Jump to content
Zone of Games Forum
Haoose

Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong

Recommended Posts

Странно, Вы Hong Kong пытаетесь взломать? Берете тролля, у него воли один, ищите 1, потом повышаете навык на 2 и т.д. В итоги останется пару адресов. Ставите максимальный уровень воли до гнома. Вроде 11, и больше шкалу воли не трогайте. После старта, игра сам запишет в сохранения волю 11

Лимит и не снимется. Просто воли будет 11, и то что от неё зависит разблокируется, то есть, вторичные навыки воли можно будет довести до 11. Можно обойти лимит, а не снять его. Читайте внимательно.

Edited by Ифрит

Share this post


Link to post

Ну вот и завершил первое прохождение. Не знаю когда следующий раз найду время на второе, но это круто товарищи, я в восторге. Примите ещё маленько скринов с ошибками. И вопрос у меня небольшой ко всем, а как вытащить текст BBSок Мира теней, хочу на память себе сохранить, ибо душевные они такие :). Русский текст конечно же.

https://cloud.mail.ru/public/AN1n/NUJVKuqHg

Share this post


Link to post
Спасибо за найденные ошибки, исправим их обязательно.

Пожалуйста выложите сэйвы, там где на инглише осталось, это нужно нашему технику, чтобы исправить.

Интерфейс открывается при призыве Адской крысы из амулета в инвентаре Гоббет.

Сейв перед боем на скриншоте. https://drive.google.com/open?id=0B_gGHAxw-...cW00d0cwY1JkUzg

Странно но при повторной загрузке данная ошибка отсутствовала. Всё было на Русском.

Share this post


Link to post

Почему SINs перевели как жучок, вроде? или как-то так, уже не помню.

Есть перевод, и весьма хороший, большинства терминов Шестого мира, чаммеры.

Так вот к SINs. Почему нельзя было перевести более ближе к тематике как ГРЕх. Есть ГРЕшники, люди которые есть в системе и безГРЕшное население - относиться к ранерамм, они не имеют ГРЕха, то есть их нет в системе.

Это было во время первых минут игры, когда наш ГГ спустился в канализацию.

Share this post


Link to post
Почему SINs перевели как жучок, вроде? или как-то так, уже не помню.

Есть перевод, и весьма хороший, большинства терминов Шестого мира, чаммеры.

Так вот к SINs. Почему нельзя было перевести более ближе к тематике как ГРЕх. Есть ГРЕшники, люди которые есть в системе и безГРЕшное население - относиться к ранерамм, они не имеют ГРЕха, то есть их нет в системе.

Это было во время первых минут игры, когда наш ГГ спустился в канализацию.

Перевели как ВИН и неВИНный. В комьюнити принято использовать перевод ГРЕх, но так тоже неплохо помоему.

Share this post


Link to post
3.1.2 от GOG.

Кто-то ещё может подтвердить (или опровергнуть), что на этой GOG-версии проблемы с переводом дополнения?

Edited by Landfar

Share this post


Link to post
Кто-то ещё может подтвердить (или опровергнуть), что на этой GOG-версии проблемы с переводом дополнения?

Могу проверить, но сохранений нет, а в дополнение пускает вроде только с пройденной основной компанией.

Greenfox9, сбрось пожалуйста сохранения - у себя тоже попробую тогда.

P.S. У самого только вчера руки дошли установить игру :)

  • Downvote 1

Share this post


Link to post

Доброго вечера, подскажите пожалуйста как перевести Frag и Drekhead? В GOG версии, в дополнении не обнаружил проблем с переводам.

Share this post


Link to post
Доброго вечера, подскажите пожалуйста как перевести Frag и Drekhead? В GOG версии, в дополнении не обнаружил проблем с переводам.

Относительно этого в игре есть внутренняя справка. По значку вопроса в интерфейсе героя, и нижняя строчка.

ПС. Ошибки Драгонфолла ещё есть возможность исправить, или на этот перевод уже забили?

Share this post


Link to post

Похоже, проблема не общая. Есть вариант переустановить перевод без установщика, ссылка:

Вот архив перевода, с которого собрали установщик:

https://yadi.sk/d/T1egha-N3Dcoed

Распаковать в папку с игрой и запустить батник.

Share this post


Link to post

У меня вроде как багов из-за перевода не было, но заметил одно непереведенное место - выбор тотема шамана. И FAQ в игре не переведен. Так и не понял, как лёд ломать в правой табличке, наугад тыкаю ))))

п.с. огромный благодар за перевод.

Share this post


Link to post
У меня вроде как багов из-за перевода не было, но заметил одно непереведенное место - выбор тотема шамана. И FAQ в игре не переведен. Так и не понял, как лёд ломать в правой табличке, наугад тыкаю ))))

п.с. огромный благодар за перевод.

В левой табличке ты открываешь кол-во ячеек для показа в правой, путем запоминания комбинаций чисел и правильного их ввода. Затем, чтобы сломать лед, ты должен сопоставить в правой табличке изображения с главным вверху и выбрать еа 100% соответсвующее. Чем больше ты открыл ячеек, тем легче сопоставить и не ошибиться. Мне хватало 5 ячеек. Ну как-то так

Edited by MaDSailoOR

Share this post


Link to post

Ура, есть первый патч! :drinks: Спасибище всем авторам за работу над переводом - он просто шикарен (особенно если сравнивать с "лицензионными официальными переводами" типа Torment - Tides of Numenera, там просто вытек глаз происходит от увиденного). :victory:

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By mxmodx

      Год выхода: 25 сентября 2019
      Жанр: приключения, хоррор, логическая, от первого лица
      Разработчик: YGGDRAZIL GROUP PUBLIC CO., LTD.
      Издатель: Ningbo Inception Media Co., Ltd.
      Над русификатором текста работали:
      Андрей Лебедев — организатор, работа с текстом
      Алексей Грезнев — техническая часть
      Иван Горин — переводчик 
      Ссылка на установщик со вшитым русификатором https://disk.yandex.ru/d/JR9QAygp1DJ7ig 
      P.S Позже будет выложен отдельный установщик русификатора
       
    • By LEKA_1991_sic

      Существует ли русификатор wolfensteina 3d, если нет то может кто знает с помощью какой программы его можно сделать?


Zone of Games © 2003–2021 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×