Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Мы ломали ресурсы утилитой от DenEm и после этого о чем-то пытаться разговаривать с создателями игры?

Имя сделали давно (команда существует с 31.08.2009), а для чего и куда развиваться?.. Профита, в любом виде, все эти переводы игр на ZoG'е не приносит. Когда-то приносило моральное удовлетворение, но вчера по комментам хомячья стало видно, что они на самом деле о нас думают. Когда сраное школоло мне, потратившему 4 года жизни на почти 40 переводов пишет, что я ссыкун и ушел чисто вот потому, что появились какие-то конкуренты.

Все команды рано или поздно забрасывают бесплатные переводы, как ни крути //forum.zoneofgames.ru/index.php?showforum=74

Не хотелось бы, чтобы и ваша команда оказалась в этой теме... Нужно просто забить на мнение этих треклятых школьников. Зачем же принимать это так близко к сердцу? Это они ссыкуны по жизни, им храбрости хватает только на форумах всякие гадости писать, в жизни же они ничего из себе не представляют. Большинство людей ценят все ваши усилия и с пониманием относится к возникающим трудностям. Мало кто бы смог добиться таких колосальных успехов. В довели множество до конца, благодаря вам мы заценили прекрасные игры от Telltale. Их перевод не так легок, учитывая вариативность событий, но вы справлялись. И хотелось бы, чтобы вы радовали нас и впредь. Вы лучшие ребят. Чтобы вы не решили, успехов вам во всех начинаниях. Для меня было честью знать такую прекрасную команду как вы:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мы ломали ресурсы утилитой от DenEm и после этого о чем-то пытаться разговаривать с создателями игры?

Имя сделали давно (команда существует с 31.08.2009), а для чего и куда развиваться?.. Профита, в любом виде, все эти переводы игр на ZoG'е не приносит. Когда-то приносило моральное удовлетворение, но вчера по комментам хомячья стало видно, что они на самом деле о нас думают. Когда сраное школоло мне, потратившему 4 года жизни на почти 40 переводов пишет, что я ссыкун и ушел чисто вот потому, что появились какие-то конкуренты.

Все команды рано или поздно забрасывают бесплатные переводы, как ни крути //forum.zoneofgames.ru/index.php?showforum=74

Перевод волка сегодня будет? Вполне закономерный вопрос у ожидающих, тем более вы всегда переносите сроки. И вполнежидаемая реакция от толпы. В феврале вы сказали, что перевод займет 2-3 недели, чуть позже перенесли релиз на начало-середину марта. А сейчас - конец марта. Перевода нет. И, разумеется, народ негодует. Другой реакции просто быть не могло. Люди ждут. А когда результата нет - толпа свирепеет, и готова на все что угодно. Ничего не поделаешь - это природа человека. Или терпите, или не занимайтесь мазохизмом и закрывайте тему до начала релиза. И не озвучивайте ближайшие возможные сроки, которые все время откладываются. Делайте прогноз на крайние сроки. Например, волк должен был выйти в среду. Вы сказали - раньше среды не ждать. И совершили ошибку. Оптимальной была бы дата - к воскресенью или позднее. А лучше - к апрелю. И все. Лишние "а когда" обрезаются на корню - количество "акогдальщиков" резко уменьшится в связи с тем, что ждать еще долго.

А вы только "дразните" народ "завтраками", которые все время откладываются, и получаете соответствующую реакцию. А потом обижаетесь на закономерность. Детский сад какой-то.

Зачем тогда вообще было браться за переводы раз вам это не приносит профита и удовольствия изначально? Очевидно, что недовольные будут всегда. Всем мил не будешь. А вы ведете себя как дети, дуя щеки и реорганизуя команду. Просто не тяните. Или озвучивайте крайние сроки и закрывайте темы. Все очень просто.

И относительно финансовой выгоды. Уже сколько комментариев прочитал - вам многие отправляют неплохие денежные суммы. Так что вы немного лукавите, говоря о том, что перевод полностью построен на энтузиазме.

Да и у сайта неплохие показатели - контекстная реклама и баннеры приносят неплохой профит. По крайней мере создателям сайта. И если администрация не начисляет вам премии с шикарной монетизации - это уже вопросы к ним. А возможно и повод задуматься о собственной площадке, которая обязательно будет пользоваться популярностью, и, соответственно, сможет приносить вам деньги.

И если все будет так как сейчас, то ни к чему положительному это не приведет - вы будете тянуть с волком, народ в сети будет продолжать злится, а вы обижаться.

Я 2003 года рождения, мне нет и 11, но я и то все понимаю. А вы, взрослые дяденьки..

Изменено пользователем Bigby2003

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Re'AL1st, привет земляк.

Мы ломали ресурсы утилитой от DenEm и после этого о чем-то пытаться разговаривать с создателями игры?

Насколько я понимаю, это была вынужденная мера, из-за отсутствия официального инструментария. И выходить можно не только на создателей игры, но и на посредников, например Steam.

Профита, в любом виде, все эти переводы игр на ZoG'е не приносит.

Выгода, не всегда исчисляется в денежном эквиваленте. Вы приносите пользу людям, поднимаете любительские переводы на новый уровень, подаёте пример для подражания. Опять же, получаете в процессе бесценный опыт. Разве этого так уж и мало?!

Когда сраное школоло мне, потратившему 4 года жизни на почти 40 переводов пишет, что я ссыкун и ушел чисто вот потому, что появились какие-то конкуренты.

Это и есть происки конкурентов. Когда я смотрел последний раз на "Нотабеноиде", то там скачало альтернативный перевод только 66 человек, остальные ждали ваш релиз. Тем более, что та команда позаимствовала ваши же текстуры. Да и "репакеры" ждали релиза именно вашего русификатора.

Все команды рано или поздно забрасывают бесплатные переводы, как ни крути

Поэтому, чтобы этого не происходило, необходимо конвертировать полученный опыт во что-то ещё. Если говорить о монетизации своих трудов, то помимо сотрудничества с официальными разработчиками или посредниками, можно выезжать за счёт рекламы и т.п.

P.S. Потраченное время, а это самый ценный ресурс, стоит того - чтобы не быть потраченным впустую. Желаю вам переосмыслить всю эту ситуацию и возродиться в новом качестве. Мы все на вас очень надеемся.

Изменено пользователем IvGrad

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хех, а я вспомнил один перевод, который долго переводили и там тоже некоторые ныли - Sonic Generations. Я, может быть, тоже сначала ныл, но потом решил просто временно забыть о переводе и играть в другие игрушки и... я это сделал не зря - никому не испортил нервы, и получил довольно качественный (чуть ли не профессиональный) перевод и был им доволен. Конечно, там и строк во много раз больше было, но все же. Там тоже планировали вовремя выпустить, и не получалось им, но я рад, что ребята выпустили перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хех, а я вспомнил один перевод, который долго переводили и там тоже некоторые ныли - Sonic Generations. Я, может быть, тоже сначала ныл, но потом решил просто временно забыть о переводе и играть в другие игрушки и... я это сделал не зря - никому не испортил нервы, и получил довольно качественный (чуть ли не профессиональный) перевод и был им доволен. Конечно, там и строк во много раз больше было, но все же. Там тоже планировали вовремя выпустить, и не получалось им, но я рад, что ребята выпустили перевод.

К следующей пятнице Волк будет? :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
К следующей пятнице Волк будет? :rolleyes:

Если сегодня прислали Буслику текст, и он будет нормальный, то ВОЗМОЖНО, выйдет. Я надеюсь, что он выйдет. Я сам уже хочу выпустить волка. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Re'AL1st,

Это и есть происки конкурентов. Когда я смотрел последний раз на "Нотабеноиде", то там скачало альтернативный перевод только 66 человек, остальные ждали ваш релиз. Тем более, что та команда позаимствовала ваши же текстуры. Да и "репакеры" ждали релиза именно вашего русификатора.

Я пожалуй выступлю как представитель этих конкурентов. Первое, о чем очень хочется сказать: шрифты. Да их взяли у толмы, потому что свои были не готовы к моменту релиза перевода. Но мы сказали спасибо за них. (Разве не на этом слове держится весь перевод?). Второе, Буслик предложил нам объединиться, чтобы делать переводы быстро и качественно. Но единственное что нам не понравилось, это то что очень много фанатов Толмы, да и сами некоторые переводчики нас оскорбили.. После такого очень многие из нас отказались от этой мысли. Я так же согласен с тем что у всех есть личная жизнь, и она должна быть на первом месте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Безумно жаль, что так все обернулось из-за парочки зажравшихся людей с коррозией головного мозга. К чему такие крайние меры? Людей, которые Вам благодарны и которые любят именно Ваши переводы, намного больше, даже если судить по одному только Вашему подфоруму.

В любом случае, я очень сожалею, что все так обернулось. Честно, я так сильно не огорчалась еще с третьего Масс Эффекта, когда Биоваров засирали так, что пухли уши и вытекали глаза.

Но никто Вас заставлять не имеет права, поэтому я всего лишь пожелаю Вам удачи и буду тихо надеяться, что все уляжется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Безумно жаль, что так все обернулось из-за парочки зажравшихся людей с коррозией головного мозга. К чему такие крайние меры? Людей, которые Вам благодарны и которые любят именно Ваши переводы, намного больше, даже если судить по одному только Вашему подфоруму.

В любом случае, я очень сожалею, что все так обернулось. Честно, я так сильно не огорчалась еще с третьего Масс Эффекта, когда Биоваров засирали так, что пухли уши и вытекали глаза.

Но никто Вас заставлять не имеет права, поэтому я всего лишь пожелаю Вам удачи и буду тихо надеяться, что все уляжется.

Да не волнуйся. Все нормально.

Буслик, если меня тут достанут и с третьим эпизодом, как со вторым, то я из саппорта тоже уйду, и буду помогать только с тестированием переводов.

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да не волнуйся. Все нормально.

Буслик, если меня тут достанут и с третьим эпизодом, как со вторым, то я из саппорта тоже уйду, и буду помогать только с тестированием переводов.

Так можно это решить , закрыв тему до выхода русификатора, и в шапке просто готовность файлов редактировать)

P.S Жаль, что Буслик уходит...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребята, а вы не пробовали выходить на Telltale Games, в качестве локализаторов.

Я предлагал связать их с разрабами, но им это было не нужно.

Когда я смотрел последний раз на "Нотабеноиде", то там скачало альтернативный перевод только 66 человек, остальные ждали ваш релиз.

Это не количество скачавших перевод, а сколько раз скачивали текст создатели русификатора, чтобы его собрать. Это не показатель.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Alfa-Dog2009, диалог - это всегда замечательно.

Первое, о чем очень хочется сказать: шрифты. Да их взяли у толмы, потому что свои были не готовы к моменту релиза перевода. Но мы сказали спасибо за них. (Разве не на этом слове держится весь перевод?).

Совершенно верно, на "Нотабеноиде" вполне чётко указано, что текстуры были взяты у Tolma4 Team. Но претензии возникли по другим причинам:

1) Переведён был только 2 эпизод 2 сезона, а многим был нужен объединённый перевод 1 и 2 эпизода, поэтому ждали Tolma4 Team. Тем более, что они вполне успешно перевели полностью 1 сезон "Ходячих".

2) Ваш перевод на "Нотабеноиде" - не литературен. То есть, мало того чтобы перевести, нужно ещё адаптировать под русское понимание, ибо мыслим мы своими категориями, и отредактировать по длине - для удобства чтения субтитров.

Вот, посмотри пожалуйста, видео Как правильно переводить с английского на русский язык -

, там всё наглядно объяснено и показано.

В дополнение, можно почитать ещё вот здесь - http://novafilm.tv/kb/разное

Второе, Буслик предложил нам объединиться, чтобы делать переводы быстро и качественно. Но единственное что нам не понравилось, это то что очень много фанатов Толмы, да и сами некоторые переводчики нас оскорбили.. После такого очень многие из нас отказались от этой мысли. Я так же согласен с тем что у всех есть личная жизнь, и она должна быть на первом месте.

1) Объединение - это хорошая идея, так как "свежая кровь" не раз спасала многие проекты от забвения. По поводу оскорблений, так это не из Tolma4 Team кричали о том, что мы мол перевели за три дня, а вы тут "вату катаете".

2) Личная жизнь, безусловно стоит на первом месте, поэтому и существует коллективный подход к работе, чтобы одно другому не мешало. Желаю вам перейти от недопонимания к взаимному конструктивному диалогу.

В конечном итоге, это пойдёт всем только на пользу.

Изменено пользователем IvGrad

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод на следующие эпизоды будет, просто я ушел из команды

Та будет волк сегодня? :smile:

Или продолжать хихикать над негодующими здесь:

http://vk.com/thewolfamongus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Whirlight: No Time To Trip

      Метки: Приключение, Казуальная игра, Point & Click, 90-е, Юмор Платформы: PC Разработчик: imaginarylab Издатель: imaginarylab, Vsoo Games Серия: imaginarylab Дата выхода: 14 мая 2026 года Отзывы Steam: 22 отзывов, 86% положительных
    • Автор: Jimmi Hopkins
        Жанр: Приключенческие игры
      Разработчик: Postmodern Adventures
      Издатель: Postmodern Adventures
      Дата выхода: 25 сентября 2020 г.   История о городской ведьме — олдскульный point-and-click детектив. 1992 год. Лос-Анджелес в огне. Реальные события: беспорядки после оправдания полицейских, избивших чёрного. Двое копов, Джон и Эл, отвечают на вызов в Южный Централ — пропали дети их старого друга. Единственная зацепка — опасный псих, держащий в страхе всех проституток района. Им предстоит пройти через уличные банды, продажных коллег и… события, которые заставят поверить в паранормальное. Много интересной конспирологической информации. Фанатам качественного сюжета и всего жуткого - точно зайдет.   Эта игра - победитель 6 премий AGS AWARDS на 20-й ежегодной церемонии AGS AWARDS 2020 С неё началась серия  игр  Nightmare Frames ,  An English Haunting и The Dark Rites of Arkham.   Игра строго 18+. Содержит уличную ненормативную лексику, темы сексуального характера, а также проявления расизма.   Локализация (глубокая адаптация, графика): Jimmi Hopkins Софт, техподдержка: adm-244   Cкачать игру с официального сайта (бесплатно)   Русификатор для ПК (текст, графика, анимация)   Видео     Все игры с разными сюжетами, объединены общей темой и отсылками. Проходить можно в любом порядке. Сюжет сначала набирает ход неторопливо, а потом выдает такую эмоциональную встряску, что я ни разу не пожалел, что взялся за перевод.   Игры в порядке их выхода: Urban Witch Story (История о городской ведьме) Nightmare Frames (Кадры кошмара) An English Haunting (Английское наваждение) The Dark Rites of Arkham (Тёмные ритуалы Аркхэма)  

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну вот и я когда сочту нужным, тогда и сделаю обновление)) Таки надо ещё несколько часов в день потратить на всё это дело. Если бы ещё знать дорожную карту разрабов по обновам и когда следующая. Я кстати не обнаружил на твоём акке игрушки))) Как и время проведённое в игре.  Так что где-то ты лукавишь. Ставь народную версию и не выделывайся
    • и счас ходят  летняя куртка и зонт защищают от жары лето куртка  
    • Напишите мне в личку тут или на бусти, помогу разобраться
    • @VikiPedia может быть)) так скачайте 1.2.2 версию, в сети вполне легко находится.
    • Подскажите, пожалуйста, что не так делаю? скачала пиратку, закинула в папку переводчик, почитала readme, но игра все равно на английском. Версия игры 1.2.2, перевод для 1.2.1. Может ли быть в этом дело?
    • Not Another Weekend — для всех любителей пиксельной графики, приготовьтесь к самому необычному игровому опыту! Знакомьтесь, Майк Мелкоут, эксцентричный посыльный в фешенебельном отеле. Хотя он может показаться немного странным, даже откровенно чудаковатым, у него есть единственная миссия — можно сказать, зловещий план. Опустошить весь отель за одни безумные выходные. Добро пожаловать в юмористическое приключение в стиле 80-х, отдающее дань уважения поп-культуре той эпохи. Приготовьтесь к смеху, ностальгии и щепотке хаоса! Жанр: Приключения, Point-and-click, Головоломка
      Разработчик: Animatic Vision, Dead Blue Friends
      Издатель: Dionous Games Дата выхода: 20 мая 2021 г.   посмотрим, как пойдёт. Есть желающие адаптировать готовую нейронку (двойной прогон, текст уже читаемый)  в человеческий вид?
      В игре много юмора, нужно будет мозгами раскинуть.
    • @Dovnoblan на бусти в посте есть инструкция отката к предыдущей версии.  Собственно вот она: Как откатиться на совместимый билд(в стиме): 1. Нажмите Win + R и введите steam://open/console 2. Введите там download_depot 1820000 1820001 2400915878896357440 3. Зайдите в папку с игрой, удалите файлы и переместите файлы из скачанной версии. Скачается в следующую папку: C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\content\app_1820000\depot_1820001 4. Ставите русификатор  
    • Депрессивный отпечаток на питоне явно его рук дело. Обработал податливого питона и свалил в закат  @vadik989 куда в обуви на чистую мебель лезет, шаболда *бабка сгоняет клюшкой* P.S. Пипец лето резко наступило  Ещё несколько дней назад все в куртках ходили.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×