Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
0wn3df1x

Сообщение добавлено пользователем 0wn3df1x

Рекомендованные сообщения

Жанр: Arcade / 3D

Платформы: PC X360

Разработчик: Klei Entertainment

Издатель: Klei Entertainment

Дата выхода на Xbox 360: 7 сентября 2012 года

Дата выхода на PC: 16 октября 2012 года

 

Spoiler

 

 

 

Spoiler

Ниндзя силен и в то же время хрупок. Действует стремительно, но взвешивает каждый шаг. В стелс-платформере Mark of the Ninja вам предстоит стать ниндзя, клану которого грозит исчезновение. Наблюдайте за врагами из темноты, манипулируйте их поведением с помощью простых, но эффективных приспособлений — постигните мастерство ниндзя. Mark of the Ninja вышла из-под пера удостоенной наград студии, давшей миру игру Shank. В этой игре на первый план выходят уловки, манипуляции и самоотречение.

Ссылка в стим: http://store.steampowered.com/app/214560

 

Spoiler

Операционная система: Windows XP SP3\ Windows Vista SP2 \ Windows 7 SP1

Процессор: AMD Phenom 9750 or Pentium D 800+ или лучше

Оперативная память: 2 Гб

Видеокарта: NVIDIA® 9600GT or ATI Radeon™ HD 5000+ or better

Звуковая карта: Звуковая карта, совместимая с DirectX 9.0

Свободное место на жестком диске: 3 Гб

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ммм, baltazor92, ты попробуй в игру что ли поиграть перед переводом. Ну и запомни что ли, "чтобы" обычно пишется слитно. И не верь CEH9I, он иногда такую чушь пишет, причем еще и неграмотно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чушь, хах, сразу видно, кто ИГРАЛ в игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

parabashka, исправил. сейчас еще перечитаю переведенные на предмет отслеживание ошибок.а по поводу CEH9I, действительно не усмотрел, хотя не понимаю чего он в комментарии пишет а не в перевод)а транслейтом стараюсь не пользоваться, но иногда приходиться проверять слова)

слово Ниндзя они используют как собственное или просто как название профессии??

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А для бокса версию перевода сделаете за одно ??? ПОЖАЛУЙСТА !!! Нужные файлы игры , какие там нужны ,я предоставлю

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Когда ниндзя обращается в мастеру-на ВЫ, когда говорит с "подружкой" и подружка с ним, то на ТЫ.

С фразами, так это почти в каждой игре.

Valeraha, вы очень всё обобщаете. С ТЫ и ВЫ не всё так просто. Разные культуры традиции выдвигают разные требования к таким видам обращения и трактуют их по-разному. Если даже брать для примера такие персоны, как "учитель" и "подружка", то к первому можно обращаться и на "ты", если у героя с ним близкие, родственные отношения, а ко второй необходимо и на "вы", если герой может тайно её любить, но у них чисто деловые отношения, или они знакомы непродолжительное время. Но это исключительно для примера. Таких тонкостей миллион. Здесь !Alehandro! следует не задавать вопросы вне контекста, а сеcть и полностью пройти игру. В процессе уж точно станет понятно, что и как.

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Valeraha, вы очень всё обобщаете. С ТЫ и ВЫ не всё так просто. Разные культуры традиции выдвигают разные требования к таким видам обращения и трактуют их по-разному. Если даже брать для примера такие персоны, как "учитель" и "подружка", то к первому можно обращаться и на "ты", если у героя с ним близкие, родственные отношения, а ко второй необходимо и на "вы", если герой может тайно её любить, но у них чисто деловые отношения, или они знакомы непродолжительное время. Но это исключительно для примера. Таких тонкостей миллион. Здесь !Alehandro! следует не задавать вопросы вне контекста, а сеть и полностью пройти игру. В процессе уж точно станет понятно, что и как.

наверно вы правы, без этого не обойтись)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод идет достаточно быстро, да и пакер для текста у меня уже готов на 70%

Так что первый релиз может быть уже не за горами. Еще не ясен вопрос - как быть с тестом. Возможно проведем закрытое тестирование.

Выход публичного русификатора скорее всего будет на следующей неделе. Может быть раньше.

А, ну еще шрифты от Метеоры нужны будут.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа, культура моего общения находится на уровне плинтуса, поэтому религия не позволяет мне постоянно "выкать". Так что лучше "ты".

Герр Haoose, как соберешь - выкладывай для всех. Не для себя же парабашка старается...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У нас там c Denis_ma некий вопрос, связанный с задачами на уровне, к примеру:

"Save Azai without being detected"

в оригинале это задача, то есть переводить надо в инфинитиве, так это поставленная задача, а не чья-то реплика, то есть:

"Спасти Азаи незамеченным"

С его же точки зрения, перевод будет: "Спаси Азаи незамеченным", то есть перевод, как будто это фраза в виде чьей-то реплики, кто говорит ГГ это сделать. Хотелось бы услышать мнение по этому вопросу.

Изменено пользователем parabashka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По мне лучше, если все таки глагол будет в инфинитиве.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поддерживаю вариант в инфинитиве. как по мне, то этот вариант лучше вписывается

Изменено пользователем !Alehandro!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод подходит к концу, прием новых переводчиков закрыт, уже достаточно людей.

Пора дописывать пакер текста )

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Допиливай, спасибо за старания, как и программисты, так и переводчики!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так, ну вроде конвертер готов, теперь жду текст и шрифты, дабы проверить его в действии xD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DarkInDark
      Всем привет, не мог создать тему в ветке форума «Русификаторы». В общем вопрос такой, вспомнил игру из детства которая очень нравиться, полез искать русскую версию либо руссификаторы, оказалось никто не создавал их.
      Всего у игры 6 частей вроде бы, какие то есть на русском, каких то нет, не смотрел какие есть, интересует пока первая часть, потому что начинать играть в игру логически нужно с первой части, хоть это и является такой мини игрой, решил обратиться на данный форум, возможно здесь кто то может сделать русификатор для игры, если такие здесь заинтересованы. Сразу скажу модераторы извините если создал тему не там, либо написал что то с ошибкой, поправьте, либо перекиньте в нужную тему, очень сильно хочется поиграть в русскую версию чтоб понимать весь смысл.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Board game Платформы: PC MAC Разработчик: Horrible Guild, Animuz Studio Издатель: Horrible Guild Дата выхода: 9 мая 2024

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Зеркала трансляции: Twitch, VK и Youtube
    • а на лицензии игры из Стима, такие ошибки и глюки тоже есть или это просто последствия кривого взлома или плохого качества конкретной  выложенной на торренты пиратки? отпишитесь владельцы лицензии...
    • Не уверен. АС всегда воспринимался (да и некоторыми частями даже позиционировался (привет, Origins)), как вполне себе игра по историческим лекалам. Все реально существующие персонажи во всех частях серии если и были с отсебятиной от разработчиков — она была в целом вплетена в факты довольно органично, потому что все реальные персонажи были второстепенные, в связи с чем было сложно сломать достоверность. В данном случае исторический персонаж — главный герой игры, по сему достоверность событий и фактов катятся к черту по определению.
    • @h1pp0 а я в первый раз решил без щита пройти, до этого всё за щитами прятался.  Я в основном прохожу с длинной катаной с кровавым ударом и с проклятым мечём, с тем, у которого ещё огненный урон и жизни ещё высасывает при убийстве, клык тоже прикольный, а удар этот с сально назад, вообще имбовый, но он мне поднадоел ещё за прошлое прохождение. Это одна из самых кравивых игр, не в плане технологичности, а в плане дизайна, там в некоторых моментах любуешься просто, рука сама тянется скрин сделать. Я вообще скрины не делаю, а здесь прямо хочется.  Вот хочу до выхода dlc успеть до Малении дойти, а то я впрошлый раз её так и не убил, единствинный босс которого я не убил, из всех соулслайков в которые играл. У меня 134-ый, дошёл почти что до Маликета. Начал проходить сразу после анонса даты выхода dlc За магов никогда даже не пытался, желания вообще нету.
    •  284уровень, новая игра+4 вроде, Сижу возле яйца чешу свое в ожидании. все дарксоусы так прохожу, кувыркаюсь с двуручным мечем наперевес, за магов и лукорей впринцепе не играю почемуто не люблю их геймплей, с шитом поигрывал, но всегда возвращался к перекатам.  
    • вот ты реально сейчас споришь что бы спорить. есть реальный человек, что бы не говорили — а такого не было. и делается вымышленная история с этим реальным человеком. смотря для чего это делали, и да, это нормально для сюрреалистичного произведения. если это историческое произведение по букве истории, то нет к слову, так же весьма сказочный персонаж если что с чего вдруг? вы упорно игнорируете простой пункт — это игра по мотивам с упоминанием реальных людей в истории и не более того!
    • @piton4 честно, хз. у меня такого ощущения нет. нажал, и он сразу сделал кувырок или прыжок. но может просто я старый, и уже не вижу эти задержки =) но вообще все соулс игры я прохожу в средней броне + двуручное оружие ( но не супер тяжелое), конкретно в ER пользуюсь “клык ищейки”, это не самое сильное оружие по урону, что у меня есть. но компенсируется это отскоком при использовании пепла войны. если приноровится, то можно вместо кувырка, делать удар и отскок с фреймами на неуязвимость. во всяком случае, сейчас я выношу всех без каких либо проблем, в том числе боссов. до рунных медведей (тру боссы игры так-то) в нг+ еще не дошел правда =) но все боссы пока у меня улетают с первого трая. посмотрим в целом… ну и арт в игре все же чумовой! графика средняя, но арт, мое почтение! хотя те же Лорды 2023 порой показывали так же отличный арт, но он словно бы не использовался до конца, не дожимали
    • Замечу, что я не автор перевода игры,а просто выкладываю его и рекламирую, а так же помогаю автору русификатор с его переводом и правками, который видит в основном  на канале Дискорда “Медные котики”… 
    • что-то мне стиль не понравился( какой-то избыточный гротеск что ли… не знаю , как точно описать.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×