Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

«Акелла» погасила долг по кредиту дисками

Рекомендованные сообщения

Компания «Акелла», ранее имевшая большую задолженность по кредиту перед Судостроительным банком, полностью погасила её… дисками с играми, о чем сообщают «Известия».

Если быть точнее, то вице-президент «Акеллы» Владимир Кудр сообщил, что реструктуризация долга стала возможна после передачи банку неких «профильных активов, в частности, дисков с компьютерными играми на всю сумму долга». Учитывая размер задолженности (151 млн. рублей), можно себе представить количество коробок, переданное банку. Точное их количество не сообщается — коммерческая тайна.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну какелкины тоже свои лапы преложили.

Хорошей? Проснмтесь, мало того что в игре все выражения, коих не мало с цензурой, так еще интернетовская хрень эта, "давай, до свидания" в одной из миссий было. И как по вашему это назвать, всем чем угодно, только не "она была хорошей"

Где они там приложили?

По поводу цензуры - что плохого?

До мема фразы - давай, до свидания. Не существовало?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Где они там приложили?

По поводу цензуры - что плохого?

До мема фразы - давай, до свидания. Не существовало?

НД же им на 90 процентов перевод отдала, остальное акеллы доделывали, плюс редактура, акеллов.

Да в том то и плохо, что диалоги, задумывались авторами игры, а не переводчиками из акеллы и нд, их задача переводить, а не цензоров из себя строить.

Извините, но у игры 18+ тем более с таким контентом цензура не уместна, мягко говоря.

Фразы не существовала, то есть пусть теперь любую новую фигню засовывают в перевод, и иже с ним бред. Еще скажите, что эта адаптация под русского пользователя, и фраза жизненно необходима.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
НД же им на 90 процентов перевод отдала, остальное акеллы доделывали, плюс редактура, акеллов.

Да в том то и плохо, что диалоги, задумывались авторами игры, а не переводчиками из акеллы и нд, их задача переводить, а не цензоров из себя строить.

Извините, но у игры 18+ тем более с таким контентом цензура не уместна, мягко говоря.

Фразы не существовала, то есть пусть теперь любую новую фигню засовывают в перевод, и иже с ним бред. Еще скажите, что эта адаптация под русского пользователя, и фраза жизненно необходима.

Пруф насчет 90% и участие акеллы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как Боги прям вот Как Боги на***ли банк =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как Боги прям вот Как Боги на***ли банк =)

И не поспоришь. На грани банкротства, но провернула такую афёру. Мне кажется, фирмочка ещё всех нас переживёт, а также наших детей и внуков. Нет, банки забирают имущество по долгам, известный факт, но здесь "навар" невелик. Кто же знает, что им там "Акелла" подсунула. Сомневаюсь, что банк нанимал человека/фирму, который оценивал бы то, что им издатель сейчас предоставил в качестве оплаты (а есть ли такие персоны вообще в нашей игровой индустрии?). Серия "Assassin's Creed" ещё окупаема (хотя сильно сомневаюсь, что даже 3-я часть сумеет погасить весь долг), но в портфолио издательства и халтуры с "трешем" хватает, которые и со скидкой (или даже бесплатно) никто сейчас брать не будет.

Мне кажется, "Судостроительный банк" находился в патовой ситуации. Или вообще ничего с "Акеллы" не получит, ведя с ней бесперспективные судебные тяжбы (а есть ли перспектива, если фирма, как сама говорит, какой уже год работает в "ноль"?), или хоть "шерсти клок с паршивой овцы", как говорится. И мне кажется, весь долг не был выплачен: сколько же надо тогда коробок отгрузить, ведь стоимость каждой конкретной игры сильно варьируется, и никто же точно не знает, по какой именно цене (рыночной или отпускной) передавался товар? У банка всё равно проблем прибавится: ведь коробки с играми надо ещё где-то хранить, а потом реализовать всё это, а это дополнительные траты и время. Если только сама передача было чисто условной: всё хранится у "Акеллы", она реализует, а выручку потом отдаёт банкирам.

Мне кажется, что стороны подписали какое-то долгосрочное соглашение, по которому "Акелла" ещё долго будет расплачиваться. Другое дело, что быстро денег с неё не получишь при любом раскладе: новые проекты нужно ещё получить (т.е. оплатить контракт/лицензию, локализацию), а уж потом суметь выгодно всё это продать. Урок на будущее, чтобы таким фирма кредит не давать. В банковском деле риск всегда существует, но "Акелла" изначально была проигрышным вариантом. Странно, что люди/отдел, выдававшие деньги, этот момент пропустили.

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто же знает, что им там "Акелла" подсунула.

Дисками с детской порнушкой видимо откупились :lol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По поводу цензуры - что плохого?

Всё. Цензурастия априори удел маргиналов, ханжей и дегенератов.

Изменено пользователем Great Atreides

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

То же можно сказать о любителях крепких словечек свята верующих, что чем жестче перевод тем ближе он к истине.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да нет, нельзя. Верующие любители крепких словечек - это просто любители крепких словечек. А вот цензурасты - это верующие в то, что за других всё должна решать тупорылая кучка выблюдков, а сам человек - никто и нигде, бесправное чмо, возможности выбора недостойное.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
То же можно сказать о любителях крепких словечек свята верующих, что чем жестче перевод тем ближе он к истине.

Ну конечно всем известно, что в английском языке мата нет, а все их факи ни чета нашим словечкам.

А по сути, если мы хотим переводы без купюр, это так сказать ущемление, нет чтобы сделать две версии со звездочками и без, они все лепят в одни ворота.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Америкснский мат является в разы более мягким в понимании их культуры, чем наш мат в понимании нашей. То есть даже самые жесткие их словечки и в подметки нашим не годятся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Демка действительно цепляла, брал по предзаказу. Вау-эффект проходит за пару часов, одним визуалом сыт не будешь. Мне показалась слишком нудной и нарочито затянутой в плане развития. Ещё не понравилось отзывчивость на команды управления: будто есть микрозадержка, нет ощущения точного контроля. Сначала думал “v-sync включился что ль”, потом стал на геймпад грешить, в итоге подцепил проводной и тоже самое.
    • Хренаддоны. Разводняк это гоев на бабки. Игровой контент который на старте продаётся отдельно за деньги, при чём это не какие-то скиньчики, а именно целый геймплейный элемент в ролевой игре. Это называется не адоны, а вырезанный контент из основной игры, который продают за повышенный прайс, мягко говоря наеб***тво и разводняк. А когда такое происходит, ничего хорошего от игры не жди. Мало того, что игра мучительный долгострой, которые кое как пытаются родить на свет. Так ещё пытаются игровые элементы на старте, втюхать за отдельные бабки. Это сверх наглости. Но я смотрю на таких как ты, это работает, если ты считаешь это как аддоны, за которые надо заплатить. 
    • Как вам анонс ремастера Эксиллии? Выпуск игры на всех актуальных платформах намечен на 31 октября 2025 года. Наша команда очень рада ещё одному ремастеру в серии, а наш опыт работы над переводом PS3-версии до сих пор даёт о себе знать. Мы продолжаем следить за количеством скачиваний своих проектов и знаем, что в наш перевод PS3-версии Tales of Xillia сыграло чуть меньше 10 000 человек из России и стран СНГ. Этот показатель в несколько раз превышает количество скачиваний нашего перевода PS3-версии Tales of Graces f (там чуть больше 2-х тысяч). Игроки сделали свой выбор, и заметно, что Эксиллию у нас любят гораздо больше, чем Милосердие. Уважаемая аудитория, мы призываем вас поддержать разработчиков и издателя, и купить Tales of Xillia Remastered для любой удобной платформы. Это интересное и захватывающее приключение! Тем самым мы сможем поддерживать инициативу Bandai Namco по выпуску ремастеров, которые приурочены к 30-летию франшизы Tales of. В этой новости мы хотим разместить опрос, который покажет, как много желающих готовы снова пройти эту игру, теперь уже с официальным переводом, а также тех, кто и вовсе заинтересован в портировании нашего перевода на PC.

      В сложившейся ситуации нам следует также прокомментировать прогресс перевода Tales Of Xillia 2.

      Ссылка на страницу проекта:
      https://temple-tales.ru/translations_tox2.html

      Работа идёт, и в 2026 году мы предоставим вам новую порцию информации по переводу этой игры с японского. На Эксиллию 2 у нас открыты сборы, но если Bandai Namco решит сделать ремастер этой игры, что логично после ремастера первой части, то мы всё равно продолжим работать над своим проектом, потому что он выполняется с японского оригинала, а официальные переводы, как вы уже заметили, всегда делают с английского. Между ними существует огромная разница, и, естественно, не в пользу английского варианта. Первый наш проект, который мы полностью перевели с японского и выпустили в прошлом году, — это Tales of Eternia. Затем была демонстрация демоперевода Star Ocean 2 и Tales of Xillia 2, а сейчас на подходе к релизу Tales of Rebirth. Все они отличного качества, и убедиться в этом вы можете в любой момент. Все релизы, демопереводы или видеодемонстрации доступны на нашем сайте:
      https://temple-tales.ru/translations.html Ссылка на опрос:
      https://vk.com/wall-181931421_3999 Варианты ответов:
      1. Куплю Xillia Remastered в релиз
      2. Куплю Xillia Remastered гораздо позже
      3. Не буду покупать Xillia Remastered, но скачаю бесплатно
      4. Я прошёл Xillia с вашим переводом, но Remastered-версия меня интересует
      5. Я прошёл Xillia с вашим переводом, и Remastered-версия меня не интересует
      6. Я прошёл PS3-версию на английском, и мне хватит
      7. Я прошёл PS3-версию на японском, и мне хватит
      8. Портируйте Xillia с вашим переводом на PC, тогда пройду
      9. Эта игра меня не интересует
      10. Посмотреть варианты ответов
    • Конечно не делает. Как это продать то? Люди же задумаются, что их просто дурят.  Тоже самое. Называется по разному. Патчи не продают. Поэтому назовем патч ремастером и продадим. Да. Если автор забил, а потом вернулся это не значит что он сразу обнаглеет и начнет требовать обновы для своего продукта как отдельное издание. Инди разрабы так и делают. Они не выпускают ремастер, а просто продолжают свой старый продукт. Почему оно не должно так работать? А как должно работать? Люди должны сколько раз одну и туже игру купить 2 раза,3? 5? Так должно работать? А кроме сценариста вы считаете траты будут одинаковые, что на полностью новую игру, что на ремастер? Не нужно делать новые модельки, не нужно делать новые анимации, не нужно писать заново все скрипты с нуля, не нужно озвучивать диалоги заново, и т.д. Я DLC даже не одобряю, они зачастую планируются еще даже до выхода основной игры. То есть фактически, это просто кусок контента который вырезается из игры, а потом продается. А когда они не запланированы заранее, то они просто нужны чтобы пожрать больше денег с проекта, как дополнительная продажа.  Скайримы покупали.
    • https://www.youtube.com/watch?v=3hP7dCvHpKo Демо на выставке можно было сыграть.
    • У них там уже свой Хорайзон готовится к выходу, один в один  .
    • На сколько помню, в Крыму Украинский один из государственных языков. Если на территории России есть территории где Украинский не просто не претесняется, но и является официальным, то мне не ясно от куда тряска?
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×