Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Half-Life

Скрытый текст

Half-Life: Blue Shift

Half-Life: Opposing Force

Half-Life: Counter-Strike

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Ищем русификаторы.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте. У меня такая проблема: собрал GCF-пиратку по рецепту с сайта csmania.ru; игра работает как часы. Русификатор звука ставится идеально. Проблема возникла с русификатором текста: после его установки в настройках самой игры исчезли всё конфигурации клавиш управления (чистое окно). В самой игре при этом не работает ни одна клавиша управления - Фримен может только вертеть головой при помощи мышки :blink::sad:

Помогите, плиз, решить эту траблу.

Изменено пользователем smershe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

smershe

В руссификации http://www.zoneofgames.ru/index.php/gb/file/166 есть проблема в файле: \valve\gfx\shell\kb_act.lst.

После установки руссификации, польностью отключается управление и исчезают настройки клавиатуры, но судя по комментариям это происходит далеко не у всех.

Решение: зайдите в директорию Install_Rus, в этой директории в папке backup будут находиться оригинальные файлы, замененные при установке русификации (если вы отмечали соответствующую опцию). Скопируйте от туда файл kb_act.lst в папку с игрой.

Изменено пользователем Nimbussr

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне очень интересно, из-за чего это происходит. Можно выложить текст этих 2х файлов под спойлером?

Изменено пользователем 7GOLEM7_

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
smershe

В руссификации http://www.zoneofgames.ru/index.php/gb/file/166 есть проблема в файле: \valve\gfx\shell\kb_act.lst.

После установки руссификации, польностью отключается управление и исчезают настройки клавиатуры, но судя по комментариям это происходит далеко не у всех.

Решение: зайдите в директорию Install_Rus, в этой директории в папке backup будут находиться оригинальные файлы, замененные при установке русификации (если вы отмечали соответствующую опцию). Скопируйте от туда файл kb_act.lst в папку с игрой.

Спасибо за указание причинного файла. Проблему решило его удаление.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скачал оба Ваших русификатора (Steam и не Steam). Condition Zero вообще не переведен!!! :angry: Хотя на странице загрузки (http://www.zoneofgames.ru/gamebase/game/153/file/166/) написано что ещё в версии 1.06 от 17.02.07 "Добавлен перевод «CS: Condition Zero» (Demon Ada)" :angry:

Изменено пользователем TigerHeart_01

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А разве здесь, что то про него написано?! Это вообще другая тема, поищи получше. )))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А разве здесь, что то про него написано?! Это вообще другая тема, поищи получше. )))

На странице загрузки русика (http://www.zoneofgames.ru/gamebase/game/153/file/166/) написано "Тема в нашем форуме:" и стоит ссылка именно на эту тему. Поэтому я сюда и пишу.

А обсуждаются в этой теме как раз "Русификатор (текст) - для Steam-версии" и "Русификатор (текст) - для версии 1.1.1.1 и выше". Так что это как-раз та тема.

Я просто хотел сказать что нечего было заявлять о том, что "Добавлен перевод «CS: Condition Zero»". Это неправда. Ничего такого там не добавлено.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скачал оба Ваших русификатора (Steam и не Steam). Condition Zero вообще не переведен!!! :angry: Хотя на странице загрузки (http://www.zoneofgames.ru/gamebase/game/153/file/166/) написано что ещё в версии 1.06 от 17.02.07 "Добавлен перевод «CS: Condition Zero» (Demon Ada)" :angry:

Всё, разобрался сам.

Оказывается перевод есть, но только чтобы его включить нужно зайти в папку czeror\resource, переименовать файл czeror_english.txt в gameui_english.txt, затем открыть аналогичный файл от любого другого русифицированного мода и скопировать всё его содержимое сюда же, в этот же файл.

Кажется что-то тут недоделано...

Изменено пользователем TigerHeart_01

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо всем кто переводил и делал, очень хороший перевод, перепройду второй раз уже на русском перед Black Mesa: Source ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
oleg.avi

Текста в игре просто НЕТ. Кроме меню и названия уровней. А звук подходит и от простого HL - на сайте он есть.

а где именно на сайте

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А почему часть файла Titles.txt переведена транслитом? Нормальный перевод сделать невозможно?

 

Spoiler

.......

Spectators

{

Nabljudateli

}

Unassigned

{

Nenaznachen

}

TEAMS

{

Komandy

}

PLAYERS

{

Igroki

}

CLASS

{

Klasc

}

SCORE

{

Schet

}

DEATHS

{

Smertej

}

LATENCY

{

Zaderzhka

}

VOICE

{

Golos

}

.......

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нормальный перевод есть на сайте(точнее форуме) КСмания, только автор не очень людит ЗоГ поэтому тут его переводы не появлялись.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А можно поинтересоваться, это где такое? В русике с озвучкой?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нормальный перевод есть на сайте(точнее форуме) КСмания, только автор не очень людит ЗоГ поэтому тут его переводы не появлялись.

Даже ссылку не разрешает давать? Это же глупо -- лишать себя такого количества посетителей!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ссылку мне искать неохото))) Да и все кому это было надо давно пользуют его русы, он даже на Халву Сурс сабы сделал и пашут отлично))

HALF-LIFE с АДДонами http://forum.csmania.ru/viewtopic.php?f=8&t=279

Half-Life: Source http://forum.csmania.ru/viewtopic.php?f=8&t=5258

Half-Life: Uplink http://forum.csmania.ru/viewtopic.php?f=8&t=5785

Half-Life: Decay http://forum.csmania.ru/viewtopic.php?f=8&t=9615

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: sawalko
      Space Force: Rogue Universe
      Разработчик: Provox Multimedia Издатель: Акелла Дата выхода: 5 июня 2007 года  
      Space Force: Captains
      Разработчик: Provox Multimedia Издатель: Акелла Дата выхода: 29 ноября 2007 года
    • Автор: DCRM
      Etherlords 2

      Метки: Не указан Разработчик: Nival Interactive Издатель: 1С Дата выхода: сентября 2003 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка Отзывы Steam: 345 отзывов, 85% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Спасибо,думаю 2 камень взять..для полного коплекта.
    • Посмотри на свой комп. Каких-то лет -дцать назад сравнимое железо было суперкомпьютером огромуденным. Не стоит недооценивать прогресс, особенно когда речь про “дохрелион лет” в планах наперёд. Их и будут делать. А потом спустя несколкьо десятилетий, а то и быстрее, аналогичные мощности будут помещаться в обычный малолитражный пк без проблем. Там было, и, надо полагать, так и будет и дальше.
    • Хех, занятно. Какое-то фурри. Фу. Будем следить Planet Laika уже прошёл на русском.
    • @lordik555 на ps1 есть ещё парочка эксклюзивов на японском может и до них скоро дойдут переводы
    • Мод-русификатор для игры на пиратке Hero's Adventure-Road to Passion версии 0.011. 1\ Скачать с Гугл Диска архив: Hero's Adventure-Rus-v011.zip
      https://drive.google.com/file/d/17y3AtSKPPGZw5rHwGQErN35DKLe_r2-V/view?usp=sharing 2\ Распаковать содержимое архива (папку 3246592129) в папку для модов (1948980), на том диске, где установлена игра, её надо создать вручную: C:\workshop\content\1948980\ 3\ Запустить игру и в главном меню, в нижней части запустить мод-менеджер: Steam workshop 4\ В мод-менеджере активировать галочку напротив мода: Russian Language Для русификации Главного меню и правильного отображения текста в некоторых местах, переключите язык с английского на китайский и обратно. Мод не блокирует получение достижений (игнорируйте предупреждение об этом).
      Не переведены текстуры и изображения. Переведено около 95% текста!  Примечание:
      Во-первых, не смотря на то, что английский язык официально добавлен в игру, это фанатский и частично машинный перевод.
      Во-вторых, интерфейс игры заточен под китайские иероглифы, что накладывает местами ограничение на количество используемых символов.
      В-третьих:
      грамматические особенности китайского языка,
      значения некоторых слов, которые не имею прямых аналогов в других языках,
      частое использование китайских идиом, значения которых знают не многие китайцы,
      плюс некоторые термины, специфичные для жанра «Уся»,
      это все добавляет определенные трудности в создании правильного перевода.
      Например, название одной из организаций/сект/школ в игре - 神捕门, было переведено на английский, как Crime Investigation Bureau (Бюро расследования преступлений), в дословном переводе - Секта Божественных ловцов, в более художественной форме можно перевести, как Секта Божественного порядка или правосудия.. Автор: DerevyanniyLES
      https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3246592129
    • В Avowed ровно такая боевка, а цветистыми Пиларсы всегда были.
    • банда чёрных котов на горизонте )
    • Такую ошибку и пишет, что достижения отключены потому что была включена консоль. 
    • Игра настолько плохо продалась (97000 копий), что издатель запретил в принципе с ней что-либо делать. Единственное, где она «живёт» — фанбуки и тематическое DLC для FUGA MoS 2. https://www.youtube.com/watch?v=ISOFIQ7p6as   https://www.youtube.com/watch?v=7zy6rnOqZ1M
    • буквально на днях пересматривал этот фильм, душевный он какой-то, очень простой и понятный
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×