Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Как по мне, так транслит, это уже "впадание в крайности"..

Так и есть! Я сразу и написал, что если работа по внедрению кириллицы не задышит, то хотя бы так.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И вот как для таких вот людей, вообще что-то делать?

Не делай тебя кто то заставлял? кому надо тот сделает и да ты ещё ничего не сделал

Может опрос? Делать в транслите или нет?

Я, честно сказать, не против.

Да не сделают они русик слишком умишко куцый хотяб транслит осилили и то лень

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не занимайтесь ерундой. Вам же предложили проверить DDS-шрифты

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кому так хочется транслита и перевода - делайте себе промт с транслитом, а в этой теме больше не появляйтесь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не делай тебя кто то заставлял? кому надо тот сделает и да ты ещё ничего не сделал

Да не сделают они русик слишком умишко куцый хотяб транслит осилили и то лень

А что сделал ТЫ, уважаемый, кроме трындежа пустого? Дайте-ка угадаю.. О ужас..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По-моему идея запилить все в транслите, это уже просто не терпится поскорее пощупать глазками русификатор, в связи с чем и предлагается такая идея именуемая "легким путем". Почему бы не подождать, и именно "сделать все не через жопу", а все нормально, чтобы потом если чего сломается, не ковыряться и не тратить лишнее время?

Изменено пользователем Jazzis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте. =) Даже зарегистрировался как тему почитал. =)

Хочется сказать большое спасибо всем, кто работает над локализацией игры.

И сразу есть предложение. Может вы нам - целевой аудитории - не будете давать право писать в темах, где люди делом занимаются. Или хоть не в первые секунды после регистрации, а только после двух-трёх-пяти-шести сотен сообщений (или дней) без бана за общую неадекватность. =)

Да не сделают они русик слишком умишко куцый хотяб транслит осилили и то лень

Имхо, вот такого вот позора меньше будет.

upd: да и со странными предложениями ситуация спокойнее станет =)

Изменено пользователем kodirovshchik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не делай тебя кто то заставлял? кому надо тот сделает и да ты ещё ничего не сделал

Да не сделают они русик слишком умишко куцый хотяб транслит осилили и то лень

Ты я погляжу чересчур умным себя считаешь? Тогда иди и переводи на английском сам. А здесь людям не мешай. Люди тут стараются, в отличии от тебя увальня.

Ребят, а можете в блокнотике чтоли выложить? :rolleyes: Уж больно не терпится играть. А игру так или иначе сворачиваю для словаря))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемые, а вы в другие игры на этом движке не заглядывали в поисках ответов? например Endless Space - там вроде все в норме с локалем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уважаемые, а вы в другие игры на этом движке не заглядывали в поисках ответов? например Endless Space - там вроде все в норме с локалем.

Там текст вшит в xml, и он открыт. Тут текст внутри.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как по мне, на моей памяти не одного перевода транслитом не было, идея явно сомнительная, я думаю лучше подождать и получить качественный перевод. А то получится как обычно , есть транслит, да и ладно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

транслит - это бред, зачем тогда вообще замарачиваться с переводом было... если делать то делать хорошо и отлично, как в свое время делала компания "Фаргус".

имею некоторое предложение насчет шрифтов - может обратиться за помощью в техподдержку Юнити. Ведь вроде как сам движек Юнити открытый и распростаняется бесплатно... или я в чем то ошибаюсь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо всем кто тратит своё время и занимается переводом этой игры.

Обидно что хорошие игры не лаколизуют зато всякий одноразовый проходняк пожалуйста,тем более что это не какой то шутер где всего пару предложений,здесь огромное количество диалогов и ещё огромное количество скилов.

Хочется конечно видеть более качественные перевод,но если ни чего не получится думаю что и транслиту многие будут рады.

Ещё раз хочу сказать спасибо за вашу работу,надеюсь у вас всё получится.

Изменено пользователем omega7

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И вот как для таких вот людей, вообще что-то делать?

А вы и не делайте для таких, делайте для тех кто благодарен :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Flashpoint Campaigns: Cold War

      Метки: Стратегия, Военные конфликты, Пошаговая стратегия, Холодная война, Вид сверху Платформы: PC Разработчик: On Target Simulations Издатель: Matrix Games Дата выхода: 20 ноября 2025 года Отзывы Steam: 100 отзывов, 99% положительных
    • Автор: DjonSmitt

      Тут у нас игра в стиле шутеров 90ых, но с визуалом аниме той же эпохи.
      Сюжет, насколько я понял, повествует о мрачном киберпанк будущем, где свихнувшийся спящий бог
      промыл мозги всем андроидам, за исключением пары НПС и главной героини, собственно от ее лица 
      и предстоит играть.  
      Совершенно случайно наткнулся на вот эту вот игру, зацепило визуальное оформление, но увы,
      русификация у игры отсутствует. Потому то я и подумал, может кому-то из здешних данный проект
      тоже приглянется и этот саморетянин займется его переводом. Текста то в игре немного.
      Ссылочка в стим
      p.s. Сам бы взялся, да ничего не умею

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Не предлагаю ) Просто у АМД лучи подтянулись и  апскейлер тоже.  В серьезном PT они конечно сливают, но с RT вполне норм. 
    • Обновление 0.2 русификатора SMT: SJR Патч, основанный на фидбеке игроков. Спасибо за обратную связь Основные изменения: Исправлено некорректное отображение квестовых документов в диалоговом окне. Исправлено множество диалогов: Като, Чэнь, Мейби, Зоэ и др. Исправлено отображение валюты в текстовом окне рассказчика. Исправлено множество строк диалога с демонами. Исправлены несколько сломанных вариантов ответа при диалоге с NPC Исправлен вылет при использовании умений врагами. Исправлены вылеты при переходе в новую комнату, перед сюжетным скриптом. Исправлены вылеты в коммандном центре, медблоке. Ссылка: https://boosty.to/molagbaalny/posts/bf92e890-4956-410d-befb-35acf8678fdc
    • я модифицировал русификатор под steam версию игры 1.1.0
      https://disk.yandex.ru/d/azT_825iujaVEA

      теперь игра нормально запускается.

      в переводе ничего не менял, возможно в новой версии игры есть текст которого не было в старой версии — он будет отображаться на английском
    • Попробуй с сигаретой Зачем спрашиваешь такого не может быть никогда. Это вирусы.
    • @allodernat Похоже на дословный, а таким может быть кто угодно. 
    • Предлагаешь таки взять АМД? Питон, ты ли это?  Главное если что-то не так пойдет - завершая игру.
    • Сейчас занимаюсь переводом игры - в первую очередь делаю его для жены. Уже переведён практически весь текст: диалоги, улики, меню и интерфейс. Примерно 70% перевода сделано с помощью ИИ, оставшиеся 30% - вручную. В данный момент прохожу игру и постепенно редактирую текст, сверяясь с контекстом и оригинальным смыслом (спасибо немецкому за падежи). Из текущих проблем: перевод полностью заменяет английский; изображения с текстом не локализованы; используемый шрифт не поддерживает кириллицу, из-за чего русский текст отображается запасным шрифтом без засечек (Arial или что-то очень похожее); поиск по игре всё ещё работает на английском. В остальном с локализацией повезло: практически все ресурсы лежат в .pck без дополнительной компиляции или сложных систем вроде Godot Ink, поэтому с ними довольно легко работать.
    • понял просто нечего никто не писал  или есть другая тема?  
    • К этому мы пришли еще в первый день Тут сейчас затык именно в том чтобы перенести готовый русский текст в UPK  
    • а почему не выложите уже скаченный, тут нейро...
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×