Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Spoiler

Стим лицуха, качаю русик, жму запустить вылетает вот такая ошибка, в чем проблема?

6fcae9621e04.jpg

перехешируй.мне помогло

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не, не помогает(

Операционная система?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я думаю в 5 эпизоде всё будет так:

Spoiler

Ли спасёт Клементину и умрёт после этого, а во 2 сезоне будут совсем другие герои или кто-нибудь из других выживших персонажей которых мы встречали в игре.

, если всё будет так... :sad::rolleyes::russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дурацкий вопрос, возможно его тут задавали уже, но тем не менее. Планируется ли перевод сопутствующего видео из серии "Playing Dead" и "Вопросы и ответы" ? Или оно уже возможно где-то есть? Подскажите пожалуйста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я думаю в 5 эпизоде всё будет так:
Spoiler

Ли спасёт Клементину и умрёт после этого, а во 2 сезоне будут совсем другие герои или кто-нибудь из других выживших персонажей которых мы встречали в игре.

, если всё будет так... :sad::rolleyes::russian_roulette:

По дрругому просто быть не может,но скорее всего играть придеться за клем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

перевод мягко говоря, не очень. куча сымловых и грамматических ошибок. Ватерлиния у лодки вообще убила :lol:

Изменено пользователем wtf_kamikadze

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
перевод мягко говоря, не очень. куча сымловых и грамматических ошибок. Ватерлиния у лодки вообще убила :lol:

Когда говорите такое, стоит предъявлять пруфы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
перевод мягко говоря, не очень. куча сымловых и грамматических ошибок. Ватерлиния у лодки вообще убила :lol:

перевод отличный,есть свой стиль,я вообще на ошибки(если они были) внимания не обращал,так что :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ватерлиния у лодки вообще убила :lol:

Чем именно или это глупый троллинг?

Смысловых ошибок замечено не было. Если вам попадаются стилистические или грамматические ошибки, просьба сообщать о них.

Изменено пользователем de_MAX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот это печально, после установки перевода пропали сохранения, как это могло быть связано я не знаю :\

BTW спасибо за старания!

Изменено пользователем RayTraceR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чем именно или это глупый троллинг?

Смысловых ошибок замечено не было. Если вам попадаются стилистические или грамматические ошибки, просьба сообщать о них.

По поводу смысловых ошибок.

В сцене где доктор уговаривает Ли отдать ему Клем, после душевной тирады дока есть варианты:

послать его

сказать: "это твоё мнение"

и попросить время для обдумывания

так вот 2й ответ (это твоё мнение) почему то вызывает подтверждение слов дока и Ли соглашается отдать девочку... как то нелогично... и двусмысленно получилось, пришлось переигрывать))

а за перевод огромное спасибо, отправил вам конфетку :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Когда говорите такое, стоит предъявлять пруфы.

пока играл, насчитал штук 10 ошибок, мне сидеть скриншоты делать? видно же, где переводили люди с опытом, где в первый раз.

Смысловых ошибок замечено не было. Если вам попадаются стилистические или грамматические ошибки, просьба сообщать о них.

такое ощущение, что не пробовали играть с русификатором, либо сами эти ошибки допускали :beta:

никого не обвиняю, просто указываю на недочеты

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас



Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×