Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

перед выпуском русика драгонс догмы тоже все срались пересрались на форуме может тоже проканает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В этом году не выпустят точно. И не надейтесь даже.

Какие-то подвижки будут только ближе к марту-апрелю. Если до этого не до конца протестенный русик не попадёт в сеть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В этом году не выпустят точно. И не надейтесь даже.

Какие-то подвижки будут только ближе к марту-апрелю. Если до этого не до конца протестенный русик не попадёт в сеть.

Я уже честно сомневаюсь что его вообще выпустят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну тут как всегда, перед НГ всем лень, после НГ пока раскачаются. Вангую, что перевод будет готов не раньше марта. :yes:

Я понимаю, что тут всё на добровольных основах и никто ничем не обязан, но всё же лучше информировать о состоянии проекта, а если не можете доделать - отдайте его людям, которые смогут. :big_boss:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты меня знаешь? Нет. Говори о себе и за себя, а не за всех и другим. Твой бред ни чем не обоснован, кроме твоих глюков.

Для тебя, раз кроме бухла ни чего не знаешь о жизни - заведешь детей тогда посмотрим что будешь писать.

Не жди - играй в английскую версию :)

Я по пробовал, но не все понятно. То же надеюсь что выпустят вскоре.

Странно. На месяц выпадаете из жизни Вы, а глюки у меня. Проспись, дядя! А то чересчур всерьёз всё воспринимаешь и хамишь незнакомым людям ничего про них не зная. Фиг знает, чем Вы занимаетесь в будни, но я семье уделяю время круглый год, а не один месяц из 12. И в период праздников и отпуска времени свободного в любом случае больше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Интересно а из команды переводчиков суда кто нить вообще заходит? А то тот же Landfar судя по дате в профиле на форум аж два месяца назад последний раз заходил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я уже честно сомневаюсь что его вообще выпустят.

Я уже надеюсь, что не выпустят, тогда будет повод поиграть на английском.

С мучениями, страданиями, зато навык языка подтянется ибо текста в игре много. )) Если выпустят, то у меня силы воли не хватит инглиш мучить )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
перед выпуском русика драгонс догмы тоже все срались пересрались на форуме может тоже проканает

На оф сайте перевода был срач, но там главный по переводу хотя бы отвечал.

Странно. На месяц выпадаете из жизни Вы, а глюки у меня. Проспись, дядя! А то чересчур всерьёз всё воспринимаешь и хамишь незнакомым людям ничего про них не зная. Фиг знает, чем Вы занимаетесь в будни, но я семье уделяю время круглый год, а не один месяц из 12. И в период праздников и отпуска времени свободного в любом случае больше.

По тебе видно что ни детей ни семьи, просто несешь полную ересь. Раз тебе интересно, чисто для примера - поездка в дом отдыха семьей. Там же встречать новый год. Лыжи, санки и прочие радости.

Или как альтернатива - можно в деревню сгонять.

В любом случае месяц отдыха пролетит со скоростью звука, при чем без отдыха для родителей.

Запоминай не хитрые советы, когда заведешь семью тебе это очень понадобится.

А пока что, просто узбогойся со своими недознаниями жизни.

Изменено пользователем Трумен

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Повторяется история с Balrum, да и вообще не первый раз уже такое, пока в сеть не утечет не ждите. На балрум через год после выпуска вышел и через пол года после "у нас все готово, мы просто тестим". Мне вот просто интересно - одни и те же люди такой фигней страдают или нет? Главное и перевод то хороший, но блин можно хоть раз в неделю/месяц зайти на форум и написать, ребята мы все в отпуске, подождите еще чутка.

Изменено пользователем Bully

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да что вы здесь все раскукарекались. Судя по активности на Ноте перевод правится. А это значит что он не заброшен, а полируется. Переводчики непременно выпустят хороший перевод.

 

Spoiler

abfc569614d2740fa184df9bb37f425b.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да что вы здесь все раскукарекались. Судя по активности на Ноте перевод правится. А это значит что он не заброшен, а полируется. Переводчики непременно выпустят хороший перевод.

 

Spoiler

abfc569614d2740fa184df9bb37f425b.png

От куда людям знать что в вашем нота-курятнике происходит? И если все там, то за каким тогда здесь тема о Shadowrun Returns Hong Kong?

Изменено пользователем Трумен

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ох хоть бы кто нибудь из этих тормозов уже перевод бы слил. а то реально какой то дрочкой занимаются, че то там полируют, в профи епта играют, перевели, уже давно, да и выкину ли бы в доступ, и тест бы прошел уже на ура. А так понятно, всем в падлу править полировать, через не хочу делают, и людей морозят. Все игру эту за пару дней пройдут и забьют, а они уже че то второй год пыжатся, выделываются, мы супер мега качественно пилим. Задрали выкиньте уже что ест.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да что вы здесь все раскукарекались. Судя по активности на Ноте перевод правится. А это значит что он не заброшен, а полируется. Переводчики непременно выпустят хороший перевод.

 

Spoiler

abfc569614d2740fa184df9bb37f425b.png

Где вы тут увидели что он правится не понятно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А я поддержу задержку. Слишком много в игре построено на тексте, и любое проявление перфекционизма лишь на пользу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как же руки чешутся поиграть в Shadowrun: Hong Kong. Ни одну игру так не ждал, как перевод(1 год и 4 месяца), что же вы делаете со мной. Сейчас жалею, что деньги потратил на предзаказ, а не занес на перевод. В новогодние праздники прохожу Shadowrun(ы) в 2014 Returns, Dragonfall в 2015, а чтобы не нарушать традицию в 2016 придется пройти Returns.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Beast Inside

      Метки: Хоррор, Приключение, От первого лица, Хоррор на выживание, Для нескольких игроков Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: llusion Ray Studio Издатель: Movie Games Дата выхода: 17 октября 2019 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 9949 отзывов, 83% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я не поклонник Троллей, но эта песня в моем личном трек-листе. schoolboy runaway  
    • Спустя 10 часов игры все же решил высказать свое (никому не нужное) мнение по этому “переводу”. И так, что мы имеем: порт перевода Xenoblade Chronicles: Definitive Edition команды FaceOff, что разрабатывала его для Nintendo Switch, на 3ds с ее Xenoblade Chronicles 3D. Скажу сразу, что все мои претензии направлены именно к портированию, а не самому переводу от FaceOff. Пару дней назад, просто ради своего же интереса, решил я заглянуть в одну группу с новостями по переводам для 3DS. Пролистав пару постов и увидев, что кто-то решил портировать уже готовый перевод, я был не просто счастлив, а прям воодушевлен, ведь до этого пару лет назад пытался втянуться в игру, но бросил спустя время из-за отсутствия локализации и моего довольно слабого знания Английского. Затем, перейдя по ссылкам и попав сюда, увидев и прочитав все комментарии выше, я все же решил, что стоит дать шанс, ведь не может быть все так плохо и вообще,  идея кажется классной, поэтому, почему бы не расчехлить свою консольку и попробовать сей шедевр игровой индустрии снова, но уже с локализацией…  Однако счастье мое длилось не долго. Все установив и поиграв немного, я понял только одно: автор конечно молодец, но такому “портированию” грех цена. Честно, я не понимаю зачем заниматься таким, извините меня, но “уродованием” игры, пытаясь еле как впихнуть работу других авторов и, при этом всем, не произвести даже базовую проверку, тестирование работоспособности. В чем смысл это делать, если мы имеем нерабочую игру в 80% случаев. Да, ее технически можно пройти, на тех же читах, что и делал автор (судя по сообщению выше), но, давайте будем честными: переводы выходят не для того чтобы бегло проскочить по игре. Если вы прямо сейчас думаете, стоит ли вам скачивать сие “чудо” или нет, то мой вам совет: поберегите свои нервы и не делайте этого. Лучше уж играть с переводчиком на телефоне в руках, чем вот так. Не стоит повторять моих ошибок: за 10 часов геймплея у меня было +-13 вылетов. Причем когда игра вылетает, у тебя выключается консоль и тебе постоянно приходиться ее заново включать, ждать, затем заходить повторно в игру, еще раз натыкаться на проблему для того, чтобы понять “а что же случилось”, после чего, если у вас хватает терпения и вы не бросили на этом этапе свое прохождение, заходить в менеджер файлов, “выключать” порт перевода, возвращаться обратно в игру, делать действие которое вы хотели, сохраняться, затем снова выходить и включать это творение (возвращать файлы с переводом на место). Это еще хорошо если вы сохранились заранее, а делать это надо максимально часто, чуть ли не после каждого пука в игре. Ведь никогда не знаешь где тебя будет ждать коварный вылет из игры. Я не говорю уже про то, насколько криво портирована сама локализация. Ладно, нету графики, частичный перевод меню и предметов, но емае, “резкое” отключение перевода в некоторых диалогах просто по тому, что так захотелось, множественные артефакты в самом тексте, выходы за рамки с корявыми переносами (написанное нереально прочитать), невозможность взаимодействия с некоторыми персонажами вообще (создание кристалов, к примеру, не работает, а это, если что, начало игры — меню с созданием просто не открывается) и еще множество других “недочетов”, включая перманентные вылеты игры во время квестов и прокачки (то, чем вы будите заниматься на протяжении всей игры). Это все делает работу автора не просто бессмысленной, а даже вредной, противопоказанной к установке себе на консоль. Если вы уверены, что сможете смириться с этим и готовы проходить через все то, что я описал выше, то флаг вам в руки. Честно, я так много давал попыток и так долго пытался “смириться”, но после очередного вылета решил для себя, что лучше уж вообще без перевода, чем терпеть все это с ним. И вот что еще хотелось сказать. Никого не хочу оскорблять, просто, так скажем, мое личное наблюдение, без обид. Автор, как я мог понять по новостям в группах связанных с переводами для 3DS, занимается подобным “портирование” чуть ли не в конвейерном масштабе. Причем почти во всех тех играх, где он занимается подобным, наблюдаются одни и те же проблемы: постоянные вылеты, сломанные квесты, софтлоки и тому подобное. Мой вопрос, на который, скорее всего, никто не ответит: Зачем все это? Натренировать руку? Хорошо, но зачем тогда выкладывать это и позиционировать как “Перевод” или “Порт”. Это черновик, не более. Если уж и выкладывать, то с подписью о том, что это наработки и вообще не для скачивания обычным игрокам, только для энтузиастов, что хотят продолжить работу, не более. А засорять инфополе и сайты такой работой, по моему мнению, довольно странно и неправильно. Хотя, конечно, это уже личное дело автора — выкладывать или нет. Не поймите меня неправильно, я не хочу как-либо задеть человека, заставить его перестать развивать в этом направлении и тому подобное. Я просто не понимаю смысла в подобном, ведь это трата своего и чужого времени на то, что не работает полноценно. Да, это бесплатно, что конечно же огромный плюс. Но можно найти десятки, нет, просто сотни качественных переводов и их портов, авторы которых также не будут просить деньги за свою работу и писать что-то на подобие “для желающих переделать в придачу даю свой софт”. Хотя за сам софт, безусловно, спасибо. Надеюсь, никто не будет оскорблен моим сообщением, ведь цель его была не в этом. Это просто взгляд со стороны. Можете воспринимать его как угодно — но, увы, на данный момент ситуация именно такова.
    • Ох, не туда написал свой чудный комментарий, а как удалить написанное… Вопрос. 
    • Если привлекла Автомата геймплеем и жопкой 2E, то наверное даже и не стоит пробовать — довольно душно проходить раз за разом однообразные унылые локации (в Автомате с этим тоже плохо, но не настолько). Но если хочешь крепко пошитую (иногда белыми нитками) лорную составляющую, которая, на мой взгляд, куда сильнее Автоматовской — то можно и потерпеть, особенно, если пока себе ничего не спойлернул, ибо игра в том же мире, только в другой временной промежуток, как и предыдущие Drakengard)
    • В стиме может и просто, но на консоли это всё нереально сделать. По гайду я даже не могу ничего сделать( У меня тупо половины папок нет. Некуда эти патчи девать!! Помогитее
    • Сейчас версия из зелёного магазина самая оптимальная. Ты на заплатил - и играешь в лучшее, а я заплатил - и играю в дерьмище. Вот так бывает  Не знаю, как там что заменять, да и не хочу этим заниматься. Можно ещё скачать образ и копировать там что-то с заменой, только мне оно нахрен не надо, я не за эти движения платил.
    • Что мешает воспользоваться отображением информации о DLSS. Можно сделать замену пресетов через NVIDIA App или NVIDIA Profile Inspector.
    • ммм разрабы оптимизации навалили   Ну так как я играю в версию с зеленого магазина меня это не коснулось.) Очень жаль что разрабы не смогли в оптимизацию, еще и можно сказать что подло поступили рекламируя как нетребовательную и вероятно куча людей со слабенькими системами повелись. Теперь понятно почему даже демки игры не было. (казан, вуконг, аи лимит, подошли с уважением и открытостью к аудитории выпустив прекрасные демо версии). Повторюсь что очень жаль что разрабы позволили случится такой ситуации и похоже продолжают ее ухудшать, игрушка то на самом деле шикарная.
    • @Tirniel я изначально подумал, что просто убрали натив(длаа), неприятно, но не смертельно, так как я и так играл с dlsss Q, потому как с dlaa не было стабильных 60. Но спустя время, я начал понимать, что что-то не то, картинка не такая чёткая как была до патча.  Я запустил мониторинг в тех же местах где запускал ранее, и понял, что производительность примерно сдвинута на один пресет в сторону увеличения fps.  Ну и стало всё понятно. Я не утверждаю, что всё сдвинуто ровно на один шаг, но я вижу, что пресеты идут с разрешением из которого идёт апскейл ниже стандартного разрешения.
    • Ого. Некоторые озвучки многие гигабайты весят, а тут 34 Мб. Заценим.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×