Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Bkmz

rpg The Witcher 3: Wild Hunt

Рекомендованные сообщения

Да вроде говорили что Туссент, где правит родственница Эмгыра. И там кстати есть хорошие виноградники

Ну тогда вообще - рай ))

И по названию длс мог бы догадаться :happy:

P.S.

Spoiler

Надеюсь, что в данном приключении будет активно участвовать Лютик :diablo:

Изменено пользователем Dr_Grant

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А из-за того, что вы это дерьмище сжираете, оправдываете и просите добавки - такой дешевый метод локализации на ****** уже замечен в нескольких играх и будет только распространяться дальше. Вам же реально насрать, главное чтоб на русском.

Да такие локализации для нынешней российской игровой индустрии - это просто верх профессионализма. В основном то приходится успевать читать субтитры с ошибками в шутере\action игре какой - нибудь. :censored:

Да и в общем тут и выбирать то особо и не приходится, все как обычно .... :russian_roulette:

Кстати польская озвучка все таки лучше английской и русской(кроме Золтана с Лютиком), поэтому кого напрягают другие языки играйте на польском с субтитрами. :rolleyes:

Изменено пользователем DrOvOlet

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати польская озвучка все таки лучше английской и русской(кроме Золтана с Лютиком), поэтому кого напрягают другие языки играйте на польском с субтитрами. :rolleyes:

Кому как. Я до этого польскую не слышал, а как в ролике этом послушал, так она мне показалась хуже русской, не говоря уже об английской. Хотя дело привычки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
P.S.
Spoiler

Надеюсь, что в данном приключении будет активно участвовать Лютик :diablo:

Ему-то как раз туда нельзя.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В чем фетиш на английскую озвучку? Голоса в русской куда звучней, выразительней, эмоциональней. Если бы еще нормально ее привинтили, то цены ей не было бы. На таком уровне вообще не помню ни одной ролевой игры с русской локализацией.

Изменено пользователем MaDSailoOR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В чем фетиш на английскую озвучку? Голоса в русской куда звучней, выразительней, эмоциональней. Если бы еще нормально ее привинтили, то цены ей не было бы. На таком уровне вообще не помню ни одной ролевой игры с русской локализацией.

Не обращай внимания.Это местная фишка.Это модно,написать что русская озвучка хрень,даже если это далеко не правда.

Причем пишут одни и те же.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не обращай внимания.Это местная фишка.Это модно,написать что русская озвучка хрень,даже если это далеко не правда.

Причем пишут одни и те же.

Ну я ещё могу написать. Ибо это жесть, особенно в наушниках.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати польская озвучка все таки лучше английской и русской(кроме Золтана с Лютиком), поэтому кого напрягают другие языки играйте на польском с субтитрами. :rolleyes:

Там тоже имеются ускорялки/замедлялки, но очень редкие.

Кому как. Я до этого польскую не слышал, а как в ролике этом послушал, так она мне показалась хуже русской, не говоря уже об английской. Хотя дело привычки.

Там есть отличные попадания в образ. Ну и звучит она максимально лорно, если есть хоть малейшее знание языка.

В чем фетиш на английскую озвучку? Голоса в русской куда звучней, выразительней, эмоциональней. Если бы еще нормально ее привинтили, то цены ей не было бы. На таком уровне вообще не помню ни одной ролевой игры с русской локализацией.

Только если ты любитель школьных театральных постановок и клоунады. Кааааатыыыыы маяяя дорогааааяяяяяя © <===== мне вот это снится уже года четыре наверное.

Не обращай внимания.Это местная фишка.Это модно,написать что русская озвучка хрень,даже если это далеко не правда.

Причем пишут одни и те же.

Тут 2,5 человека на форуме, пишут в игровых темах вообще одни и те же, удивительно, да? Ну и говноедство не лечится. Только вот на свою сторону склонять людей с номральным вкусом не надо, ок? Тогда и спорить не с кем не придется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот я о том и говорю

а на арене цирка всё те же.

з. ы. Единственная проблема озвучки Ведьмака в этом ускорении,но на него уже потом тупо перестаешь внимание обращать,а так сама озвучка ахеренная просто.

Изменено пользователем Serega_MVP

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только если ты любитель школьных театральных постановок и клоунады. Кааааатыыыыы маяяя дорогааааяяяяяя © <===== мне вот это снится уже года четыре наверное.

Я много чего люблю, но вот моноголосые/монотонные озвучки терпеть не могу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вставлю и я свои пять копеек...

Кроме ускорений-замедлений, к оригинальному Ведьмаку претензий нет абсолютно. Практически все голоса попадают в образы.(если что-то и выбивалось, я уже не помню, а значит несущественно). А вот озвучка "сердец" подкачала. Актер, озвучивающий Геральта, просто АДСКИ переигрывает во время вселения призрака! Только в этом моменте всерьез можно рассмотреть смену озвучки. Блин, ну ведь можно же было просто добавить страсти в голос....

Неужели кому-то, кроме поляков, может понравиться слушать "пше пше пше КУРВА пше пше КУРРРРРВАААА пше пше"? :smile:

Ну а предпочитать английскую озвучку это что-то из разряда содомии... Весь славянский колорит убивается наповал, а это львиная доля атмосферы!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
з. ы. Единственная проблема озвучки Ведьмака в этом ускорении,но на него уже потом тупо перестаешь внимание обращать,а так сама озвучка ахеренная просто.

Дододо. А так же замедления, которые вызывают аж искажения (для малограмотных - пердеж в колонках). За такое в профстудиях разрывают четыремя конями. А так же несовпадения по скорости между любыми двумя фразами на протяжении 100 часов, от чего все диалоги слышатся, будто разоваривают аутисты, закидывающие водки и спидов через каждые 30 секунд по настроению. Приправлено все отвратительной игрой, наверное, всех актеров, кроме парочки годных, типа Люика/Золтана/Барона (причем все 3 полностью исковеркали образ героев), бешеными переигрываниями, бешеными недоигрываниями, непопаданием в роль и заканчивая мастерской игрой гения российского озвучения ее великолепия Полины Чекан.

Аргументы будут, кроме как: у меня нет слуха - я не слышу, если долго нюхать говно - оно не пахнет и тп?

Неужели кому-то, кроме поляков, может понравиться слушать "пше пше пше КУРВА пше пше КУРРРРРВАААА пше пше"? :smile:

Ну а предпочитать английскую озвучку это что-то из разряда содомии... Весь славянский колорит убивается наповал, а это львиная доля атмосферы!

Надеюсь теперь тебе понятна причина пожара? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Приправлено все отвратительной игрой, наверное, всех актеров, кроме парочки годных, типа Люика/Золтана/Барона (причем все 3 полностью исковеркали образ героев)...

Абсолютно не согласен. Вот даже не знаю как выразить словами, насколько я не согласен... На мой взгляд, твое видение образов героев сильно отличается от моего, и не менее сильно от видения локализаторов. Все ключевые персонажи, которых в действии было достаточно, чтобы оценивать их термином "игра", достоверно передали свои образы. Будь любезен, поясни на конкретных примерах какие у тебя претензии, и каким бы ты видел лучший вариант.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Абсолютно не согласен. Вот даже не знаю как выразить словами, насколько я не согласен... На мой взгляд, твое видение образов героев сильно отличается от моего, и не менее сильно от видения локализаторов. Все ключевые персонажи, которых в действии было достаточно, чтобы оценивать их термином "игра", достоверно передали свои образы. Будь любезен, поясни на конкретных примерах какие у тебя претензии, и каким бы ты видел лучший вариант.

Барон не добродушный пьяный :censored: каким он показан в ру локали. Это довольно суровый, бухающий мужик, который умудрился создать подобие маленького княжества из банды дезертиров и отморозков (вроде ниче не напутал). В ру он веселый конечно (у нас все любят алкоголиков), но в англ оригинале его образ намного более целостен. НЕ ВЕРЮ.

Золтан - тут даже не знаю за что зацепиться. Озвучен отлично, но это СОВЕРШЕННО другой герой. Перечитывая весь цикл после прохождения В1-В2 я так не смог подвязать его манеру разговаривать к книжному оригиналу. Для бандюгана (и члена белок) он через чур клоунадничает в разговоре и дает много актерской отсебятины.

Лютик - в играх в нашей локали предстает законченным идиотом, что на самом деле далеко не так. Как человек, с такой идиотской манерой общения может охмурять и трахать все что движется: от кухарок, до княгинь - мне решительно непонятно. Он этим идиотом прикидывался, а не был им. В ру он свою маску не снимает вообще никогда, даже во время обольщения тянок. А самую большую боль мне доставило его выступление перед полуденницой в 4й главе первого витчера, уши завяли, а ведь он один из самых популярных бардов в этом мире! И стоит ли напоминать, как на нем сэкономили? Лютик - расказчик в игре. Предстает в виде старика, который зачитывает свои пол-века поэззии на фоне роликов и загрузок спустя много лет. У нас эе это один актер. И в молодой в игре, и старик в загрузках.

Ну а про Геральта в обзоре стопгейма все очень подробно есть. В англе и польке - он озвучен просто отлично и канонично. Напоминаю, что у сира Герванта по роману был весьма противный хриплый голос.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только вот на свою сторону склонять людей с номральным вкусом не надо, ок?

А почему это твой вкус "нормальный", а я говорю твой вкус "гавновый из гавновых", ок? Тут двое таких уже есть, с "нормальным" вкусом, ты тоже японскую консоль купил, третьим стать собираешься?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Rinats
      The Blood of Dawnwalker

      Метки: Ролевая игра, Тёмное фэнтези, Приключение, Открытый мир, Ролевой экшен Разработчик: Rebel Wolves Издатель: Bandai Namco Entertainment Собственно, источники вдохновения новой студии видны невооруженным глазом. The Blood of Dawnwalker является смесью из The Witcher 3 и Legacy of Kain, причем разработчики намерены создать целую франшизу. 
      События ролевой игры разворачиваются в Европе образца 14-го века. Средневековые города смердят от разлагающихся трупов людей, чьи жизни забрала чума. И именно в этот момент из тени решили выйти вампиры. 
      Главный герой — молодой крестьянин Коэн, которого обратили в упыря. Ему предстоит определиться — бороться с натурой кровососа или же начать упиваться кровью невинных. Несмотря на такой дуализм, в студии подчеркивают, что мир в The Blood of Dawnwalker не делится на черное и белое, поэтому выборы будут неоднозначными и сложными. 
      Первый трейлер представляет из себя сюжетный CGI-ролик, однако в конце видео можно увидеть небольшие фрагменты из игры, которая создается на базе Unreal Engine 5. Полноценный показ геймплея состоится летом 2025 года. 

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Cегодня выходит вторая глава хорошего шутера.  https://store.steampowered.com/app/3918090/CULTIC_Chapter_Two/
    • Никак не смог завести русик на Steam версии последней на win11, попробовал все версии EFL с нексуса подсовывать, игра или не запускается или запускается на английском, помогите плиз оч хотелось пройти) UPD: Завел русик вручную запихав файлы в VBF файл
    • Но почему дубляж?! 
      За кадр должен быть! “Гнусавые переводы” всегда за кадром шли. 
    • То ни будет ни одной игры в принципе, т.к. он ещё обсуждая его хотелки о команде переводчиц, прямо указывал на то, что команда девушек ему нужна для того, чтобы не делать ничего (наблюдать) в то время, как остальная команда по его мнению будет только сраться между собой, не делая ничего для проекта. А пока у него команды нет, авось, он действительно что-то и сделает.
    • @Дмитрий Соснов, ну так помогите человеку, вышлите ему уже настроенный BepInEx, делов то. 
    • готова версия для nintendo switch

      Инструкция по установке на эмулятор (Ryujinx):
      1. Скачайте файл;
      2. Распаковать в любое удобное место;
      3. В эмуляторе правой кнопкой мыши нажать на игру и выбрать "Управление модами";
      4. Нажимаете "Добавить" и выбираете распакованную папку;
      5. Затем нажимаете "Сохранить"

      Инструкция по установке на прошитый Switch:
      1. Скачайте файл;
      2. Распаковать в любое удобное место;
      3. Закинуть на sd card install на switch по пути:
      "SD Card\atmosphere\contents\"
      Ссылка на плейграунд и тг:
         
    • Night at the Museum: Battle of the Smithsonian — Ночь в музее 2: Битва при Смитсоновском институте. Жалоба   Метки: Экшен от третьего лица, Головоломка, Детская, Игра по фильму Платформы: PC, Xbox 360, Nintendo Wii, Nintendo DS. Разработчик: Amaze Entertainment, Pipeworks Software Inc.   Издатель: Majesco Entertainment Company. Серия: Night at the Museum. Дата выхода: 13 мая 2009 года. Русский язык: Интерфейс, Субтитры Night at the Museum: Battle of the Smithsonian — это экшен с видом от третьего лица с примесью головоломки от студии Pipeworks Software, Inc.. Основным издателем игры является Majesco Entertainment Company. La Nuit au Musée 2: Le Jeu Vidéo — это альтернативное название Night at the Museum: Battle of the Smithsonian. P.S. Всем привет, решил попробовать создать тему (если нет, так нет, можно будет и удалить тему, надеюсь, что можно будет, в случае чего или закрыть) и попросить помощи в переводе и/или помощи во вскрытии ресурсов игры. Может кто откликнется из переводчиков или программистов. На игру есть русификатор, да. Ну или это официальная локализация игры, но в ней ужасный шрифт, практически не читаемый. Хотелось бы помощи, если это возможно, в исправлении шрифтов или например достать текст из игры, для дальнейшего хотя бы собственноручного перевода. Если это вообще технически возможно. Могу даже помочь с переводом редактурой, тестом или правкой старого или же нового перевода текста. Или же в переводе игры с нуля, если нужно будет или если это вообще будет возможно, как технически, так и со стороны тех, кто возьмётся или взялся бы помочь с переводом. Хотелось бы, либо переделать хотя бы шрифты или сделать новый перевод или же отредактировать старый, так как и ошибки есть или даже не точности перевода. Или же, игру можно было бы просто всего-навсего перевести через нейронку например, с ручным переводом текста, к примеру. Просто игра детства, молодости, поэтому и предлагаю. Может найдутся единомышленники или же например “фанаты” этой игры. Как бы это странно и глупо не звучало. Тему надеюсь создал правильно… Если что, пишите, исправлю или же просто удалю/закрою тему. Всем спасибо за внимание и всех благ.  
    • Но если у Даскера будет команда из пяти молоденьких кодерш, то под чутким его руководством , может что-то годное получится. 
    • Господи, да о чём речь. Фанаты мазохисты солслайк должны страдать, это их кредо “развлечения”. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×