице сервиса Live Arcade и PC.

 

Spoiler

faf10d81d6290a7dda12cd6269a39734.jpg

386f8c3fa6840bcfad7fde012b547459.jpg

9a469dc373e1a43e364e13a8a482f3d7.jpg

cd1a8ea75e844e5ae91c1c9799950c41.jpg

08c02e83fb7c3650481646a947b03068.jpg

Собственно игра вышла в стиме. Игра на крайЭнджине 3, так что думаю проблем с переводом не будет. надеюсь кто то возьмется за перевод, игра очень годная.

http://notabenoid.com/book/43986

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Какой смысл переводчикам(на деле одному Парабашке) Вылизывать текст и править его, если какие то шайтан-алибабаевичи слили без разрешения недоделанный текст и устраивают тут провокации?

У вас бы было желание доделывать работу, если бы кто-то другой украл у вас недоделанный вариант и сдал его раньше?

Во-первых, никто еще ничего не слил. Алибабаевич сделал русик для себя лично и лишь показал скриншоты. Скриншоты кстате классные. В игре текст ровный.

Во-вторых, на нотабеноиде в свободном доступе ВСЁ лежало уже давно и только недавно лавочку прикрыли. Да и вообще нотабеноид это система КОЛЛЕКТИВНОГО труда, там нету ничего вашего, там есть сообщество добровольцев, которые по своей доброй воли распоряжаются результатами своего коллективного труда. От туда украсть, это тоже самое что украсть фотки из Яндекса. Если Парабашка там работал один, то это другой разговор. Но он же был не один ?

Изменено пользователем Pokko

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну он же смог правильно выполнить инструкцию в пять пунктов, достойно денежного вознаграждения)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Travatar, вы в состоянии прочесть первое сообщение на этой странице? О каком бета патче может идти речь? Что собираются тестить вообще? Неточности перевода, люди которые не знают английский? Промт в тексте, который не проходил корректировку? Ошибки с импортом русского, при не до конца нарисованных шрифтах? Чтобы что-то тестить надо чтоб русификатор имел приемлемый вид. И это не говоря уже о том что 90% нытиков после этой беты пропадут и никакого фидбека от них не увидят.

Изменено пользователем Nikopoll

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Варианты вам выше описали. Они такие исходя из здравого смысла.

Какой смысл переводчикам(на деле одному Парабашке) Вылизывать текст и править его, если какие то шайтан-алибабаевичи слили без разрешения недоделанный текст и устраивают тут провокации?

У вас бы было желание доделывать работу, если бы кто-то другой украл у вас недоделанный вариант и сдал его раньше?

Ну и плюс еще там сам перевод полный ахтунг на данный момент. Местами совсем ничего не понятно.

Слегонца сумбурно отписался, но думаю понятно.

После прочтения некоторых сообщений вообще возникает желание послать всех в пешее эротическое путешествие далеко и надолго.

Поиграть в Ласт Оф Ас мне лично куда приятнее и интереснее, чем делать то что мне не нужно, для кого то кто меня еще и обсирать будет.

никто ничего не крал... в открытом доступе были тексты... или я ошибаюсь? стоило предугодать, что кто-то запилит русик сам

а на счет пешего путешествия... не хочеш не делай... не застовляет же никто. просто ты вроде как начинал... и естественно все на тебя надеялись. а неоправдание народных надежд и приводит к обсиранию на форумах)))

и на счет бокса... это действительно были обнимашки...жаль потраченного времени на просмотр.

Изменено пользователем Travatar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чего чего?

Can make a video tutorial how to replace the font? Please =)

== Я слежу за тобой ==

:smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Весь прикол в том, что у меня-то его как раз и нету.))

Ну да, ну да. Ты его создатель и сам не можешь его скачать. Лол.

Интересно, если Метеор выложит шрифты через два дня, то что с ними делать то ? Сколько ещё ждать русик ?

Он шрифты не выложит, а даст их например Парабашке. И после тестирования и допиливания перевод уйдет Сержанту, и появится на сайте. Это если вообще русик доделают.

Значит переводили все бесплатно, а шрифты он продает.

Это была шутка, не?

Can make a video tutorial how to replace the font? Please =)

== Я слежу за тобой ==

:smile:

Моя твоя не понимать.

К Парабашке вопросов нет.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Pokko, как вы можете судить о ровности текста во всей игре по 3 скриншотам?

Travatar, о каких неоправданных надеждах вообще речь. Были названы сроки? Почему то все думали что когда закончится перевод моментально он превратится в русификатор. Хотя сразу предупредили что такого не будет.

Изменено пользователем Nikopoll

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Travatar, вы в состоянии прочесть первое сообщение на этой странице? О каком бета патче может идти речь? Что собираются тестить вообще? Неточности перевода, люди которые не знают английский? Промт в тексте, который не проходил корректировку? Ошибки с импортом русского, при не до конца нарисованных шрифтах? Чтобы что-то тестить надо чтоб русификатор имел приемлемый вид. И это не говоря уже о том что 90% нытиков после этой беты пропадут и некого фидбека от них не увидят.

а я и не говорил не про какое тестирование. дайте массам корявый русик. пусть играют. жалко что ли?не вижу в этом проблемы... неужели кто то обидется на то что я играю с кривым недоделаным русиком в место полностью отредактированного? выглядит это так... "ессли будите играццо в игру с недоделанным русификатором, то мы его доделывать не будем. потому , что ...." а дальше мотивы мне не ясны....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пообещал Парабашке сделать шрифты в ближайшие дни.

Все. Ловим тебя на слове и ждем пару дней. Делай.

Прошу дальнейший флуд прекратить и ждать. Иначе закрою тему до среды или появления шрифтов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто-то тут удивительно точно написал о русском менталитете - в самую точку.

Я еще пару дней назад говорил, что если "рулевые" переводчики будут тянуть/отнекиваться в духе "иш ты, губы закатали, холопы", "а вот лучше дождемся пару месяцев, когда релиз будет, самое то, ждите, чернь" - то ничего хорошего из этого не выйдет, и какой нибудь васян с руторга, или целая банда оголтелых школьников запилят свой перевод. Пусть и не "илитарный (ТМ)" (или какой вы привыкли выпускать?) то как минимум сносный.

Теперь же илита возмущается, и грозится свернуть перевод, из-за того, что какой-то около робин гуд запилил народные наработки, и сделал этот самый какой-никакой русификатор.

Изменено пользователем Giovinezza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это была шутка, не?

Почила его сообщения. Наверно я погорячился. Приношу свои извинения.

Тогда ему стоит связаться с Метеорой и совместно сделать все как надо.

В общем, надеюсь все получится нормально. А то судя по последним страницам темы все уходит в какую-то задницу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
О каком бета патче может идти речь? Что собираются тестить вообще? Неточности перевода, люди которые не знают английский?

Я знаю английский и русский. Неточности перевода можно определять по корявым фразам на русском (один из способов) и делать скрин-шот хотя-бы. Затем заходить на нотабеноит и через фильтр находить там эту фразу. Теперь побывав в игре, можно хотя бы написать в комментах о контексте в котором употребляется данная фраза, выложить скрин-шот и прочее. Я могу вам запилить офигенский фидбак.

И это не говоря уже о том что 90% нытиков после этой беты пропадут и никакого фидбека от них не увидят.

А вы потеряете 90 % своих фанатов чтоли ? Нафиг вам нужны нытики? Пусть пропадают. Зато остануться 10% вменяемых с которыми можно делать качественный перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Pokko поэтому я и написал что 90%. Хорошо если вы в них не входите. Но согласитесь для того чтоб править ошибки которые и так очевидны ненужны беты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Какой смысл переводчикам(на деле одному Парабашке) Вылизывать текст и править его, если какие то шайтан-алибабаевичи слили без разрешения недоделанный текст и устраивают тут провокации?

Тексты были в свободном доступе и любой мог их скачать. А за провокации извиняюсь, и в мыслях не было их устраивать. Это была моя первая работа по вставлению перевода в игру - захотелось похвастаться. :smile:

У вас бы было желание доделывать работу, если бы кто-то другой украл у вас недоделанный вариант и сдал его раньше?

Я свою работу сдал только Парабашке. Надеюсь, что это как-то поможет ему и, разумеется, без его разрешения больше никто ее не получит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скажите, нельзя ли выложить хотяб сырую версию руссификатора, а потом ее дополнять, поскольку мои знания англ слишком малы(причем не только у меня) Я вас не тороплю а просто прошу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DmVelichko
      Master Detective Archives: Rain Code

      Метки: Приключение, Аниме, Исследования, Приключенческий экшен, Детектив Платформы: PC SW Разработчик: Too Kyo Games, Spike Chunsoft Издатель: Spike Chunsoft Дата выхода: 17 июля 2024 года Отзывы Steam: 1301 отзывов, 80% положительных Может кто возьмётся за перевод?
      Master Detective Archives: RAIN CODE Plus
    • Автор: SerGEAnt
      Monkeys
      Платформы: PC Разработчик: HARUKAZE Издатель: HARUKAZE Дата выхода: 25 сентября 2021 года



  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я ещё окончательно не допилил Rebith, но обязательно это сделаю. Сейчас с головой в Final Fantasy Tactics.
    • Почему к “анальной духоте”?   Там всё ровно должно быть, и я большой фанат первой части.     @Ленивый @vadik989 лан, тут некоторые гляжу недовольны, так что...
    • @piton4 ух 2 раз прошёл FMF и там есть отсылки к evil dead ) и при первом прохождении всю команду спас ) 
    • Я бы на самом деле поставил, для подтверждения, что наши процы уделывают 14900 и x3D, но блин… 154gb!      Это ни фига не шутки 
    • Скипнешь из-за духоты и перейдёшь к анальной духоте? В чём смысл?! @adl подписка?
    • Задолбали со своим спамом не по теме. Может уже создадите тему “Питон и Ко проходят всякое” и там будете наяривать друг дружке?
    • @vadik989 если скипну, то возможно возьмусь за Силксонг.  Столько ждал эту игру, а можно сказать, что и не играл )  Не порядок.
    • @MoebiusR Не считаю нужны отвлекать людей и тем более переводчиков бесполезными обновами, тем более когда есть другие методы как это можно починить. Я тебе предложил вариант как это можно руками настроить, но тебе принципиально важно чтоб обновили. Весь смысл только в этом. То что упомянул косяк в новой версии - окей. Займутся этим если захотят. Но настраивать то зачем?  @mc-smail у игры реально отвратительная оптимизация. Я выше писал об этом. Это особенность движка и того что разрабы не довели его до ума. А самое главное графика практически на том же уровне что и в ремейке, а жрет она почти вдвое больше. Причем даже движок один и тот же используется.
    • Ну вот я сейчас в 4-ой главе. Вторая открытая лока, пока статтеров не встречал на открытых локациях. Возможно дальше будут локи больше и сложнее, там появятся. Но пока палёт отличный.  Давай ставь себе тоже 7-ую финалку. Протестируешь и подтвердишь, что всё в порядке с оптимизоном на интелах 13700
    • @piton4 как скипнеш проходи flesh made fear но там тож рекомендуют на нормале )
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×