Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
XCHRONOSX

Dungeon Lords MMXII (+ Steam Edition)

Рекомендованные сообщения

Dungeon Lords MMXII /Steam Edition

Русификатор (текст) от DZH

Русификатор (звук) от DZH

Русификатор (текст + звук) от Siberian Studio

221250-banner_pr_dungeonlords.jpg

Жанр: RPG / 3D / 1st Person

Платформы: PC

Разработчик: Heuristic Park

Издатель: Nordic Games

Дата выхода на PC: 22 сентября 2012

 

Spoiler

 

 

Spoiler

Римейк знаменитой игры, которая обрела название "Dungeon Lords MMXII". С предыдущим игровым проектом практически не осталось ничего похожего. Будет полностью изменен игровой интерфейс, графика приобретет современный вид, тени будут более насыщенными, а тексуры в формате HD. Кроме того, будет введена поддержка широкоформатных мониторов. Звуковые эффекты так же претерпят изменений, что позволит более серьезно преподнести игрокам хорошо известный мир игры. Улучшенный редактор персонажей позволит создать своего героя в соответствии с собственными предпочтениями. К существующим игровым классам были добавлены новые представители. Боевая составляющая игры так же претерпела изменений. Не забыли и о квестах, которые полностью переписаны. Помимо одиночной компании, заявлено кооперативное прохождение.

Особенности игры

Режим мультиплеера для 8 игроков, и одиночная игра, длительностью 50-70 часов.

Полностью переработан интуитивно понятный графический интерфейс пользователя.

Новые возможности мультиплеера

Двойной переключаемый режим интерфейса (поддержка горячих клавиш и Point&Click режим)

Обновление полной аппаратной поддержки разрешения экрана (16:10, 16:9, 1920x1080 и т.д.)

Новая quick-start система создания героя.

Новая система магии, новые магические заклинания.

Новые классы героев, новые и улучшенные навыки класса, и новые уникальные способности классов

Новые улучшение характеристики, автоизучение магии при поднятии уровня.

Обновлены все квесты и системного журнала.

Новая мини-карта, и полноэкранная карта.

Полное изменение мира и персонажей.

Новые сокровища, снаряжение, необычные, редкие и эпические предметы.

Новый инвентарь.

Графические и визуальные улучшения.

Обновленная музыка и речь.

 

Spoiler

Операционная система:

Windows Vista / XP / Windows 7

Процессор: AMD/Intel single-core processor running at 2.0 GHz

Оперативная память: 1024 MB Windows XP and 1536 MB Windows Vista/Win7

Видеокарта: 128 MB and with at least DirectX 9.0c and Shader Model 2.0 support

Места на жестком диске: 5 GB

Кто возьмётся за перевод?

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/61590

Прогресс перевода: 153.png

 

Spoiler

82b4c7cbe18f.jpg

d020afbe65ad.jpg

be48c94579c5.jpg

d9557d00204b.jpg

fab466216897.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Начал делать оригинальные шрифты:

 

Spoiler

82b4c7cbe18f.jpg

d020afbe65ad.jpg

be48c94579c5.jpg

d9557d00204b.jpg

fab466216897.jpg

70% текста уже есть для русификатора. Официальный русификатор - это реальный ПРОМТ.

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сделал шрифт Credit Valley с кириллицей

 

Spoiler

50b4e7471931.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добавил текстуры в русификатор:

 

Spoiler

448e9ef36c51.jpg

Изменил шрифт Morpheus с кириллицей:

 

Spoiler

2138b5d13d5f.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сделал шрифт Motto с кириллицей:

 

Spoiler

fd36c40056b1.jpg

В игре используется его CAPS-версия:

 

Spoiler

3387b4e5e9b0.jpg

3c9510a4ff62.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С нетерпением ждем перевод. Спасибо за труды.

Изменено пользователем wizzardyno

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


Spoiler


  • Настоятельно советую отключить синхронизацию игры со «Steam Cloud» перед началом русификации. Для видимости сохранений в русской версии они будут переименованы. При удалении русификатора произойдёт обратное действие. Если не отключить синхронизацию, то «Steam» загрузит с сервера сохранения, которые будут при русификации переименованы. Если их не переименовать (русификатор делает автоматом), то их не будет видно в русской версии.
  • Hardcoded strings (текст зашитый в EXE) не переведён, но встретилось всего две строки: «none» и «Shield Block Mode: On/Off».
  • Составные строки имеют слова с заглавной буквы там где этого быть не должно, исправить невозможно, так как эти строки выводятся отдельно в иных местах. Отсюда беда с окончаниями прилагательных в названии оружия и брони — типичная болезнь ролевых игр при переводе на русский язык.
  • Чтобы при диалоге появлялись новые темы для расспросов в ответах персонажей должны присутствовать ключи - обязательно с большой буквы и обязательно без склонения. Из-за этого пришлось вынести их в «комментарии» - наборы слов после двух косых. Не обращайте на них внимание. В официальной русской версии ключи были невидимыми, в «Steam Edition» такой функции нет.
  • Названия заклинаний не влазят в новый интерфейс, нужно их либо сократить в будущем, либо заменить синонимами, что не всегда возможно.
  • При появлении ошибок прошу сообщать мне. Типичные ошибки, которые могут вылезти: все слова с заглавной буквы, первая буква в слове отсутствует. Это чисто технический момент, который исправляется вручную при обнаружении.


s0fli9Yb.jpgyfyjAS8b.jpgs1ECfEBb.jpgWqoXLkMb.jpgdBpOVp5b.jpg



Spoiler


  • VISA 4405 0321 2484 8439.
  • PayPal sibgrem©rambler.ru (замените «©» на «собаку»).
  • Яндекс 41001306599182. Перевести.
  • Webmoney R153697956914.
  • Webmoney Z254481026610.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Siberian GRemlin, только тут делается другой русификатор. А это лишь недоделка с отображающимися ключами диалогов в тексте, всё это на ассемблере делается.

К тому же ещё и с демонстрационной озвучкой, которую я здесь выкладывал. Она же сломанная, зачем ты файлы, которых у тебя не было в свою озвучку засунул?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Он тут делается уже пятый год.

Клепать его по-настоящему начали полтора месяца назад, и то был перерыв.

Словил какой-то глюк при загрузке.

e71ea084b80f.png

И так при каждой стало, после перезапуска.

Изменено пользователем DZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Клепать его по-настоящему начали полтора месяца назад, и то был перерыв..
Я сделал за пять дней. Не считая летнего вечера, когда разобрал форматы и записал технодемо, и нескольких дней (точное кол-во не помню) на прохождение для извлечения озвучки.

Словил какой-то глюк при загрузке.
Просто на секунду модель рисуется поверх фона? Это норм. Надпись «загрузка» внизу экрана появляется при подгрузке прямо во время игры, часто когда появляются враги / персонажи на карте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Steam Edition и MMXII это одна и та же версия? И если нет совместим ли перевод с MMXII?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Насколько мне известно, технически это одно и тоже. У меня есть MMXII, позже проверю и сообщу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проверил текстовый перевод на MMXII версии. Выдает ошибку после запуска игры. Что-то про strings 600, точно не помню. В общем не робит.

Изменено пользователем deznot

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Проверил текстовый перевод на MMXII версии. Выдает ошибку после запуска игры. Что-то про strings 600, точно не помню. В общем не робит.

На Steam Edition прекрасно работает (на лицензии steam и на пиратке отученной от steam) - звук и текст, MXII несколько отличается по структуре файлов.

Изменено пользователем oleg72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Проверил текстовый перевод на MMXII версии. Выдает ошибку после запуска игры. Что-то про strings 600, точно не помню. В общем не робит.

Добавлю поддержку с обновлением. Что-то пока глухо с сообщениями об ошибках в переводе. Побегал подольше, мне попалось слово «repair» без перевода. Ещё планирую исправить всю ублюдицу (все слова с большой буквы) в диалогах. Так что если принципиально хочется играть в MMXII, то подожди пару дней до обновления. Извещу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: lREM1Xl
      собственно игра вышла, таблетка есть
      с ресурсами вроде все просто:
      шрифты в формате .ttf в открытом виде лежат тут D:\Games\Dengeons\data\gui\shared\Fonts
      весь текст находится тут D:\Games\Dengeons\data\localization\en
      в файле с расширением .csv
      я полагаю что можно просто добавить рус язык как дополнительный

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • не, легко можно поставить на один-два удара меньше в комбинации монстров или боссов. Срезать ХП и скорость мобов…  ничего сложного, просто в этом нет смысла.
    • Судя по всему, в Dark Souls и ей подобных играх, разработчик специально весь игровой баланс, да и вообще весь игровой “экспириенс”  заточил именно под единственную возможную  “сложность” игры! И это изменить было бы скорее всего вообще  не реально, не перелопачивая полностью весь игровой баланс… Упор был именно на “превозмогание”, аккуратную игру и подстройку боя под каждого противника, особенно Босса, так как игра обычно не прощала ошибок. Вот и получилась довольно оригинальная и уникальная игра: “ДЛЯ СИЛЬНЫХ ДУХОМ МУЖЧИН”! Не просто же так Dark Souls положил начало целому новому игровому жанру: “Соулслайк”...
    • мазохизм высшей степени… целенаправленно усложненный и затянутый. Игра неплохая , но все ранее сказанное это не отменяет. — p.s. поиграй в DS3 , это вершина всей серии, во всех смыслах. ds2 это мягко говоря не особо удачный вариант из всех существующих соулсов. — опросы у вас скучные вообще… ни одного про сисяндры. 
    • Из Соулс-подобных играл только в Lords of the Fallen (старый, первый) и в Dark Souls (который первым вышел на ПК) второй вроде. И вот Лордов прошёл, понравилось, а ДС быстро бросил. И думаю что дело было не в сложности.
    • Недавно мне накидали в личку скриншотов из этого сообщества:
      https://vk.com/perevod_profsoyuz Ого, меня теперь цитирует "Профсоюз"!
      Какой я популярный стал xD (манал я такую популярность) Ну, раз этот товарищ читает темы с нашими переводами, то напишу я ему ответ прямо здесь. А что, раз уж он всё везде мониторит (впечатление складывается именно такое), то, значит, и тут прочитает. Кстати, мониторить ему всё же удаётся не везде, а только там, где... Думаю, вы и так догадываетесь, где именно. Впрочем, это не столько ответ ему, сколько попытка показать всем на этом форуме, кто читает темы по переводам Tales of, Star Ocean и Valkyrie Profile, что он не выполнил домашнее задание, не вник в суть, а также, что может получиться, если пытаться вырывать слова из контекста и наслаивать сверху свои личные выдумки, чтобы вывернуть всё в какую-то свою выгодную позицию. Во-первых, переводы мы не продаём переводы. Мы устраиваем сборы средств на некоторые проекты и, пока они переводятся, предоставляем пользователям возможность получить к ним ранний доступ, кроме того, подписка предоставляет гораздо больше плюшек, о которых было умолчано. У нас не продажа сырого перевода какого-то одного нашего проекта, а предоставление права на доступ к контенту. Все средства с оформленных подписок идут в общие сборы, к донатам. Есть несколько переводческих команд, которые именно продают свои переводы напрямую, но у нас не тот случай — наши переводы со временем всё равно размещаются в общий доступ. У нас нет цели продавать переводы, наша цель — собрать средства на реализацию того или иного перевода, чтобы потом выпустить их для всех. Собрали указанную сумму — значит потом смогут поиграть все желающие. Во-вторых, перевод SO6 закончен, и мы вполне могли выпустить его летом, но всё же решили ещё раз пройтись по тексту игры, так как к проекту присоединился дополнительный редактор и два новых тестера. В-третьих, подписка "Яндекса" не стоит дешевле подписки на доступ к переводам. Наша подписка даёт доступ к любым нашим текущим переводам. А это не 1-2 перевода, а гораздо больше. Не говоря уже о том, что если оформлять подписку от Яндекса на 1 терабайт, то пользоваться ей придётся не 1 месяц — это рассчитано на долгосрочную перспективу. Получается, тут уже совсем другое уравнение и совсем другие суммы. Конечно, любой пользователь вправе считать так, как ему удобно, и может называть вещи по-своему. Если для кого-то это продажа переводов, то ради бога. Нам не жалко. Лишь бы дело двигалось, переводы завершались, а люди были довольны и играли в любимые игры на русском. У всех нас одна общая цель — создание переводов. В какой-то степени все мы братья и сёстры. Зачем докапываться до каждого слова администратора данного ресурса и тратить немало времени на мониторинг, чтобы потом сопоставлять прошлые и новые поступки, пытаясь в очередной раз в чём-то уличить?.. Допустим, даже если бы и продавали. Так и те продают, и ещё вон те. И что? Завидно, что ли, что одним администратор что-то разрешил, а другим запретил? К тому же, не без оснований. Я считаю, что добрее надо быть к людям. Как вы к ним, так и они к вам. В этом полезном деле мы друг другу не враги. Нам нужно объединяться и стараться помогать друг другу, а не разбегаться по углам и кричать, что каждый сам за себя. Не нужно быть жадными. Злопамятность и жадность никогда до добра не доводят. Это скользкая и очень трудная дорожка. Никому не завидую, кто решился ступить на этот путь.
    •  Не это скорее уже было методам тыка,) я же с начала мучился перебирая двузначные числа с 3х картин, а потом уже думать что про 2х детей же не просто так и начал бегать искать еще одно число, ну и в конце концов обратил внимание на эту картину с войной. Но да эту загадку я сам решил.
    • а вот текст свадебной войны @\miroslav\ ладно, я смотрю спойлер. @\miroslav\ понятно.  Ну это пиз*** @\miroslav\ ну ВЫ получается гений, раз сами смогли решить.  Я к ВАМ теперь на “ВЫ”   Покорнейше благодарю за помощь.
    • да я так и думал что сначала немного не то тебе говорил.) и что только 2 картины с 2х значимым кодом и еще 2 с однозначным.  Я тоже долго там бегал по этим картинам ,)
    • Какая дебильная и непонятная головоломка Я просто не понимаю, судя по тексту с ПК, надо заменить картину с коронацией на “свадебную войну” — получается заменить одну на одну.  Если там цифры на двух, то я тогда вообще не понимаю.
    • Вот я же говорю что я вспомнил что там только 2 картины идут с 2х значными числами и еще 2 с однозначными.) короче я иду в инет и ответ под спойлер поставлю.))  
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×