Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Сгенерировал пока шрифты, будет немного времени, сразу скомпилирую и залью

https://dl.dropboxusercontent.com/u/1117292/Gener.zip

не будет пока работать. там хидеры только для MediumNormal1x . В скриптах нет поддержки других шрифтов.

я сегодня вечером допишу и выложу скрипты с поддержкой всех шрифтов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

InVise2x перевел уже все слайды, вставил их уже в игру. Так что... Ждем шрифты и текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
не будет пока работать. там хидеры только для MediumNormal1x . В скриптах нет поддержки других шрифтов.

я сегодня вечером допишу и выложу скрипты с поддержкой всех шрифтов

да я кажется разобрался как хидеры и футеры резать

изменил, -9 импортируются, текстуры - нет, слишком маленькие оказались

короче имеется пока макет https://dl.dropboxusercontent.com/u/1117292...aredassets0.zip

Изменено пользователем z2deker

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ничего он не решил там весь текст побитый получаеться потому что нет привязки символов, т,е рисовал в произвольном порядке

Все работает сам вставлял в редактор русский текст диалогов. Все отображается нормально.

Я речь то веду к тому что пора вставлять русский перевод, пока остальные шрифты доделывают. Чтоб потом сразу все готово было и текст вставлен и шрифты. Быстрей выйдет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

версия 0.2 скриптов

---------------------

исполняемые файлы

https://www.dropbox.com/s/4l00ceb4hvusd3s/fontdata_exe.zip

исходники

https://www.dropbox.com/s/meaxoxfdtr2dz2d/fontdata_py.zip

конфигурации к bmfont (для облегчения работы)

https://www.dropbox.com/s/tui6bdqvm599ga7/b...nt%20config.zip

---------------------

добавлено поддержка всех шрифтов в игре

при проведении тестов обнаружны проблемы только с одним из самых больших шрифтов

(толи я не загрузил текстуру, толи координаты забыл, толи ошибка в коде - но основные шрифты работают, так что выпускаю так пока)

Pipeline:

1. настраиваем BMFont:

Для удобства загружаем кофиграции приложеные выше (внутри установлены правильные размеры текстуры и другие опции)

Изменяйте любые параметры, главное чтобы:

сохранялся требуемый размер текстуры

шрифт влазил на одну текстуру

формат выходных файлов: tga(32 bit depth, данные в альфаканале), fnt(текстовый)

выбираем нужные русские символы:

в предложенных конфигурациях выбраны нужные символы

сохраняем шрифт под нужным именем шрифта, например SmallNormal2x.fnt

внимание! ограничение на имена файлов принимаемых для компиляции. это связано с тем что по имени автоматически подключаются нужные хидеры.

Списсок доступных имен https://www.dropbox.com/s/4qioq8jzid9hmk4/fontname.txt

fondata-compile выдаст сообщение если это ограничение нарушено

внимание! ограничение на количество символов в импортируемом шрифте. оно должно быть равно или меньше количества символов в оригинальных файлах. но многие из оригинальных не используются, так что вы вольны выбрать вместо них другие.

fondata-compile выдаст сообщение если это ограничение нарушено

внимание! ограничение на размер текстуры - размер должен соответсвовать оригинальной текстуре.

fondata-compile выдаст сообщение если это ограничение нарушено

2. Сгенерированые битмап шрифт .tga и файл дескрипторов .fnt закидываем его в папку с утилитами

3. Запускаем tga_compile

Он переворачивает и корректирует tga текстуру в текущей папке . Результат в *.srr.tga

4 Скачиваем и устанавливаем NVIDIA Texture Tools 2

5.Переходим в директорию c:\Program Files\NVIDIA Corporation\NVIDIA Texture Tools 2

и запускаем nvttcmd.bat nvcompress -nomips -alpha -bc3 ваш_файл.tga

получаем результат в виде ваш_файл.dds

Для упрощения работы предложен bat-файл nvidia-compile-dds.bat , обрабатывающий все файлы *.tga.srr.tga в текущей директории

(Пути к Nvidia Texture Tools настроены в нем для XP, измените самостоятельно если вы имеете другую ОС или другое место установки Texture Tools)

Итак мы получили текстуры шрифтов в виде dds

Переименуйте их в вид, требуемый для UnityAssetExplorer, и импортируйте их вместо нужных текстур в sharedassets0

3. Запускаем fontdata_compile

Он строит из всех *.fnt в текущей папке бинарные файлы во внутреннем формате unity с названием соответсвующим этой текстуре, например для MediumBold2x.fnt будет создан sharedassets0_1845.-9.bin . Результат получаем в *.bin

Я рекомендую запускать утилиты в командной строке, чтобы вы не пропустили сообщения об ошибке, если таковые будут.

Итак, мы получили бинарный файл *.bin, переименовываем его в нужный нам файл с координатами шрифта (убираем расширение bin) и импортируем в sharedassets0

ВНИМАНИЕ: ПРОГРАММА РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ ПО ПРИНЦИПУ «КАК ЕСТЬ». ПРИ ЭТОМ НЕ ПРЕДУСМАТРИВАЕТСЯ НИКАКИХ ГАРАНТИЙ, ЯВНЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ. ВЫ ИСПОЛЬЗУЕТЕ ЕЕ НА СВОЙ СОБСТВЕННЫЙ РИСК. НИ АВТОР, НИ ЕГО УПОЛНОМОЧЕННЫЕ АГЕНТЫ НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПОТЕРИ ДАННЫХ, ПОВРЕЖДЕНИЯ, ПОТЕРИ ПРИБЫЛИ ИЛИ ЛЮБЫЕ ДРУГИЕ ВИДЫ ПОТЕРЬ, СВЯЗАННЫЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ (ПРАВИЛЬНЫМ ИЛИ НЕПРАВИЛЬНЫМ) ЭТОЙ ПРОГРАММЫ.

инструкция будет дополняться по мере поступающих вопросов. пока все.

PPS утилита fondata-extract - для извлечения хидеров и футорв из оригинальных -9 фалов, но так как все хидеры уже извлечены - то она вам не понадобится, может быть

update: обновлен fondata-compile. теперь вы можете выставлять соответствие между именами шрифтов и файлами дексрипторов в текстовом файле fontdata-compile.cfg

Изменено пользователем RedSkotina

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
версия 0.2 скриптов

добавлено поддержка всех шрифтов в игре

а размер файлов есть возможность пофиксить? -9 есть, а dds-ки меньше и больше ругается

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
InVise2x перевел уже все слайды, вставил их уже в игру. Так что... Ждем шрифты и текст.

Работа движется, что не может не радовать. Поставил игру, но миссии прохожу в основном наугад. А хотелось бы всю историю прожить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а размер файлов есть возможность пофиксить? -9 есть, а dds-ки меньше и больше ругается

DDS-ки по определению одинакового размера получаются, если ты в том же формате сохранишь. так что это не проблема =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
DDS-ки по определению одинакового размера получаются, если ты в том же формате сохранишь. так что это не проблема =)

через nvidia не получились, когда вручную стал паковать альфаканал, то норм

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а размер файлов есть возможность пофиксить? -9 есть, а dds-ки меньше и больше ругается

если я правильно понял, то эту возможность я пока не исследовал.

по крайней мере в хидере -9 зашит размер используемой текстуры, но я не уверен что это единственное место где он зашит - так что от греха подальше и чтобы побыстрее выпустить скрипты, рекомендую строго соответсвовать оригинальным размерам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
если я правильно понял, то эту возможность я пока не исследовал.

по крайней мере в хидере -9 зашит размер используемой текстуры, но я не уверен что это единственное место где он зашит - так что от греха подальше и чтобы побыстрее выпустить скрипты, рекомендую строго соответсвовать оригинальным размерам.

sharedassets0_1856.-9 у меня -10

sharedassets0_1857.-9 у меня -5

sharedassets0_1859.-9 у меня -11

для какой это версии игры?

у меня открывает так

 

Spoiler

sharedassets0_1834.-9 LargeNormal1x_0

sharedassets0_1835.-9 LargeNormal2x_0

sharedassets0_1837.-9 MediumBold1x_0

sharedassets0_1838.-9 MediumBold2x_0

sharedassets0_1840.-9 MediumNormal1x_0B

sharedassets0_1841.-9 MediumNormal2x_0B

sharedassets0_1843.-9 MediumOutlined1x_0

sharedassets0_1844.-9 MediumOutlined2x_0

sharedassets0_1846.-9 SmallBold1x_0

sharedassets0_1847.-9 SmallBold2x_0

sharedassets0_1849.-9 SmallNormal1x_0

sharedassets0_1850.-9 SmallNormal2x_0

sharedassets0_1852.-9 XLargeBold1x_0

sharedassets0_1853.-9 XLargeBold2x_0

Изменено пользователем z2deker

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
sharedassets0_1856.-9 у меня -10

sharedassets0_1857.-9 у меня -5

sharedassets0_1859.-9 у меня -11

для какой это версии игры?

у меня открывает так

 

Spoiler

sharedassets0_1834.-9 LargeNormal1x_0

sharedassets0_1835.-9 LargeNormal2x_0

sharedassets0_1837.-9 MediumBold1x_0

sharedassets0_1838.-9 MediumBold2x_0

sharedassets0_1840.-9 MediumNormal1x_0B

sharedassets0_1841.-9 MediumNormal2x_0B

sharedassets0_1843.-9 MediumOutlined1x_0

sharedassets0_1844.-9 MediumOutlined2x_0

sharedassets0_1846.-9 SmallBold1x_0

sharedassets0_1847.-9 SmallBold2x_0

sharedassets0_1849.-9 SmallNormal1x_0

sharedassets0_1850.-9 SmallNormal2x_0

sharedassets0_1852.-9 XLargeBold1x_0

sharedassets0_1853.-9 XLargeBold2x_0

стим. последняя версия. проверил локальный кэш в стиме, - загрузило самый свежий sharedassets0

значения остались такими же как и у меня в табличке

обновил версию утилиты до 0.3

обновлен fondata-compile. теперь вы можете выставлять соответствие между именами шрифтов и файлами дескрипторов в текстовом файле fontdata-compile.cfg

Изменено пользователем RedSkotina

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
стим. последняя версия. проверил локальный кэш в стиме, - загрузило самый свежий sharedassets0

значения остались такими же как и у меня в табличке

обновил версию до 0.3

обновлен fondata-compile. теперь вы можете выставлять соответствие между именами шрифтов и файлами дескрипторов в текстовом файле fontdata-compile.cfg

получилось так https://dl.dropboxusercontent.com/u/1117292/1.0.3.zip[/post]

у меня 0.2

Пока так, есть пара моментов, их видно на скринах

пока Courier, как было в настройках, сейчас буду вшивать нормальный шрифт

 

Spoiler

Shadowrun%202013-08-05%2021-52-12-17.png

Shadowrun%202013-08-05%2021-52-57-84.png

Shadowrun%202013-08-05%2021-53-07-64.png

Изменено пользователем z2deker

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat

      Dawn Bell
      Жанры: Экшен, Приключения, Инди
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: USAGI STORE
      Издатель: USAGI STORE
      Дата выхода: 23 июня 2026 г.
      Отзывы Steam: Очень положительные (95% положительных отзывов из 62)
      Сделал ручной литературный перевод игры на русский с применением нейросети. 
      Игра пройдена с полноценной ручной вычиткой и редактурой на все концовки. (редкий у меня случай, просто так уж вышло и игра быстро проходится, и текста относительно немного) Часть ui текста ввиде текстур, я их не трогал, поэтому текст останется на английском, ни как на прохождение не сказывается,  одну текстуру  , которая нужна для прохождения я перевёл.
      Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Русификатор сломается если игра обновится.
      Совместимая версия игры:
      ver 1.0.5(2026.7.9)build   24124093
      Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Скопируйте папку «Game».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      Скачать: BOOSTY
      Также на бусти есть коротенькая видеодемонстрация(иначе пол игры бы в неё попало):
       
    • Автор: SerGEAnt
      Moonlight Peaks

      Метки: Симулятор жизни, Симулятор фермы, Вампиры, Милая, Декорирование Платформы: PC Разработчик: Little Chicken Издатель: Marvelous Дата выхода: 7 июля 2026 года Отзывы Steam: 277 отзывов, 87% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Прошу прощения, прошу проверить)
    • @Zakerman доступ к файлику забыл открыть)
    • Обновленный нейросетевой русификатор для Feastopia (Build.23467381)

      1 . Ссылка на русификатор Google Drive https://drive.google.com/file/d/1RC-0pyeDhZEbGT0Y5Yila9eI1yl3qxHD/view?usp=drive_link
      2 . Переместить файл с заменой config.unity3d в папку с игрой по пути Feastopia.Build.23467381\Feastopia_Data\StreamingAssets
      3 . Подтвердить замену.
      4. Запускаем игру

      Перевод автоматически ставится на русский.
    • И вот насчёт этого. Я обычно выделяю переводы, на которые приложил руку. Т.е. играл, тестировал, вычитывал. Даже по формулировкам можно увидеть разницу. Обычная стандартная формулировка: Я совершенно не против чтобы их записывали в нейросеть(машину). А когда я начинаю извращаться в формулировке: или Тут уже следует остановить Триггер-Аллодернат-ОГА-МАШИНА! Хотя честно говоря мне было бы пофиг и в этом случае, когда я прям жил в вычитки и редактуре. Если бы! Отношение было для всех без исключения одинаковое. Без предвзятости или наоборот “кредита доверия”.
    • Ну я в целом и не ждал. 
    • @alastor92 перевод ручной(используя свои знания английского, словарик и т.д.) или сделан с помощью нейросети?
    • И таки это все есть? Надо поискать...
    • @SerGEAnt А что именно зря? Я же смотрю что вы одним делаете “скидку”, а других по всей строгости. При том, что порой по качеству одно и тоже — “нейронка с некоторыми правками”. Но в одном случае представляется в новостях как ручной перевод, а в другом случае как нейросетевой. Т.е. одинакового отношения совершенно нет. Вот я и бухчу. Конкретно в данном случае я ни капли не соврал, так как прошёл игру дважды, дважды на все концовки и буквально каждую строчку проверил в игре и “блокноте”, если что-то мне не нравилось я исправлял.. В игре чуть больше 1000 строк, это не так сложно сделать. Т.е. я даже согласен, если кто-то пройдёт игру с моим переводом, после чего вынесет объективную беспристрастную оценку со скриншотами и объяснениями как и почему. И уже это оценка повлияет на статус машина/не машина.   А так получается как будто кидание игральной кости — тут машина, тут не машина. А по факту и там и там машина)) Я бы даже не против, если бы всех записывали по умолчанию в нейросетевые переводы, пока автор не докажет обратное.  Многим вот совершенно всё равно как их запишут. Мне же нет, и не потому что меня записывают по умолчанию в нейросети, а потому что другим делают скидку — и записывают в ручные переводы. А проблема как мне кажется берёт своё начало с тех времён, когда не было никаких ИИ и в ручные переводы записывали просто редактированный автоперевод Вот сейчас кстати, вы записали уже мой перевод в машинный. Т.е. на лицо предвзятость оценки. А почему?) Почему я должен доказывать что мой перевод полностью редактированный, т.е. относительно других таких редактированных нейронок заслуживает “плашки” ручной перевод.  А другим достаточно просто написать. Текст был отредактирован полностью или сделан литературный перевод(опустив, что это через ИИ был сделан) и он автоматом записывается в ручные? Я вот лично логику понять не могу такого отношения) И это будет верным решением, потому что это нонсенс, что сейчас столько внезапно “ручных” переводов как из грозди изобилия начали сыпаться. И как раз когда нейросети стали доступны каждому и каждый человек может сделать вполне качественный перевод. Но не сам, а с помощью нейросети. 
    • у меня на версии 1.1 бесконечная загрузка на моменте когда на галке покидаешь остров абако, ждал 5 минут
      с английской озвучкой загружается за 5 секунт
    • @allodernat выпустил нейросетевой русификатор текста для хоррора Dawn Bell. @allodernat выпустил нейросетевой русификатор текста для хоррора Dawn Bell.
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×