Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


DRiGkCe.jpg


* Максимальная точность перевода
* Абсолютно без цензуры :spiteful:
* Для лицензионной версии игры
Spoiler


Буслик – руководитель проекта, перевод, редактура, тестирование
Re'AL1st – правка
YeOlde_Monk – перевод, тестирование
ArtemArt – перевод
IoG – перевод
REM1X – перевод
kostyanmc – тестирование
Также выражаем особую благодарность Akuma2010



Spoiler

EH9txeI.jpg


Если вам нравится наша работа и вы хотите отблагодарить переводчиков не только теплыми словами, то вот номера кошельков:
WMR — R299366389722
WMZ — Z157642708636
ЯД — 410011117820181
Вы — клиент QIWI? Воспользуйтесь сервисом QIWI Яйца, полученные коды присылайте на sergeant[аф-аф]zoneofgames.ru.
PayPal: посылаем на sergeant[аф-аф]zoneofgames.ru
Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а сразу нельзя было сказать что под лицензию только??и подскажите, какие танцы с бубнами надо чтоб запилить на репак от феникса?!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а сразу нельзя было сказать что под лицензию только??и подскажите, какие танцы с бубнами надо чтоб запилить на репак от феникса?!

Вы же пират, а пираты априори должны знать как и что делается, и без глупых вопросов!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну даете ваще,хаха, обломали народ.для себя делали только получается

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а сразу нельзя было сказать что под лицензию только??и подскажите, какие танцы с бубнами надо чтоб запилить на репак от феникса?!

Как бы сразу было в шапке написано, что перевод только под весрию из Steam.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

есть репаки и релиз от групп разных по версии Steam, от куда было знать..( вот к примеру "Тип издания: Лицензия [steam-Rip]") и что же? не пошло.

Изменено пользователем Axeman_Kms

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
хм, а енпи делают другой чтоли перевод?

ага, там автор IoG. И можно на не лиц версию перевод поставить. Интересно его перевод сильно отличается от Толмачей

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
есть репаки и релиз от групп разных по версии Steam, от куда было знать..

Вы, пираты, просто делаете мой день xD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
297925.jpg

Не ставится на steam-rip от R.G. Origins, с патчем v1.2 Может дело в том, что перевод не предусмотрен на v1.2? Пишет, что игра не установлена.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Печально видеть такое решение. Хоть сам пиратками балуюсь, но лицензии игр, которые очень понравились, покупаю (Ведьмак 1,2; Batman Archam 1, 2; Mass Effect 1-3; Fallout 2-NV; TES 3-5 - и это далеко не весь список). Но я, к примеру, в основном, ролевик и в будущем обязательно куплю и Ведьмака 3, и Фолауты и обожаемую мной Dark Souls во втором ее пришествии. Игрушки, которые прохожу для убиения времени между любимыми проектами, качаю. И, кстати, на годное дело людей толкаете, еще потом и ДЛС по 10$ за штуку покупать. Сам купил Darksiders 2- решил THQ поддержать, а потом после 100500-го ДЛС скачал пиратку и поиграл во все сразу.

Изменено пользователем MightylMax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не ставится на steam-rip от R.G. Origins, с патчем v1.2 Может дело в том, что перевод не предусмотрен на v1.2? Пишет, что игра не установлена.

*facepalm*

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А может замутите народный перевод Dead Space 3. Он там тоже отвратно переведен надмозгами из еа раша

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так в чём дело, Буслик?

Ты не поверишь, но Steam-rip это... пиратка

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
       

        Venice After Dark
      Жанры: Point & Click
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Sebastian Grünwald, Weltenwandler Designagentur GmbH
      Издатель: Artex
      Дата выхода:   17 апреля 2026 г.
      Отзывы Steam: Положительные (78,11% положительных отзывов из 23)
               
      Сделал полный литературный перевод игры на русский для версии Steam Build 22855244 версии 1.62. Игра пройдена с ручными правками текста. Также были подобраны подходящие шрифты.
      Скачать для PC: Boosty
      Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Скопируйте папку «Game».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках игры выберете немецкий язык(текст). Озвучку можно выбрать по желанию немецкую или английскую.
      Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.
       
    • Автор: Albeoris

      Ссылка на игру: Официальный сайт
      Front Mission 3: Remake
      Разработчик: MEGAPIXEL STUDIO Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: Предположительно весна-лето 2025 года Разбор ресурсов:
      Движок — ? (вероятно, Unity) Извлечение текста— Ждём релиза на PC/Switch Замена шрифтов — Ждём релиза на PC/Switch Замена текстур — Ждём релиза на PC/Switch Перевод от PSCD & Piligrimus Team:
      Перевод полностью завершён. Отличного качества. 350 КБ текста. Глава проекта дал разрешение на портирование перевода. Требуется редактура текстов связанных с Интернетом. Объем работы зависит от того, насколько будут отличаться тексты и структура файлов. Пока считаем, что отличаться будут полностью и перевод придётся переносить через Ctrl+C, Ctrl+V вручную. От 3 до 6 месяцев. Переводчики: sidious777, Alex Kaiten, greengh0st, spoison, pscdru, Sirotkin, AlecsandroTores, nlog, BlooddreaM, swuy, Igor_Russian, AterDraco, PostHuman, AlexLAN, pipindor666, uBAH009, anarond, CSKA_FAN, dorogov, gamerbes, Sir_Lemon, kalash49, Paladiner, Marshak1989, sylch, gamemazahist, smirtin92, Kompressor, AterDraco, KillKick, Artona, kirik82, e2e41 Планы:
      ✔️ Получить разрешение на портирование перевода для PS1 от PSCD & Piligrimus Team — 20.04.2024 ✔️ Получить переводы текстовой части — 20.04.2024 ✔️ Дождаться появления в открытом доступе текстовых ресурсов Remake — предположительно в середине 2025. ✔️ Автоматически сопоставить русский перевод от каоманды PSCD & Piligrimus Team — готово 82% текста удалось смачить. Вручную сопоставить недостающие тексты — сроки непонятны, нужны люди. Вытащить имена говорящих и прикрепить к фразам для дальнейшего перевода — до конца августа.  ⏳ Перевести недостающие тексты специфичные для ремейка — после того как закончим с сопоставлением существующего перевода.   ⏳ Выдать перевод для желающих портировать на Switch — сроки непонятны, так как сейчас тексты могут содержать проблемы фатальные для геймплея (н.п. кривые пароли).  ⏳ Выпустить альфа-версию перевода для PC-версии — в течение месяца после релиза на PC.  


×