Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
XCHRONOSX

Dungeon Lords MMXII (+ Steam Edition)

Рекомендованные сообщения

Dungeon Lords MMXII /Steam Edition

Русификатор (текст) от DZH

Русификатор (звук) от DZH

Русификатор (текст + звук) от Siberian Studio

221250-banner_pr_dungeonlords.jpg

Жанр: RPG / 3D / 1st Person

Платформы: PC

Разработчик: Heuristic Park

Издатель: Nordic Games

Дата выхода на PC: 22 сентября 2012

 

Spoiler

 

 

Spoiler

Римейк знаменитой игры, которая обрела название "Dungeon Lords MMXII". С предыдущим игровым проектом практически не осталось ничего похожего. Будет полностью изменен игровой интерфейс, графика приобретет современный вид, тени будут более насыщенными, а тексуры в формате HD. Кроме того, будет введена поддержка широкоформатных мониторов. Звуковые эффекты так же претерпят изменений, что позволит более серьезно преподнести игрокам хорошо известный мир игры. Улучшенный редактор персонажей позволит создать своего героя в соответствии с собственными предпочтениями. К существующим игровым классам были добавлены новые представители. Боевая составляющая игры так же претерпела изменений. Не забыли и о квестах, которые полностью переписаны. Помимо одиночной компании, заявлено кооперативное прохождение.

Особенности игры

Режим мультиплеера для 8 игроков, и одиночная игра, длительностью 50-70 часов.

Полностью переработан интуитивно понятный графический интерфейс пользователя.

Новые возможности мультиплеера

Двойной переключаемый режим интерфейса (поддержка горячих клавиш и Point&Click режим)

Обновление полной аппаратной поддержки разрешения экрана (16:10, 16:9, 1920x1080 и т.д.)

Новая quick-start система создания героя.

Новая система магии, новые магические заклинания.

Новые классы героев, новые и улучшенные навыки класса, и новые уникальные способности классов

Новые улучшение характеристики, автоизучение магии при поднятии уровня.

Обновлены все квесты и системного журнала.

Новая мини-карта, и полноэкранная карта.

Полное изменение мира и персонажей.

Новые сокровища, снаряжение, необычные, редкие и эпические предметы.

Новый инвентарь.

Графические и визуальные улучшения.

Обновленная музыка и речь.

 

Spoiler

Операционная система:

Windows Vista / XP / Windows 7

Процессор: AMD/Intel single-core processor running at 2.0 GHz

Оперативная память: 1024 MB Windows XP and 1536 MB Windows Vista/Win7

Видеокарта: 128 MB and with at least DirectX 9.0c and Shader Model 2.0 support

Места на жестком диске: 5 GB

Кто возьмётся за перевод?

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/61590

Прогресс перевода: 153.png

 

Spoiler

82b4c7cbe18f.jpg

d020afbe65ad.jpg

be48c94579c5.jpg

d9557d00204b.jpg

fab466216897.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Будет ещё один Амалур..)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Будет ещё один Амалур..)

По моему игра в своё время была туфтовая. по скринам и роликам не особо изменилась.

Амалур оригинальная игрушка, а это не стоит моего внимания точно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Будет ещё один Амалур..)

Эта шпиля совсем слабая, недо-вовка, недо-туворлдс, недо-хрень.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Lordw007

John_White

Не так меня вы поняли..)

Я про объём текста.

Я помню ещё ту Dungeon Lords c непонятной прокачкой и невнятным миром. Обилие врагов приходилось расстреливать из укрытий, т.к. массой просто давили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Обилие врагов приходилось расстреливать из укрытий, т.к. массой просто давили.

Если по давности лет не забыл, то у них там просто дикая скорость респауна была.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

валяется где-то пиратский диск с этой игрушкой. насколько помню там был весьма хороший перевод. если тексты не сильно изменились, можно просто скопипастить.

сама игра сильно недооцененная, чему, конечно же, помешали тысячи адовых багов и отсутствие баланса (убивали буквально первые же монстры).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Таки это ппереработка. уж если фиговый Сетафир перевели. То этой игре надо дать шанс

С предыдущим игровым проектом практически не осталось ничего похожего.

Будет полностью изменен игровой интерфейс, графика приобретет

современный вид, тени будут более насыщенными, а тексуры в формате HD.

Кроме того, будет введена поддержка широкоформатных мониторов. Звуковые

эффекты так же претерпят изменений, что позволит более серьезно

преподнести игрокам хорошо известный мир игры. Улучшенный редактор

персонажей позволит создать своего героя в соответствии с собственными

предпочтениями. К существующим игровым классам были добавлены новые

представители. Боевая составляющая игры так же претерпела изменений. Не

забыли и о квестах, которые полностью переписаны. Помимо одиночной

компании, заявлено кооперативное прохождение. .

Изменено пользователем elmin59

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помню играл в просто Dungeon Lords, мне игра понравилась, хотелось бы увидеть и эту часть на русском

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если не брать во внимание ставший совсем уж неудобоваримым интерфейс (хотя, в ремейке-то уж могли что-нибудь с этим поделать), то есть много плюсов по сравнению с оригинальными DL. Кремниевые болваны-NPC хотя бы затыкаются, если закончить диалог, а не проговаривают свою часть текста, даже если ГГ уже успел пробежать пол-уровня. Помню, дико раздражал этот нюанс. В принципе, здесь имеются в чем-то измененные диалоги, а текста - не такая уже и куева гора, слава богу. Может, попробовать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

так кто-нибудь займется?

а если лень перевод делать заново, почему бы просто не сделать совместимым перевод оригинальной игры с этой, просто когда его ставишь игра запускает и выдает ошибку про версию типа)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надобно сравнить текст игры этой версии и старой английзкой версии дл, только голд версии обязательно там несколько квестов добавили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребятки Повелители подземелий яркий пример того когда отличная идея не получает достойной реализации к сожалению, ничего никому не буду доказывать скажу только что такой гибкой и оригинальной системы прокачки героя я не видел нигде. Сама игра из-за геймплея проходится тоже легко и интересно на одном дыхании, сам лично игру проходил раз 10 наверно уже не помню. Конечно претензий куча графика там баги и т. д. (игра оставляет ощущение недоработанности как-будто торопились с выходом) все как обычно, конечно для многих любителей красивых оберток эта игра не подходит но для тех кто любит РПГ с элементами экшена и интересной ролевой системой игра в самый раз эта игра стоит вашего внимания я считаю подумайте.

Тем более что после Амалуров я думаю эта игра для вас просто семечки. Есть старый лицензионный перевод кто делал не помню но локализировал 1С там хороший был перевод хоть я в английском и не очень но в начале игру посмотрел по моему те же самые диалоги.

Изменено пользователем vsigizmund

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вроде как Диалоги и квесты теже, что и раньше. Видимо их не меняли вовсе или немного. Очень хотелось бы увидеть русификатор, т.к. в английском не силен вообще, а учить его уже поздновато))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Deep Sleep Trilogy

      Метки: Приключение, Инди, Хоррор, Point & Click, Пиксельная графика Разработчик: scriptwelder Издатель: Armor Games Studios Серия: scriptwelder Дата выхода: 25.10.2019 Отзывы Steam: 595 отзывов, 98% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Честно говоря я не смог запустить это переводчик на бепине, вроде всё копировал на свои места, то ли версия игры старая, толи в России заблочено скачивание обнов софта.
      Лучше добавить всё как есть, чтобы оставалось скопировать в игру. А так всё это не однозначно. Там какие-то csv гляжу сделанные, а как их собирать при обнове игры, если текст изменится? Непонятно.
    • Сега запретила? Серьёзно? А как же серия Якудза и спиннофы, которые получают официальный русский перевод? Соник? Метафоры всякие? На них тупизм сеговского менеджмента не распространяется или как?  Это не вяжется с твоей логикой — популярную серию CoH в Ру-регионе они переводят на русский, а не особо популярные — переводят? Интересно, а почему тогда обновлённое издание “Dawn of War” не имеет ру-перевода, если по твоей логике это кто-то в Сеге не давал ру-перевод, почему тогда здесь нет ру-перевода, которые сами Релики и издавали? Это явно инициатива Реликов была не добавлять ру-перевод в CoH, когда они были на содержании Сеги, а сейчас на вольных хлебах — деньги-то нужно, поэтому вставим перевод, который уже был, но мы его вырежем, чтобы подгадить. Русофобия заканчивается именно в том момент, когда деньги на счёте заканчиваются. А Реликам теперь самим нужно содержать себя, папика в лице Сеги больше нет. Так что можно снова сделать вид, что они всегда были аполитичны, ты главное купи, смотри, там даже перевод в CoH3 мы сделали, но правда в игре про Вторую Мировую нет СССР, подумаешь. все же знают, что фашистов побеждали США, Бельгия и Британия.
    • Не знаю как в стим версии, но обычная раняя версия сама расшифровывается после запуска
    • Потому что нужно доставать текст именно из него для него, тот что из файлов не совсем подойдёт, а это проходить игру на нём. К тому же ссылочность словаря скорее всего сломается. Плюс генерация строк, некоторые строки будут просто переводиться гуглем заново, так как собраны из нескольких, каки-то там регулярки применять то ещё запнятие. От всего этого перевод будет выглядеть так себе. И с учётом графики игры здесь текст должен быть просто шикарным. Обычно бепином пользуются, только когда простого доступа к тексту нет. Тексты в ассетах и стандартные локи это простой доступ. А когда в dll это сложнее.
    • Русификатор на пятую страйкерс вот до сих пор пилят.
         
    •   Эдем это же эмуль для Андроида ? А человек просил для ПК. Или Эдем есть для ПК тоже ? Я тоже впервые слышу, насколько я понял это только для Андроида. Спасибо большое
    • Всем спасибо)   Молодцы)  
    • у игры всего 2 языка, родной и английский, оффициального перевода думаю вообще нет смысла ждать)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×