Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

0a54ddf5eae9fc7c7b2a9341c9b4b58f.png

во какая ошибка при установки "Русификатор (звук) - для английской 4CD-версии" на Steam версию игры, уже установлен " Русификатор (текст)"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У всех в полицейском участке отсутствует русский язык? Первый офицер что встречается, говорит по английски. Steam версия, использую первый русификатор.

Нашел на пред. странице ответ, может кто выложить перевод разговора Эйприл и полицейского ?:3

Изменено пользователем goodyara

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Докладываю о проблеме русификации нынешней GOG-версии. Ни один русификатор нормально не встаёт, симптомы едины что для перевода с ZoG, что от 1С:

1) Если ставим просто на версию от GOG, то получаем кракозябры абсолютно везде: меню, субтитры, HUD. Сама игра вполне себе работает.

2) Если пытаемся пропатчить игру до 1.61, то патч не встаёт, ругаясь на отсутствие процесса game.exe и иногда tlj.exe (терпеть не могу автоматические установщики с проверкой файлов, ибо в случае чего с этим ничего не поделаешь). Тем не менее, некоторые файлы таки ставятся, из-за чего русский текст появляется как в меню, так и в заставочном ролике! Но возникает другая беда: пропал звук. Да и множество субтитров в виде комментариев героини тоже.

Версия игры в главном меню: Build 142. После неполной установки становится 161 (или 1.61, тут я уже точно не помню).

Что делать - не знаю. Попытаюсь потом опытным путём узнать, что такого ставит патч, чтобы субтитры работали, чтобы это дело опробовать с русификатором, но уже без патча. Правда, сомневаюсь, что справлюсь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Докладываю о проблеме русификации нынешней GOG-версии. Ни один русификатор нормально не встаёт, симптомы едины что для перевода с ZoG, что от 1С:

1) Если ставим просто на версию от GOG, то получаем кракозябры абсолютно везде: меню, субтитры, HUD. Сама игра вполне себе работает.

2) Если пытаемся пропатчить игру до 1.61, то патч не встаёт, ругаясь на отсутствие процесса game.exe и иногда tlj.exe (терпеть не могу автоматические установщики с проверкой файлов, ибо в случае чего с этим ничего не поделаешь). Тем не менее, некоторые файлы таки ставятся, из-за чего русский текст появляется как в меню, так и в заставочном ролике! Но возникает другая беда: пропал звук. Да и множество субтитров в виде комментариев героини тоже.

Версия игры в главном меню: Build 142. После неполной установки становится 161 (или 1.61, тут я уже точно не помню).

Что делать - не знаю. Попытаюсь потом опытным путём узнать, что такого ставит патч, чтобы субтитры работали, чтобы это дело опробовать с русификатором, но уже без патча. Правда, сомневаюсь, что справлюсь.

Не работает только на гоговской версии или на стимовской тоже?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не работает только на гоговской версии или на стимовской тоже?

У меня нет стимовской версии, так что проверить, пожалуй, нет возможности. Плюс, из русского сектора её когда-то убрали, обычным способом купить нельзя.

Так что описанные болячки относятся именно к гоговской версии.

Изменено пользователем Stalin-EXE

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня нет стимовской версии, так что проверить, пожалуй, нет возможности. Плюс, из русского сектора её когда-то убрали, обычным способом купить нельзя.

Так что описанные болячки относятся именно к гоговской версии.

На стимовской все норм, проверили. С гоговской попробуем что-нибудь придумать, я сообщу, если что. Основная проблема в том, что билд разный. Пока могу предложить попробовать поставить неофициальный патч 1.61 например с плейграунда или поискать в гугле, там должна быть убрана проверка

Я хз что там, сам не ставил, на свой страх и риск

Изменено пользователем IoG

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На стимовской все норм, проверили. С гоговской попробуем что-нибудь придумать, я сообщу, если что. Основная проблема в том, что билд разный. Пока могу предложить попробовать поставить неофициальный патч 1.61 например с плейграунда или поискать в гугле, там должна быть убрана проверка

Я хз что там, сам не ставил, на свой страх и риск

Очень радует, что работа над переводом не заброше, и вы, в случае чего, готовы поработать над совместимостью, если если удастся.

С него и ставил, не проходит до конца. Находил ещё какой-то патч из другого места, возникает та же проблема. Буду надеяться, что вам удастся решить это дело.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я правильно понимаю: на «GOG» продаётся устаревшая версия, но кому-то нужно именно её русифицировать? Это уже фетишизм какой-то.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я правильно понимаю: на «GOG» продаётся устаревшая версия, но кому-то нужно именно её русифицировать? Это уже фетишизм какой-то.

Желающие заиметь лицензию либо покупают у GOG, либо извращаются со Steam, где, как я уже говорил, русским эту игру не продают. Собственно, все остальные скачивают какой-нибудь репак с актуальным патчем и переводом от снежков. В принципе, если один из двух способов получения лицензии называть фетишем, то ладно, я фетишист. =)

Плюс, авторов русификации я не заставляю и не требую от них обновления, но буду искренне благодарен работоспособности русификатора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Плюс, авторов русификации я не заставляю и не требую от них обновления, но буду искренне благодарен работоспособности русификатора.
Обновления требует ваша «лицензия», а не русификатор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В стиме можно купить

http://store.steampowered.com/sub/319

Посмотреть через сайт я тоже могу. Через клиент - нет.

s_1414413191_4237433_9127f1b24c.png.

Обновления требует ваша «лицензия», а не русификатор.

Это настолько печально и грубо, что мне нечего сказать.

Изменено пользователем Stalin-EXE

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейчас человек посмотрит, что можно сделать с гог версией

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

GOG-релиз основан на 4CD-версии 1999 года, там билд 142.

Steam-релиз основан на 2CD-версии 2003 года, там билд 161.

На GOG-релизе работает так, два варианта:

1. Ставите русификатор для 4CD-версии (он ставит простенькие шрифты, прописывает их в gui.ini), открываете gui.ini в папке с игрой, переносите прописанные шрифты под блоком [Russian] в блок [TEXT95], а блок [Russian] убираете. Таким образом получите русификатор вместе с его шрифтами.

Насколько я помню, блок [Russian] читает только 2CD-версия при условии, что в language.ini в конце написано:

[Common]Charset=Russian

 

2. Ставите русификатор для 2CD-версии (он не ставит шрифты), открываете gui.ini и вписываете туда вместо содержимого блока [TEXT95] следующие шрифты:

bigfont=President Cyrbigheight=16smallfont=President Cyrsmallheight=11font0 = VictorianCyrfontsize0 = 20font1 = VictorianCyrfontsize1 = 12font2 = President Cyrfontsize2 = 11font3 = President Cyrfontsize3 = 16font4 = President Cyrfontsize4 = 20font5 = President Cyrfontsize5 = 16font6 = President Cyrfontsize6 = 15font7 = Zapf Chance Italicfontsize7 = 13

 

Настройку для 2CD версии в language.ini Charset=Russian можно стереть, повторюсь, она, видимо, не используется в 4CD-версии.

Таким образом включите русские шрифты, которые прописаны в 2CD-версии и русской от 1C/Snowball.

В GOG-релизе, кстати, в папке с игрой лежит station_fix, который чинит проблему в 4CD-релизе с полицейским участком.

Оффтоп про покупку:

Купить The Longest Journey и Dreamfall в Steam возможно через Steam по следующим ссылкам, они не заблокированы:

http://store.steampowered.com/sub/319/

http://store.steampowered.com/sub/247/

Пак из обеих можно купить так:

1. Добавляем пак из американского региона в корзину: http://store.steampowered.com/sub/320/?cc=us

2. Нажимаем "Купить в подарок", на следующем экране выбираете "Положить в инвентарь".

3. В другой (!) закладке браузера открываем сайт магазина с параметром русского региона cc=ru, например: http://store.steampowered.com/?cc=ru

4. Возвращаемся к первой закладке, нажимаем "Продолжить" и оформляем покупку.

5. Добавляем пак себе на аккаунт из инвентаря.

6. PROFIT!

Изменено пользователем LMax
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, привет!

Подскажите, где можно качнуть версию фаргуса 4сидишную??? Весь рунет перерыл... Может кто-ндь поможет или образы скинет..?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Beast Inside

      Метки: Хоррор, Приключение, От первого лица, Хоррор на выживание, Для нескольких игроков Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: llusion Ray Studio Издатель: Movie Games Дата выхода: 17 октября 2019 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 9949 отзывов, 83% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я не поклонник Троллей, но эта песня в моем личном трек-листе. schoolboy runaway  
    • Спустя 10 часов игры все же решил высказать свое (никому не нужное) мнение по этому “переводу”. И так, что мы имеем: порт перевода Xenoblade Chronicles: Definitive Edition команды FaceOff, что разрабатывала его для Nintendo Switch, на 3ds с ее Xenoblade Chronicles 3D. Скажу сразу, что все мои претензии направлены именно к портированию, а не самому переводу от FaceOff. Пару дней назад, просто ради своего же интереса, решил я заглянуть в одну группу с новостями по переводам для 3DS. Пролистав пару постов и увидев, что кто-то решил портировать уже готовый перевод, я был не просто счастлив, а прям воодушевлен, ведь до этого пару лет назад пытался втянуться в игру, но бросил спустя время из-за отсутствия локализации и моего довольно слабого знания Английского. Затем, перейдя по ссылкам и попав сюда, увидев и прочитав все комментарии выше, я все же решил, что стоит дать шанс, ведь не может быть все так плохо и вообще,  идея кажется классной, поэтому, почему бы не расчехлить свою консольку и попробовать сей шедевр игровой индустрии снова, но уже с локализацией…  Однако счастье мое длилось не долго. Все установив и поиграв немного, я понял только одно: автор конечно молодец, но такому “портированию” грех цена. Честно, я не понимаю зачем заниматься таким, извините меня, но “уродованием” игры, пытаясь еле как впихнуть работу других авторов и, при этом всем, не произвести даже базовую проверку, тестирование работоспособности. В чем смысл это делать, если мы имеем нерабочую игру в 80% случаев. Да, ее технически можно пройти, на тех же читах, что и делал автор (судя по сообщению выше), но, давайте будем честными: переводы выходят не для того чтобы бегло проскочить по игре. Если вы прямо сейчас думаете, стоит ли вам скачивать сие “чудо” или нет, то мой вам совет: поберегите свои нервы и не делайте этого. Лучше уж играть с переводчиком на телефоне в руках, чем вот так. Не стоит повторять моих ошибок: за 10 часов геймплея у меня было +-13 вылетов. Причем когда игра вылетает, у тебя выключается консоль и тебе постоянно приходиться ее заново включать, ждать, затем заходить повторно в игру, еще раз натыкаться на проблему для того, чтобы понять “а что же случилось”, после чего, если у вас хватает терпения и вы не бросили на этом этапе свое прохождение, заходить в менеджер файлов, “выключать” порт перевода, возвращаться обратно в игру, делать действие которое вы хотели, сохраняться, затем снова выходить и включать это творение (возвращать файлы с переводом на место). Это еще хорошо если вы сохранились заранее, а делать это надо максимально часто, чуть ли не после каждого пука в игре. Ведь никогда не знаешь где тебя будет ждать коварный вылет из игры. Я не говорю уже про то, насколько криво портирована сама локализация. Ладно, нету графики, частичный перевод меню и предметов, но емае, “резкое” отключение перевода в некоторых диалогах просто по тому, что так захотелось, множественные артефакты в самом тексте, выходы за рамки с корявыми переносами (написанное нереально прочитать), невозможность взаимодействия с некоторыми персонажами вообще (создание кристалов, к примеру, не работает, а это, если что, начало игры — меню с созданием просто не открывается) и еще множество других “недочетов”, включая перманентные вылеты игры во время квестов и прокачки (то, чем вы будите заниматься на протяжении всей игры). Это все делает работу автора не просто бессмысленной, а даже вредной, противопоказанной к установке себе на консоль. Если вы уверены, что сможете смириться с этим и готовы проходить через все то, что я описал выше, то флаг вам в руки. Честно, я так много давал попыток и так долго пытался “смириться”, но после очередного вылета решил для себя, что лучше уж вообще без перевода, чем терпеть все это с ним. И вот что еще хотелось сказать. Никого не хочу оскорблять, просто, так скажем, мое личное наблюдение, без обид. Автор, как я мог понять по новостям в группах связанных с переводами для 3DS, занимается подобным “портирование” чуть ли не в конвейерном масштабе. Причем почти во всех тех играх, где он занимается подобным, наблюдаются одни и те же проблемы: постоянные вылеты, сломанные квесты, софтлоки и тому подобное. Мой вопрос, на который, скорее всего, никто не ответит: Зачем все это? Натренировать руку? Хорошо, но зачем тогда выкладывать это и позиционировать как “Перевод” или “Порт”. Это черновик, не более. Если уж и выкладывать, то с подписью о том, что это наработки и вообще не для скачивания обычным игрокам, только для энтузиастов, что хотят продолжить работу, не более. А засорять инфополе и сайты такой работой, по моему мнению, довольно странно и неправильно. Хотя, конечно, это уже личное дело автора — выкладывать или нет. Не поймите меня неправильно, я не хочу как-либо задеть человека, заставить его перестать развивать в этом направлении и тому подобное. Я просто не понимаю смысла в подобном, ведь это трата своего и чужого времени на то, что не работает полноценно. Да, это бесплатно, что конечно же огромный плюс. Но можно найти десятки, нет, просто сотни качественных переводов и их портов, авторы которых также не будут просить деньги за свою работу и писать что-то на подобие “для желающих переделать в придачу даю свой софт”. Хотя за сам софт, безусловно, спасибо. Надеюсь, никто не будет оскорблен моим сообщением, ведь цель его была не в этом. Это просто взгляд со стороны. Можете воспринимать его как угодно — но, увы, на данный момент ситуация именно такова.
    • Ох, не туда написал свой чудный комментарий, а как удалить написанное… Вопрос. 
    • Если привлекла Автомата геймплеем и жопкой 2E, то наверное даже и не стоит пробовать — довольно душно проходить раз за разом однообразные унылые локации (в Автомате с этим тоже плохо, но не настолько). Но если хочешь крепко пошитую (иногда белыми нитками) лорную составляющую, которая, на мой взгляд, куда сильнее Автоматовской — то можно и потерпеть, особенно, если пока себе ничего не спойлернул, ибо игра в том же мире, только в другой временной промежуток, как и предыдущие Drakengard)
    • В стиме может и просто, но на консоли это всё нереально сделать. По гайду я даже не могу ничего сделать( У меня тупо половины папок нет. Некуда эти патчи девать!! Помогитее
    • Сейчас версия из зелёного магазина самая оптимальная. Ты на заплатил - и играешь в лучшее, а я заплатил - и играю в дерьмище. Вот так бывает  Не знаю, как там что заменять, да и не хочу этим заниматься. Можно ещё скачать образ и копировать там что-то с заменой, только мне оно нахрен не надо, я не за эти движения платил.
    • Что мешает воспользоваться отображением информации о DLSS. Можно сделать замену пресетов через NVIDIA App или NVIDIA Profile Inspector.
    • ммм разрабы оптимизации навалили   Ну так как я играю в версию с зеленого магазина меня это не коснулось.) Очень жаль что разрабы не смогли в оптимизацию, еще и можно сказать что подло поступили рекламируя как нетребовательную и вероятно куча людей со слабенькими системами повелись. Теперь понятно почему даже демки игры не было. (казан, вуконг, аи лимит, подошли с уважением и открытостью к аудитории выпустив прекрасные демо версии). Повторюсь что очень жаль что разрабы позволили случится такой ситуации и похоже продолжают ее ухудшать, игрушка то на самом деле шикарная.
    • @Tirniel я изначально подумал, что просто убрали натив(длаа), неприятно, но не смертельно, так как я и так играл с dlsss Q, потому как с dlaa не было стабильных 60. Но спустя время, я начал понимать, что что-то не то, картинка не такая чёткая как была до патча.  Я запустил мониторинг в тех же местах где запускал ранее, и понял, что производительность примерно сдвинута на один пресет в сторону увеличения fps.  Ну и стало всё понятно. Я не утверждаю, что всё сдвинуто ровно на один шаг, но я вижу, что пресеты идут с разрешением из которого идёт апскейл ниже стандартного разрешения.
    • Ого. Некоторые озвучки многие гигабайты весят, а тут 34 Мб. Заценим.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×