Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered

header.jpg

  • Метки: Ролевая игра, Приключение, Ролевой экшен, Исследования, От первого лица
  • Разработчик: Bethesda Game Studios
  • Издатель: Bethesda Softworks
  • Серия: The Elder Scrolls
  • Дата выхода: 22.04.2025
Взгляните на Сиродил по-новому, приобретя The Elder Scrolls IV: Oblivion™ Remastered, где вас ждут обновленная графика и доработанный игровой процесс.
Скриншоты

 

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Slawa1990_90 сказал:

Уже больше 50к собрали на озвучку за 3 часа:laugh: Ждем 

главное чтобы эти обрезание речи  от озвучки 1С поправили и нейросетевая озвучка не сильно от неё отличалась!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Дмитрий Соснов сказал:

главное чтобы эти обрезание речи  от озвучки 1С поправили и нейросетевая озвучка не сильно от неё отличалась!

да там 30% всего нейро, я думаю ничего страшного не будет,  если будет отличаться 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А сможешь сделать перевод для Xenoblade Chronicles 3?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Дмитрий Соснов сказал:

главное чтобы эти обрезание речи  от озвучки 1С поправили и нейросетевая озвучка не сильно от неё отличалась!

Вспоминая оригинал, там озвучка из ДЛС была другими голосами у НПС, а сами фразы часто попадали в категорию слухи, так что это даже будет в духе классики :D 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, grizli09 сказал:

Судя по демке озвучка нормальная будет не скоро, русский звук слишком медленный и прерывается на половине постоянно

Как и в оригинале было лол

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
49 минут назад, rembo1010 сказал:

Как и в оригинале было лол

Нет, запустил оригинал — нормально все там
 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
26 минут назад, Segnetofaza сказал:

Перевод обновлён до версии 0.11

Что изменилось:
- Внесены правки в шрифты игры для повышения читабельности текста.
- Исправление ошибок из дискорда.
- Благодаря молитве на алтаре весь текст из версии 1С был адаптирован к игре.
- Нормальный выбор пола вместо типа тела.
- Английский язык добавлен, в меню выбора в качестве альтернативы.
 
Скачать

Да прибудет с Вами благословление Акатоша и остальных Восьми.

Изменено пользователем Mertisadon
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Segnetofaza

Спасибо за Ваш труд!

Хотел еще сообщить, что в ремастере поменялись некоторые кор механики, и от этого поменялось описание, на примере знаков рождения, ниже скрин.

https://imgur.com/a/6sjLxQ7 

https://imgur.com/a/ZmVUcpm

Было бы неплохо прогнать нейросетевой перевод и 1с перевод через чатгпт, чтобы отобрать строчки с несоответствием перевода по смыслу и содержанию, и заменить то что не соответствует на корректный перевод.

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Segnetofaza сказал:

Перевод обновлён до версии 0.11

Что изменилось:
- Внесены правки в шрифты игры для повышения читабельности текста.
- Исправление ошибок из дискорда.
- Благодаря молитве на алтаре весь текст из версии 1С был адаптирован к игре.
- Нормальный выбор пола вместо типа тела.
- Английский язык добавлен, в меню выбора в качестве альтернативы.
 
Скачать

Здраствуйте! У Вас “Обливион” сменился на “Забвение”. Это так задумано?

 lfxQzKE.jpeg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Dranichek сказал:

Здраствуйте! У Вас “Обливион” сменился на “Забвение”. Это так задумано?

 так это и переводится как забвениеlfxQzKE.jpeg

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@h.P Это понятно. Но Обливион - это место, его название. Поэтому и "Врата Обливиона", "План Обливиона" и т.д.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: discohouse57

      Нейросетевая озвучка игры “Robin Hood - Sherwood Builders”.
      Описание игры из Steam: “Robin Hood: Sherwood Builders — это приключенческая ролевая игра с элементами градостроительства, в которой вам предстоит воплотиться в классического героя, борющегося с тиранией и несправедливостью, царящими в Шервуде.”
      Не разобрался как тут добавлять файлы )) поэтому вот ссылка на нексус: https://www.nexusmods.com/robinhoodsherwoodbuilders/mods/6
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • да я вообще не понимаю тех кто покупает русики) На рутрекере в комментах все эти русификаторы под раздачей якудзы сливают, особенно от сибирцев ну и да, диалоги это хорошо, но автор видимо не будет дорабатывать эту нейронку, версия 0,5 весит уже полгода, а нормальный худ помимо диалогов хотелось бы, ибо взаимодействовать с ним приходится. так что дождаться мираклов всё таки придется...
    • Blasfemia Описание:  это хоррор-игра от первого лица. Вы оказались заперты в на первый взгляд обычной квартире, но вскоре понимаете, что вы здесь не одни. Исследуйте тщательно проработанную, насыщенную деталями обстановку в напряжённой и пугающей атмосфере и постарайтесь найти выход, пока до вас не добралось зловещее существо. Скачать русификатор: Workupload | Boosty
      Версия: 1.0.1
      Установка: закинуть папку из архива в основную папку и на вопрос заменить нажмите да (если все равно не поняли, есть видео на бусти)   ВАЖНО: Смотрите на версию, на которую ставите, совместимость 100% только с 1.0.1
    • У этих игр это стало после обновлений, а то проходил всё нормально было?
    • А в некоторых играх на source, типа Sin ep1 emergence или халвы вообще бракованный перевод, потому что файл с русским текстом сохранен в левой кодировке и вместо субтитров будут знаки вопроса, а сам файлик придется закидывать с дисковой русской версии допотопных времен или искать на торрентах. Щас играю в project warlock 2, и там, как и много где, русский текст в оф. локализаци 80\20. Такие примеры не учтешь в статистике.
    • @0wn3df1x Да, есть такая “проблемка”. Но у данной игры “JaDa Fishin”, скорее всего и нету других языков, кроме английского, если запустить её, но проверять не хочется. Это тоже говорит, о другой стороне проблемы — бывает ставят несколько языков, а есть только некоторые или только английский.
    • Нас просили показать что либо, ну что якобы мы можем обмануть.
      Вот записали пробный перевод чуток(перевод сделан нейросетью) Fate/Samurai Remnant тест - Perevodi | Boosty
    • Warhammer 40,000: Space Marine | сравнение ремастера и оригинала

    • Тут немного другая проблема. То, что в игре может присутствовать то, что на странице не указано - это результат безалаберности разработчиков/издателей, которые не указали об этом на странице. Либо отказ от ответственности за некачественную локализацию - если не указана в магазине, то и спроса не особо.

      Другая проблема - когда отсутствует галочка в поле интерфейса. Если она отсутствует, но галочки на субтитрах или на озвучке стоят - внутренняя система каталога Steam считает, что в этих играх нет русского перевода вообще. Логичней было бы сделать так, чтобы любое TRUE в трёх значениях локализации означало, что в игре есть русский перевод. Но пока что единственным определяющим является TRUE на  "supported": true, "full_audio": false, "subtitles": false Supported в системе Steam - это интерфейс.
    • Anno 117: Pax Romana
      Жанр: Strategy (Manage/Business / RTS) / 3D Платформы: PC XS PS5 Разработчик / Издатель: Ubisoft Дата выхода: В официальной продаже с 13 ноября 2025 года Trailer / STEAM / Trailer VK / Все скриншоты
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×