Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

О вариантах поставки PC-версии Tomb Raider

Рекомендованные сообщения

Компания «1С-СофтКлаб» сообщает, что PC-версия экшена Tomb Raider будет поставляться в магазины в двух вариантах: в стандартной джевел-упаковке и в расширенном DVD-издании.

В комплект специального издания Tomb Raider для РС войдут диск с игрой, руководство пользователя, двусторонний плакат с картой острова, загружаемые материалы «Набор оружия», загружаемый саундтрек и альбом с иллюстрациями.

Релиз Tomb Raider для РС, PlayStation 3 и Xbox 360 запланирован на 5 марта 2013 года. Все версии игры будут полностью переведены на русский язык.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Судя по обилию комментариев к этой новости "Да всем ******!". Цифра покорила сердца людей :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тоже буду брать цифровое издание в Steam-e. На много удобней покупать DvD.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Судя по обилию комментариев к этой новости "Да всем ******!". Цифра покорила сердца людей :D

+500, купил в стиме и не парюсь)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, ответ очевиден:"1С, все ушли к цифре!" :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Судя по обилию комментариев к этой новости "Да всем ******!". Цифра покорила сердца людей :D

"Да всем ******!" ибо новость о PC версии :tongue:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жаль для ПК нет издания с фигуркой.

Одно радует, это

Все версии игры будут полностью переведены на русский язык.

Люблю такие версии, особенно с правильным переводом. Где каждый английский мат имеет адекватный перевод. А не как в Bulletstorm. Кто играл, тот знает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Жаль для ПК нет издания с фигуркой.

Одно радует, это

Люблю такие версии, особенно с правильным переводом. Где каждый английский мат имеет адекватный перевод. А не как в Bulletstorm. Кто играл, тот знает.

Русская локализация томб райдера тоже с матами? О_о

Изменено пользователем Mitsuri

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русская локализация томб райдера тоже с матами? О_о

Думаю нет. Главное чтобы она была близка по духу и содержанию к оригиналу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Думаю нет. Главное чтобы она была близка по духу и содержанию к оригиналу.

Близка по духу, эмоциям, накалу, но без мата? Это как?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Близка по духу, эмоциям, накалу, но без мата? Это как?

А нормально. Вот, например, ты можешь говорить со своим ребенком, если он у тебя есть, или родителями эмоционально, с накалом и без мата? Я могу и очень легко. Мат либо придает некую перчинку к речи, но для этого он должен вставляться к месту и без него вполне можно обойтись, либо свидетельствует о маленьком словарном запасе человека, а это уже повод для самообразования, но никак не для рассуждений, что перевод без мата - неправильный перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, и мат русский не равно любой другой мат. Так что если там есть фак и т.д., это не значит, что надо русскими матами испоганить диалоги.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так что если там есть фак и т.д., это не значит, что надо русскими матами испоганить диалоги.

Бери больше! Не стоит язык Шекспира поганить русским! :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, и мат русский не равно любой другой мат. Так что если там есть фак и т.д., это не значит, что надо русскими матами испоганить диалоги.

Да да...американцы не ругаются матом.... я и забыл.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А нормально. Вот, например, ты можешь говорить со своим ребенком, если он у тебя есть, или родителями эмоционально, с накалом и без мата? Я могу и очень легко. Мат либо придает некую перчинку к речи, но для этого он должен вставляться к месту и без него вполне можно обойтись, либо свидетельствует о маленьком словарном запасе человека, а это уже повод для самообразования, но никак не для рассуждений, что перевод без мата - неправильный перевод.

Эм, а игра про выживание в экстремальной ситуации будет проходить в антураже консерватории или публичной библиотеки? Простите, не знал... В следующий раз всегда ставь себя на место героя игры, и тогда сразу станет ясно, почему в той или иной ситуации ругаются матом. Не, ну конечно, если у тебя на глазах, допустим, собьют переходящего дорогу человека, а ты скажешь "Черт, дерьмо случается", то тогда говорить не о чем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Фри теперь вспомнил, он же у него на голове постоянно сидел.
    • Игра довольно короткая, всего 3 эпизода, хотя в файлах я нашёл упоминание о пяти В первой, кстати, пять и было вроде
    • А я не говорил, что это быстро. Понятное дело, что крупные издатели будут n лет всё это дело оплачивать без проблем.
    • @parabelum они там вроде как и 3-ю собирались делать…
    • @mc-smail Cуть метроидваний и соулс-лайков - в преодолении сложностей, и единcтвенный путь облегчить прохождение - это прокачка, исследование, нахождение предметов, открытие абилок и тп.  В большинстве из них нельзя выбрать сложность, эти игры так задуманы и не нужно это пытаться ломать. От того, что в них добавят возможность выбора, они ничего не выиграют, а только потеряют часть себя. Потеряют часть себя просто из-за того, что появиться облегчённый путь, и на самом деле ведь можно сказать, что не нужно ставить изи если не хочешь, но...  Важен уже сам факт наличия облегчённого пути.  Это такие игры, они и задуманны так, чтобы игрок превозмогал.  И погружение в атмосферу и мир этих игр, это часть того самого преодоления трудностей. Если не готов к этому — проходите мимо, вы не погрузитесь в мир и атмосферу. Я не зациклился, а говорю как есть. Не станут люди играть в эти игры, если в них добавят ур сложности. Люди которые не играют в такое, не играют не из-за сложности, а из-за самой концепции. Думать, что с добавлением ур сложности, в эти игры повалит народ, который такие игры игнорит — это просто смешно и очень наивно.
    • Ну если чисто по сюжету бежать, тип тебе показали что надо туда и ты сразу туда, то наверно пройдется в 20 часов а а то и быстрей. Только тогда прокачки будет не хватать чтобы на харде играть. Да и странно в такие игры так играть.  
    • @Amdur88 сведена и записана нами сугубо для трейлера. 
    • Вот именно что они не используются. Дизайн остался тот же что и в первой части, а там максимум было 6 шрифтов, не считая типы каждого шрифта. И техническая часть второй игры очень запутанная с большим количеством мусора. Складывается такое ощущение, что её клепали “лишь бы”.
    • @parabelum @Saimys87 SDF шрифты там без поддержки кириллицы. Надо менять Атлас и Метрику с кириллицей. В ресурсах игры — 88 SDF шрифтов. Но это не значит, что все они используются в игре. Часто разрабы просто не убирают мусор при компиляции проекта. Судя по начальным текстам — да, там Ubuntu шрифт используется. Можно попробовать его для начала заменить.
    • @Saimys87,  главный шрифт идёт Ubuntu, он должен поддерживать кириллицу.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×