Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

ResonanceРусификатор (текст) - от ZoG Forum Team

Год выпуска: 19 июня 2012 г.

Жанр: Adventure / Point-and-click / Detective-mystery

Разработчик: xii games and Wadjet Eye Games

Издательство: Wadjet Eye Games

Описание:

Действия игры происходят в недалеком будущем. После загадочной смерти физика-ядерщика начинается настоящая гонка по поискам его уникальных и страшных научных открытий, которые были хорошенько припрятаны погибшим. Вам предстоит взять на себя управление четырьмя персонажами, решившими во что бы то ни стало найти лабораторию ученого. Их жизни постоянно переплетаются, в ходе чего становится понятно, что пока они не научаться доверять друг другу и не начнут работать сообща у них ничего не выйдет. Тем более, что все герои преследуют одну и ту же цель: не дать могущественным организациям первыми захватить мощные технологии и использовать их во вред, а то и против всего человечества.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так перевод не закончили? Или он просто косячный?

Меня привлекли след.косяки

- "?" перед некоторыми предложениями. Или так задумано?

- И "Батарейка Эда" - вместо "На связи: Эд"

- Также не переведены TIP-подсказки. О том, что надо переносить вещи из инвентаря на объекты локации и пр

Если перевод нужно доработать, готов технически помочь

Но кто тогда будет переводчиком-доделышем?

U6glMJHIX54.jpg

Изменено пользователем Sledgy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Весь переведённый текст уже был.

Всё дело в том, что размер облаков сообщений не меняется, то есть, там должно было быть столько же символов, сколько и в английской версии.

Один из пользователей нашёл как можно подстраивать сами облака под текст, но позже перестал появляться в теме перевода, остался только вариант перевода с сокращёнными словами, которые влезают в облака из английских символов.

Если ты найдёшь и сделаешь так, что уже облака будут подстраиваться под текст, то многие тебе будут благодарны!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Sledgy, перевод в плане текста давно доделан и валяется никому не нужный на ноте.

Как можно перевести Ed's cell как Эд на связи? Не понимаю. Тем более, что это предмет.

jirtreck, ты говоришь про SileNTViP, и если что, он по-прежнему заходит на форум, хоть и молчит, так что можешь спросить у него, что он по этому поводу думает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уже давно в личку ему писал.

Изменено пользователем jirtreck

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

parabashka, Ed's cell - но не батарейка же! "Телефон Эда". Я просто игру не проходил и думал, что Эд - это парень на той линии

Сокращения нормальные - можно читать. Может просто сократить перевод? Или это геморройно?

Я могу создать вам прогу, чтоб она предупреждала, когда буквы вылезают за предел строки. Мне нужны только рус и англ текста (и чтоб строки соотв. друг другу). Вылезания за строку будут выделяться др цветом. Удобно. Поправите

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Sledgy, хм, не обращал на это внимания. Просто почему-то в голове замкнуло, что cell - это батарейка, которую мы для телефона достали, и все.

Если хочешь заниматься укорачиванием текста - флаг тебе в руки. Мне больше нравится вариант SilentVip, хоть он и не собирается этим заниматься.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для этого нужно использовать патченный EXE, как и в случае с Primordia. EXE запускать как и Primordia... И желательно WFN шрифты перерисовать в WF2. Так будет выглядеть более ближе к оригиналу.

Изменено пользователем SileNTViP

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тут инструкция, как WFN-шрифты делать и как запускать это чудо

http://sq.forum24.ru/?1-3-0-00000072-000-0-0#012

Облака растягиваются только, когда делаешь WFN шрифт? Пиксельный т.е. А не TTF?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тут инструкция, как WFN-шрифты делать и как запускать это чудо

http://sq.forum24.ru/?1-3-0-00000072-000-0-0#012

Облака растягиваются только, когда делаешь WFN шрифт? Пиксельный т.е. А не TTF?

растягиваються, когда любой шрифт )) разрабы скриптами делали подгон облаков. пришлось через движок игры обходить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так что с исправленной версией перевода?

Киньте текст, я сделаю вам русификатор. И далее просто запускать через ЕХЕ, что прислал Silent

Изменено пользователем Sledgy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ты там редактируешь. Дождаться редакции?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там на всех главах стоит готово. В той, где написано редактура, находится кусок из старого перевода, который я не могу редактировать, поэтому он находится в этом переводе только для этого. А так все главы готовы год назад уже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ кто скажет почему с русским переводом компьютер не работает? Не открывается термальный сканер. В больнице не показывается шрифт на карточках больных? Будет ли это исправляться?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Странно, что недоделанный перевод перешел за версию 1.0 ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat

      Starsand Island
      Жанры: Casual, Indie, RPG, Simulation (казуальная игра, инди, ролевая игра, симулятор) Платформы: Windows (PC), macOS Разработчик: Seed Sparkle Lab Издатель: Seed Sparkle Lab Дата выхода: 11 фев. 2026 г. (ранний доступ) Отзывы Steam: 4275 (85% положительных)   Перевёл на русский язык с использованием нейросети. Совместимая версия:   0.2.1414 ver steam build  22106575 от 26 февраля 2026 года, пока актуальная(на пару дней)   Предупреждение: я не планирую обновлять русификатор. Сделал больше ради интереса для конкретной версии. Игра в раннем доступе и очень часто обновляется.   Установка:   1. Распакуйте архив.   2. Cкопируйте папку «StarsandIsland_Data».   3 Вставьте её в основную папку игры (там где exe файл запуска игры).   4. При запросе на замену файлов нажмите «Да».   5. В настройках переключите на японский язык   Совместимая версия: 0.2.1414 ver steam build  22106575 от 26 февраля 2026 года и 0.2.1515 build 22124753 от 27 февраля  (1-2 дня будет актуальная)
      Скачать для PC: Boosty   Совместимая версия:  0.2.1318 ver steam build  22072682 от 24 февраля 2026 года (не совместим с версией в стиме)
      Скачать для PC: Boosty Видео примера перевода есть на бусти.  
    • Автор: Eleadar
      Star Wars: Dark Forces
      Жанр: First-Person Shooter Платформы: PC Разработчик: LucasArts Издатель: LucasArts | Steam Дата выхода на PC: 15 февраля 1995 года Очень хотелось бы поиграть в эту легендарную игру на русском языке. Может кто возьмётся за перевод?


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×