Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

вышла 1.2.7 версия оказывается. поправим руссификатор.

Он всё равно не встанет на теперешний Драгонфолл! Так как игры с названием Драгонфолл (для которой был Ваш перевод и на котором я всю ту игру прошёл) вообще больше не существует - она была у всех в Стиме бесплатно заменена на Драгонфолл Директ Кат. Теперь в Стиме в "Библиотеке" отдельно Шадовран, отдельно Драгонфолл Директ Кат, две игры.

Изменено пользователем Hiroky

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

странно, а у меня в состав шадоурана все еще входит драгонфол.

только что запустил - ну да, драгонфолл

вышла 1.2.7 версия оказывается. поправим руссификатор.

1.2.7 уже сделана оказывается..

перепутал, подумал что у нас 1.2.6 последняя

тогда непонятно почему не ставится руссификатор.

счас попробовал - переустановил игру, подкинул файлы перевода - все работает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за ответ.

Сейчас приобрел Director's Cut, думал может подойдет русик.

Загрузил оригинал, там в кампаниях нет Dragonfall (что логично, так как его тогда не покупал) и видимо купить сейчас никак в виде отдельного DLC.

Ладно, всё равно спасибо вам RedSkotina, Hiroky =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как тут уже писали, он заморожен. До лучших дней. Если всё хорошо сложится, когда-нибудь мы к нему вернёмся.

А пока никак. Лично я занят другим переводом и это надолго.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А зачем игру переводить? В игре уже есть: текст, шрифты и текстуры RU. Добавят скоро, так же как и другие залоченные языки.

54e68f41f0a6t.jpg

Подменил часть текстур на русские:

e5007eaab092t.jpgc9d2d93b80d2t.jpg

Текстуры RU: https://yadi.sk/d/EfU0e903d7T6r

Установка: Распаковать в папку с игрой далее запустить RU.bat.

Библиотека:

2a26e20930a0t.jpg

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А зачем игру переводить? В игре уже есть: текст, шрифты и текстуры RU. Добавят скоро, так же как и другие залоченные языки.

Текст и шрифты Cyr+их разметки тоже можно перебросить. Тупой порт :smile:

Ты уверен, что там готовый перевод нового контента, а не старые тексты? :smile: Новый контент разработчики вообще переводить не собирались, хотя может и передумали. Во всяком случае, залочены языки именно поэтому - переводы не полные.

А старые тексты можно без проблем портировать, да. Тащемта, РедСкотина это уже сделал

Изменено пользователем Vladik1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А зачем игру переводить?

Вот ребята и не переводят :)

Кста, разрабы таки передумали и будут делать русский язык для директор ката ? Мне казалось что они отказались от переводов в связи с низкими продажами в наших странах

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А что за тип в прошлом переводе указан Mikhail Shvyryev shvyryev@yandex.ru? Может у него спросить, хотя договор о неразглашении у них, наверное. RedSkotina будет обидно то, что если начнёшь потеть над игрой, а они куяк и разлочат локалки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

это была какая то контора которую подрядили на перевод оффициалки.

не думаю что они делали также и драгонфолл - с чего бы разрабам сначала заказывать перевод а потом говорить что перевода не будет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На самом деле тем, что разработчики так и не выпустили русского перевода директ-кат версии игры - они сами же себе могигу вырыли, доверия им больше нет! Я когда покупал в Стиме Шадовран - уже было известно, что будет перевод официальный. Когда в Стиме же покупал Драгонфолл - уже было известно, что оф русскому переводу быть (хотя он получился хуже, чем ZoGовский перевод). А теперь, после того, как они так вот цинично кинули всех русских покупателей (что им стоило доделать хотя бы свой перевод из Драгонфолла!?) - следущую игру от них не куплю до тех пор, пока фактически не будет официального перевода. Из принципа следуюущую их игру скачаю пираткой! А то они совсем спятили там в Европе похоже - денюжки русских игроков хотят, а переводить фигушки. :sad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На самом деле тем, что разработчики так и не выпустили русского перевода директ-кат версии игры - они сами же себе могигу вырыли, доверия им больше нет! Я когда покупал в Стиме Шадовран - уже было известно, что будет перевод официальный. Когда в Стиме же покупал Драгонфолл - уже было известно, что оф русскому переводу быть (хотя он получился хуже, чем ZoGовский перевод). А теперь, после того, как они так вот цинично кинули всех русских покупателей (что им стоило доделать хотя бы свой перевод из Драгонфолла!?) - следущую игру от них не куплю до тех пор, пока фактически не будет официального перевода. Из принципа следуюущую их игру скачаю пираткой! А то они совсем спятили там в Европе похоже - денюжки русских игроков хотят, а переводить фигушки. :sad:

По-моему они говорили о возможности перевода в случае финансового успеха дополнения. Ну а раз продажи не ахти... То это вполне резонная причина не делать перевод, на что тут обижаться?

Расширенное издание вообще ни на один язык не перевели, вряд ли это потому что "денюжки *название страны* игроков хотят, а переводить фигушки".

Была возможность - переводили и на русский, кстати, вполне хорошо, уж с офф переводами тех же Blackguards и Banner Saga точно не сравнить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемые форумчане, да и просто каждый читающий!

Для того чтобы попытаться сдвинуть процесс локализации Shadowrun: Dragonfall - Director's Cut с мертвой точки, было создано обсуждение в сообществе Steam. Это на данный момент первый рубеж борьбы с языковым барьером самостоятельного дополнения, лагерные сборы актива добровольцев. Если Вы имеете опыт в русификации видеоигр, культивируете в себе желание помочь в переводе, ладите с "хирургией" игровых ресурсов, обладаете своим видением в свете сложившейся ситуации или же готовы привнести личные пожелания и т.п., - пожалуйста, поделитесь этим с нами! Сейчас даже трудно представить себе весь необходимый объем работ для успешного завершения переводческой кампании, но все когда-то с чего-то начиналось. Давайте попробуем, я уверен, вместе у нас все получится!

Отдельная тема на сайте не открывалась, дабы не нарушать правило F22.3. Надеюсь, я правильно выбрал раздел для подобных обращений.

P.S. Фанаты Shadowrun, энтузиасты видеоигр! Я вижу по вашим сообщениям то же нетерпение, которое сжимает мою игровую душу. Возможно, наступит день, когда альтруизм оставит круг геймеров и мы перестанем создавать неофициальный контент и разорвем все узы взаимопомощи. Но только не сегодня! Может быть, придет час нубов, когда треснет исходный код и настанет закат сферы геймдева. Но только не сегодня! Сегодня мы сразимся за все, что вы любите в этой славной игре! Зову вас на бой локализацию, люди из Сети! :elf:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: andrejw684
      LUNAR Remastered Collection

      Метки: Приключение, Японская ролевая игра, Ролевая игра, Аниме, Пошаговые сражения Разработчик: ASHIBI Co., Ltd. Издатель: GungHo Online Entertainment America, Inc. Дата выхода: 18.04.2025 Отзывы: 224 отзывов, 89% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      The Karate Kid: Street Rumble

      Метки: Экшен, Beat 'em up, Аркада, 2D-файтинг, Вид сбоку Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Odaclick Game Studio Издатель: GameMill Entertainment Дата выхода: 20 сентября 2024 года Отзывы: 18 отзывов, 88% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Through the Nightmares Метки: Головоломка-платформер, 2D-платформер, Платформер на точность, Вид сбоку, Сложная Платформы: PC PS5 SW Разработчик: Sandman Team Издатель: Sandman Team Дата выхода: 19 июня 2025 года Отзывы Steam: 29 отзывов, 100% положительных
    • Death Kid Метки: Экшен-рогалик, Упрощённый рогалик, Аркада, Пиксельная графика, Быстрая Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Crooked Games Издатель: Crooked Games, Take IT Studio! Дата выхода: 2 апреля 2025 года Отзывы Steam: 4 отзывов, 100% положительных
    • No Sun to Worship Метки: Экшен, Стелс, Для одного игрока, Приключенческий экшен, Киберпанк Платформы: PC Разработчик: Antonio Freyre Издатель: Merlino Games Дата выхода: 15 сентября 2023 года Отзывы Steam: 254 отзывов, 85% положительных
    • Студия Mechanics VoiceOver опубликовала очередное видео с демонстрацией процесса работы над локализацией Split Fiction.
    • Только вот “ихний” — это просторечие, устойчивое просторечие с долгой историей, а твой случай — это банальная безграмотность и нежелание признавать свои ошибки. Убедительный для кого? Пока что ты никого такими доводами убедить тут всё-таки не смог. Если бы ты давал источник, то есть указывал, на то, где конкретно ты прочитал что-либо, то это было бы определённо более весомо, чем пустые слова. А так что так, у тебя попытка выдать личный опыт за нечто, что неоспоримо для остальных, т.к. другого опыта и быть не может, что иначе — инфа без “корней”, прочитанная где-то — оба случая не блещут “убедительностью”. Личное мнение всё-таки надо поскромнее что ли преподносить, без такой вот помпы, на мой скромный взгляд. Например? И даже если допустить эту ситуацию, то у тебя отнюдь не “изредка” ошибки, ты их лупишь систематически, а ещё и бахвалиться с недавних пор ими начал. В целом иронично. Можно писать в кучей запятых длинные предложения, но при этом грамотно. Можно писать короткими предложениями и без ошибок. Можно писать короткие фразы, не являющиеся предложениями без заглавных букв и точек, но опять-таки без ошибок. Но всё это ты смешал под конец с тем, что безграмотность — это не безграмотность, а якобы стиль такой. Это тебе не пыщь-пыщь попячся, чтобы было “стилем”, когда у тебя-то самого ошибки идут рандомными и индивидуальными. В стиле есть единство общее для групп людей. Завязывай, в общем, подменять понятия. Твои ошибки — это не стиль, а личная неграмотность, не более того. Это не означает, что нет норм написания, это не означает, что стоит бахвалиться заведомо неправильным написанием, это отнюдь не означает, что личная безграмотность — это “стиль такой” личный. Это также означает, что если есть и другие в той или иной мере безграмотные и малограмотные люди, то это отнюдь не повод брать с них пример, не пытаясь стать лучше. Заметь, ты навалил уйму ошибок, но я тебя не правлю, т.к. раз тебе самому пофиг на себя самого, то мешать тебе деградировать у меня отсутствует какое-либо желание. Только вот избавь меня от твоих бесконечных оправданий, которыми ты откровенно бравируешь. Это отнюдь не повод для гордости — это повод лишь для того, чтобы пожалеть тебя, не более. В т.ч. забавно то, что ты рассуждаешь про “идеальность” языков, при этом не зная идеально или даже просто хорошо даже одного языка - родного.
    • Это как раз таки оправдание. Попытка обосновать свою правоту, правильность своих действий.
    • @Edgxcvd А вы там жили?) Я вот помню двухтысячные когда интернет был дорогой и  медленный и мы были в основном в локальной сети и не чувствовали, что нам чего-то не хватает, так что локальная сеть на миллиард, как в Китае или ограниченный доступ непонятно какой в КНДР — всего лишь дело привычки, думаю в государственно регулируемом капитализме и коммунизме (Китай и КНДР соответственно по экономическому признаку( есть свои плюсы и минусы, как в том же капитализме у нас и неизвестно чего больше или меньше.
    • Я лично ощущаю себя как в Китае с их цензурщиной и Северной Корее. В целом, оно понятно почему.
    • Я сказал, что главное понимать, что написано. Смысл языка, любого, в том чтобы понять друг друга. Если вдруг “по идеи” не будут понимать, то возможно  заменю на “по идее”. Но думаю этого никогда не случится. Поэтому не вижу смысла себя переучивать. Точно так же как в силу привычки люди пишут “ихнему, ихних” вместо просто “их”. Пока их понимают, или их не смущает ошибка, они не будут переучиваться. Личный опыт я часто привожу, просто как убедительный аргумент. Это лучше чем аргументы в стиле “я где то прочитал, в интернете, что все по другому”. Скорее к единому стандарту, а не к совершенствованию. Совершенного тут ничего нет. Иногда идеально правильно написанный текст  может даже навредить) Очень редкая ситуация, но она есть. Эм, всмысле? Я никому не тыкаю на ошибки и меня не надо. Это не оправдание. Это значит идти, пытаться учить кого-то другого. Я сразу сказал, мне так удобно и всё. Правильно или нет мне все равно. Это же просто форум с личным общением, а не какая-то работа с документами. Я не знаю какой язык идеальный, я только знаю про несовершенство и откровенные нарушения собственных правил английского и французского языка. В принципе любой язык постоянно трансформируется. Старые слова заменяются новыми, меняется правописание и произношение. Это само по себе означает, что нету какого-то правильного варианта. Он правильный лишь в нынешний момент времени. При этом суть языка не меняется, просто понимание друг друга, пока понимание есть — язык выполняет свою функцию. Есть разные люди, и люди пишут по разному. Кто-то ставит в предложениях дофига запятых, кто-то их вообще почти не ставит. Кто-то пишет предложения с маленькой буквы, кто-то с большой. Кто-то пишет короткими предложениями, а кто-то соединяет их в одно длинное союзами, а кто-то добавляет в свой стиль старые слова, ну а кто-то пишет с “ашибками”. в стиле “прифет” или “чиго”. Сначало сложно было читать, а потом я привык и мне норм стало, и никто никому не насилует мозг о том как им лучше писать, всем комфортно. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×