Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Новый диск будет полностьюпереводить игру на русский язык - в конце Августа обещали сделать :big_boss: !

Ссылочку на инфу плиз .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хех , отличная новость :yes: . Надеюсь не повториться ситуация как с Обливион и лень не победит . ( имеееться ввиду перевод речи )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хех , отличная новость :yes: . Надеюсь не повториться ситуация как с Обливион и лень не победит . ( имеееться ввиду перевод речи )

Они - вроде делают долго но всегда нормально - есть конечно у них пару проэктов в которых переведены только субтитры - но они заявляли об этом заранее - тоесть народ знал что покупал :D !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Новый диск - зло, но проекты себе отхватывает будь здоров. Suffering вроде ничего перевели, может и данте повезет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Новый диск - зло, но проекты себе отхватывает будь здоров. Suffering вроде ничего перевели, может и данте повезет.

Ты знаеш - у меня нет ниодной игры от Нового Диска - на русском языке - так как я очень нетерпеливый и беру английские версии - щаз попроще - так как могу качать все что угодно !

По мнению людей которые покупали игры с переводом - вообщем на уровне Буки и 1С

- но очень уж долго - Sudeki - переводили почти год - я обалдеваю просто !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да уж.. интересно насколько грамотно подберут актеров, к примеру для озвучки того же Данте. Сомневаюсь что найдется достойный актер, который сможет также иронизировать, ст[censored] над всеми. Кароч лучше оригинала ничего нет(ИМХО конечно)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

cleric [+] абсолютно с тобой согласен. Я лучше буду слушать отлично написаные и озвученые диалоги, изредка поглядывая на субтитры, чем слушать наших доморощенных "профессиональных актеров".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Во-вторых, никто ЭТО переводить с нуля не будет.

Хм... диалоги в ЭТОМ с нуля уже переведены. То есть, фактически, я перевел текстовые файлы из папки ToEng в пиратской версии. Теперь мне интересно, где достать весь остальной текст, а заодно, каким образом можно сделать нормальное отображение русских шрифтов (после нескольких безуспешных попыток подправить англификатор, кириллица так и осталась отображаться японскими символами). Короче, говоря прямо, я абсолютно не разбираюсь в расшаривании и редактировании игровых ресурсов, могу лишь переводить готовый выдранный текст, не более того. Был бы очень признателен, если бы кто-нибудь помог хоть каким-то образом по этой части. Хотя бы на программы нужные укажите, если не трудно, постараюсь разобраться как-нибудь.

обожаю людей, которые "ничегонепонимают" но больше всех хотят помочь

Люди ведь должны с чего-то начинать. Если никто не поможет им на первых шагах, то они так и будут барахтаться, ничего не понимая, пока в итоге не забросят это дело, сочтя его слишком сложным. Так, если бы John Modest в свое время не предоставил свою помощь, перевод СХ2 я бы так и не закончил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
 ! 
Предупреждение:
потер оффтопик про геймпады. В следующий раз пойдут преды

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто-нибудь может выложить список файлов из папки ToEng? С размерами. И если возможно еще и sfv-файл на них. Так же не помешал бы батник, который восстанавливает английский. Скорее всего это будет ToEng.bat

2 cleric

англофикатор 170 метров

Я правильно понял, это именно папка ToEng столько весит?

Изменено пользователем vook

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дааа, прошляпил выпуск новостей :sorry:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почитал тему, так и не понял, ждать народного руссификатора или нет ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Парампампам
      The Procession to Calvary
      Жанр: Квест в традициях Монти Пайтон и страдающего средневековья Платформы: PC Разработчик: Joe Richardson Издатель: Joe Richardson Дата выхода: 9 апр. 2020 Ссылка на игру в Стиме
      Всем привет! Кто нибудь взялся бы за перевод?
      Насколько это затратно в техническом и переводческом плане?
    • Автор: Designer Team

      Анонс перевода игры The Procession to Calvary на русский язык
      Команда Designer совместно с каналом «Я ТАК ВИЖУ» берётся за русскую локализацию игры «Путь на Голгофу» (The Procession to Calvary) (Субтитры + Текстуры) — это вторая сумасбродная, гениальная и абсолютно неповторимая игра Джо Ричардсона!
      Если вам понравился наш перевод первой части — «Четыре последние вещи» (Four Last Things), то вы точно знаете, чего ждать: картины старых мастеров, чёрный юмор, нелепые ситуации и уникальная атмосфера абсурдного квеста.
      Сбор средств на перевод открыт!
      Поддержать проект 
      Цель: Сбор средств —> На русификатор The Procession to Calvary
      С вашей помощью мы сделаем и эту игру понятной, весёлой и по-хорошему абсурдной — уже на русском.
      Подпишитесь на уведомления, чтобы не пропустить выход русской версии игры
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • на релизе прошёл.крит.багов и софтлоков не замечено. русский текст местами не отображался,переключился на инглиш и прочитал записку 
    • Витуберов? Это поветрие чота раздражает самим фактом существования...
    • Круто. Не видел раньше эту игру, но выглядит очень интересно. Как оказалось, уже выпущено три игры в такой стилистике, и на две из них теперь есть перевод. 
    • Тоже такие полотна в 99% случаев не читаю. Особенно, в которых заведомо 2/3 воды ) Согласен.
    • Действительно ,ведь  егс работает исключительно ны рынке РФ,то-же негодую!!!!
    • Ой не факт, что детская. Шуточки у него в массе своей вполне себе взрослые. Для детишек полно “майнкрафтовых ютуберов” и прочих куда более тематических. По крайней мере не наблюдал, чтобы его детишки смотрели вообще, им тупо не понятен он, да и игры, в которые тот играет всё-таки для более взрослой аудитории. По сути твоя оценка выдаёт то, что с темой обсуждения в лице Куплинова ты знаком слабовато.
    • Какой смысл в раздаче? Если она недоступна для Рф
    • ну я выше это написал, он влияет очень слабо, но если не голосовать вообще, то можно ничему не удивляться. Какой там протест, если мы вещи и проще не готовы выполнить) Ну и говоря, что доводы проигнорируем, то никаких нормальных доводов и не было, потому что “хоть какая-то выборка” это плевок в статистику. Это как устанавливать истину не из трех независимых источников, а из трех зависимых. Потому что круг общения это очень близкие по каким либо параметрам группы людей. Ну еще обещать не значит жениться — если тебе написали не голосовали за ..., то тут вопрос, а вообще они голосовали? А точно они сказали, то что думают или просто сделали это чтобы избежать конфликта, когда все считают, что так не надо делать, белой вороной быть не все хотят. Т.е даже тут можно подумать о наличии факторов, которые просто не учтены. И даже в этом случае выборка очень слабая. Вот знаете звонят из ВЦИОМА периодически, так что я опросы прохожу и вот когда мне задают вопрос доверяю я или не доверяю администрации города,, мне чаще всего нечего ответить, я без понятия, что они делают, я просто не в курсе. Можно конечно отвечать не доверяю, но это будет не очень объективно, я отвечаю нейтрально, потому что без понятия. А вот когда спрашивают про президента или власть, то еще сложнее, потому что есть положительные моменты их последнее время не очень много, но объективно они есть. Тут и цифровизации, некоторая положительная часть бюрократии — давно уже стало можно написать в администрацию, президента, мэра, и во все остальные инстанции и твою проблему должны проверить и решить в отведенное время, если она обоснована, тоже отличный инструмент, пользовался несколько раз, два или три за 15 лет, всегда работало как часы и акцент на независимости мне импонирует  и лучше Горбачева с Ельцином вместе взятыми. Про минусы всем известно. Образование, медицина деградируют на глазах, спасибо капиталистическим отношениям, внедрение православия во все сферы при светском государстве и наличии многих религий это  интернет и пенсионный возраст…  и даже в плане интернета не все инициативы я не поддерживаю, все таки.  Некоторые неприятные, некоторые глупые, но определенная логика есть.  Сказать честно что только не доверяю, тоже не больно то объективно, так что оценка тоже нейтральная.  Так что это все таки довольно сложная тема и это я еще пытаюсь быть объективным, а некоторым достаточно гораздо меньше, нравится и не нравится в моменте. А в этом моменте, как раз происходит голосование и положительная реклама. Как раз то самое шаманство. Оно кстати не только по телевизору происходит.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×