Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

не ftl.exe а ftlgame.exe

и я действительно случайно добавил пару лишних файлов. Один патч создаётся у меня около получаса, и из-за пары файлов перепаковывать мне было лень.

Тем более что скоро будет новый патч, с уже почти полностью переведённой графикой. Там я постараюсь убрать все лишние файлы.

Изменено пользователем Sоme1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пожалуйста запелите нормальный руссефекатор, или выложите файлы который надо заменить, ни гог ни стим пропатченные до нужной версии не захотелись русскфецироваться, в ошибках просит проверить версию и не запущена ли игра, версия актуальная, и не запущена игра, не руссефецируется.

Спасибо, я краб, или кто то другой краб, по крайне мере я слышу звук кляшней, руссефекатор надо запускать от админа.

Изменено пользователем zhenia14

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  zhenia14 писал:
руссефекатор
Показать больше  

Зачем тебе игра? Купи просто учебник русского языка. Но ты там все равно не найдешь правильного написания этого слова :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Firas писал:
Зачем тебе игра? Купи просто учебник русского языка. Но ты там все равно не найдешь правильного написания этого слова :russian_roulette:
Показать больше  

когда ума нет и передраться не к чему, ниочёмщики давят на внешность, и орфографию и правописание. Постой, так вот чей звук клацанья клешней я слышал.

Ах да чуть не забыл, в конце предложения точку ставят. У тебя её нет, наверно ты краб.

Изменено пользователем zhenia14

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

zhenia14, да ладно, выходит я тоже краб?))

Изменено пользователем Jazzis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

zhenia14, про наличие ума я бы на твоем месте даже не заикался. Просто трудно и неприятно читать твою писанину.

  Цитата
Ах да чуть не забыл, в конце предложения точку ставят. У тебя её нет, наверно ты краб.

Садись - 3. Забыл после "Ах да" и "наверно" запятые. Но ты был близок!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может уже поздно, может и нет, но Tayra скинул мне графику.. вот ссыля

У него винт полетел с графикой.. поэтому он не мог скинуть ее..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ух-ты я же тэстил здешние наработки и перепаковывал объединяя русификатор и графику. Отлично сделано, просто здорово !(графика и текст оч лаконичны) А тут ещё и версия от Tayra-ры. Сейчас буду сравнивать графику. Интересно Tayra-рин полный перевод? То-бишь осталось в инсталлер только загнать, и всё в Релиз - полного перевода! :yahoo: .

Hevel , Some1, Jazzis ну и Tayra Родина вас не забудет! :)

Я может объединю некоторые понравившиеся мне наработки от Hevel и Tayra в свой рес-пак игры. :)

Дополнение: У Tayra-ры меж буквенного интервала как-бы вроде и вовсе нет, порой. Плюс магазин/рынок не перевел и еще Equipment и Tutorial.

Если винт полетел то понятно почему не закончил. Нет версия от Hevel тоже оч хорошая к тому-же полная, буквенные интервалы и пиксельный шрифт есть.

И интересно а пришлось ли программно менять размер иконок и кнопок в самом коде игры? Чего-нибудь там меняли? Some1

 

  Оффтоп (Показать содержимое)
Изменено пользователем PiZzZzPrO

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

как пользоваться русссификатором? у меня пишет main file updating failed, operation canceled. Main file Data integrity (CRC) error

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1. Убираешь свою версию игры (совсем.. проследи чтобы хвостов не осталось)

2. Идёшь по ссылке тут: http://notabenoid.com/book/32944/blog/20898

3. Качаешь всё, что там указано

4. Устанавливаешь, как там написано

5. ???????

6. PROFIT!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  bagdaneo писал:
как пользоваться русссификатором? у меня пишет main file updating failed, operation canceled. Main file Data integrity (CRC) error
Показать больше  

Контрольная сумма не совпадает че-то лишнее или устаревшее

Разберешься сам что с чем менять/заменять, все я уже запаковал, интернет хороший? Безлимитный? PROFIT...

 

  PROFIT (Показать содержимое)
Изменено пользователем PiZzZzPrO

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

благодарю

Изменено пользователем bagdaneo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может ещё перевести большие моды?

Некоторые из них не закончены, но уже есть ранние версии.

 

Изменено пользователем HellByte

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если у тебя есть желание — создавай проект. Мне оригинальной игры с головой хватило :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Sоme1 писал:
Если у тебя есть желание — создавай проект. Мне оригинальной игры с головой хватило :)
Показать больше  

Есть несколько проблем:

1. Я очень ленив для создания проекта, могу помочь с переводом, да и всё.

2. Я не умею пользоваться Нотабенойдом.

3. Мне лень писать дальше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Romantik1988
      Edens Zero

      Метки: Экшен, Аниме, Ролевая игра, Глубокий сюжет, Открытый мир Платформы: PC XS Разработчик: Konami Издатель: Konami Дата выхода: 15 июля 2025 года Отзывы Steam: 37 отзывов, 83% положительных
    • Автор: yarikrl
        Сайт: https://www.gamesvoice.ru/soma   Авторы:
      Алексей Шаталов: руководитель проекта, звукорежиссёр, подбор актёров, перевод и редактура текстов, перевод текстур, обработка текстур, перевод реплик, тестирование White Blood: обработка текстур Александр Терешкевич: обработка текстур Екатерина Мальцева: обработка текстур Ян Голованов: обработка текстур Сергей Попелюк: звукорежиссёр, обработка звука Анна Литвинова: подбор актёров Владимир Обухов: тестирование руссификатора Левон Данелян: тестирование руссификатора Максим Манаев: тестирование руссификатора Ярослав Егоров: медиа-контент, работа со Steam Workshop Александр Киселев: инсталлятор Роли озвучили:
      Алёна Соколова — Кэтрин Дмитрий Зубарев — Саймон Джаретт Анна Литвинова — Тело в контролл Рум, Эми Валентина Рубилина — Радиосообщения Владислава Журавлёва — Эшли Евгения Коденцева — Девушка в метро Елена Коденцева — Объявление станций в метро Елена Стёпкина — Мастерс Ирина Герасимова — Джонсдотир Кристина Денисова — Элис Ксения Тризна — Ксения Тризна Мария Шаронова — Автоответчик Наталья Давыдова — Робин Басс Наталья Кучишкина — Линдуол Оксана Войлочникова — Сюзи Оксана Литвинова — Мэгги Татьяна Иванова — Гербер Юлия Моисейченкова — Хэлпер Джейн Юлия Чехонина — Альваро Александр Обоимов — Ивашкин Александр Рожков — Педерсен Алексей Шамин — Дэвид Мунши Андрей Аксёнов — Голос-автомат Андрей Кучишкин — Хилл Артём Кивис — Страски Виталий Гришкин — Саранг Владимир Ершов — Дэрби Владимир Полещук — Фрост Геннадий Рузов — Стромайер Дмитрий Бояров — Табо Дмитрий Коробельщиков — Глассер Евгений Леонов — Брендон Ван Ерлан Алипов — Джесси Илья Андронов — Акерс, Алан Максим Дианов — Робот Хед Максим Юнушкин — Бомж в метро, Росс Михаил Гаврилов — Робот—уборщик Олег Кшуманев — Эванс Олег Питерович — Муж Эми Пахом Пахомов — Карл Сергей Путинцев — Капитан Кюри Сергей Скворцов — Гойя, Данбет Станислав Карякин — Интервьюер Кэтрин Станислав Левин — Циолковский Тимур Ильин — Робокостюм Тихон Трифонов — Умирающий робот Отдельная благодарность:
      Ренату Хайрову, за знакомство с этой прекрасной игрой и спойлер концовки, подвинувший меня к прохождению игры и созданию руссификатора.  
      В качестве поддержки можете подписаться на наши соцсети:
      ВКонтакте, YouTube, Twitter, SoundCloud


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×