Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Угадайте, чья это машина на дороге в первом эпизоде :rolleyes:

 

Spoiler

c90e465bd1398f7fb9ec0f6694504d41.jpg

Не знаю чья, но:

 

Spoiler

Из нее мы тырим\нетырим хавку в эпизоде "Жажда помощи".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если ЭПИЗОД, то тогда УСТАНОВЛЕН.

Капс выключи - тут слепых вроде бы нет!

Объясняю! Если бы было цельное словосочетание "Эпизод установлен", тогда да. А когда отдельное слово, то более корректно будет "Установлено", точно также как часто используют в отдельности - завершено, сделано, закончено, выполнено и т.д.

Ребят! Прошу, хватит уже писать про "Установить". Мы косяки в меню исправили и в следующем обновлении этого не будет.

Ok ok :smile:

Spoiler

b8f90e9ca2279159a633926ee0334571.jpg[/post]

Ну собственно это я и подразумевал - в левой колонке название эпизода, а справа отдельно "Installed" (установлено) или "скоро" (вроде бы так было до выхода всех эпизодов).

Изменено пользователем CyberBear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler


b8f90e9ca2279159a633926ee0334571.jpg


Spoiler


Ну собственно это я и подразумевал - в левой колонке название эпизода, а справа отдельно "Installed" (установлено) или "скоро" (вроде бы так было до выхода всех эпизодов).

Эпизод такой-то - Установлен.
И закрыли обсуждение этого момента.
Изменено пользователем de_MAX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Специально на форуме зарегался, чтобы благодарность написать, ребят, спасибо вам =33

Сам 4 эпизода за ночь прошел и сразу побежал смотреть, когда будет 5, написано было, что 22 декабря, а тут оп! И ноября, но руссификатора нету, а тут его делают

шикаарно..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

опять же спасибо. очень жду.

прошёл только первый, остальные решил не трогать, а дождаться окончания сезона.

ОЧЕНЬ жду перевода этой серии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Cпасибо парни!,что переводите.Буслик так держать-все бы так переводили с такой быстротой былоб зае..ца!!! :smile: кинули бы денег парням-за их труды хоть!,-у кого есть конешно.))

Изменено пользователем sasha26818

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А где вообще технически все эти файлы лежат, и как их оттуда достать? Вообще я бы хотел помочь, но честно говоря я просто не в теме, как технически это делать. Если бы я знал где взять нелокализованные файлы, я мог бы их быстро перевести, а кто-нибудь из ваших их мог бы потестить, к примеру. Например товарищ Буслик просто перегружен работой, он и так судя по всему старается изо всех сил, но тем не менее, я мог бы помочь, если на ваш взгляд это уместно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

mouseKEY помощь с переводом на данный момент не требуется. Спасибо за предложение.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

30% Зашибись, через 3 дня поиграем что ли? (а то и раньше).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
30% Зашибись, через 3 дня поиграем что ли? (а то и раньше).

Мы то может и поиграем, а вот ты ))

Ты забыл, что еще тест будет? Так что еще неделя минимум.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос буслику, если будет 2 сезон игры, вы будите его переводить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ne4eHbka1, конешно же будут, как же не перевести такую замечательную игру )

Лишь бы была на том же движке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вопрос буслику, если будет 2 сезон игры, вы будите его переводить?

За Буслика отвечу - да.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это самая лучшая игра который может отвечать на вопросы: как наш мир может изменится? что случится со всеми? и как с этим бороться? Эта самая лучшая выдумка THE WALKING DEAD должна быть признана лучшой игрой из всех что видел когда-то либо и поэтому жду второй сезон от издателя Telltale Games. и хочется на этот раз больше Эмоций и ГЛАВНОЕ СЮЖЕТ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! :drinks:

P.S. ПЕРЕВОДЧИКИ СПАСИБО ВАМ ОГРОМНОЕ ЗА ПЕРЕВОД ИГРЫ РЕСПЕКТ ВАМ И УДАЧИ В БУДУЩЕМ ИГРА БЕЗ ВАС НЕКУДА НЕ БУДЕТ А ТОЛЬКО С ВАМИ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! :drinks::drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Это игра с открытым миром и ты можешь выбирать и качать, любые физические и магические боевые техники по своему желанию. Главное ограничение только в том, что у книг для изучения умений, есть требование по минимальному уровню техники.  За квесты могут дать какую то Судьбу или книжку навыка. Так что во время создания персонажа, ты выбираешь только начальные статы и Судьбы,  то к чему у тебя будет предпочтение, но со старта ты всё равно сам будешь выбирать, какие умения тебе выбирать для изучения.     Все вопросы лучше всего задать в нашем канале Дискорда Гора переводчиков ”Медные котики", там есть отдельный канал по игре… 
    • 4ая миссия без скринов=( в самом начале вертолётчик говорит “вижу два вертолёта” и показывают целую стаю. там точно два? в конце миссии. Грифф говорит “на каком месте?” и это речь по смыслу про “где обсудим”. очень странная фраза получилась
    • DNC-DOCTRAL 14июня   в справке переводится [ввод], а в заметке без перевода [input]        
    • по сайту OCUF-OCTAVE   кажется сейчас предложение не согласовано мб подтвердиТЕ и забериТЕ или подтвердиТЬ и забраТЬ заоднем: а заголовке левел2 не переведён     “не разрушайте систему” звучит немного странно? “не допустить уничтожения системы”?     могу ошибаться, но мб “силы переворота” звучат странно? в миссиях используется “силы мятежников”   кажется слова переставлены местами? должен был (приземлиться) самолёт () сввп ?          
    • Мне в 96 не зашла, хотя в то время квесты я очень любил.
    • Ну так-то уже ожидается!
      В детстве не один раз перепроходил обе части!
    • А вы уверены, что без этого номинального геймплея этот сюжет снискал бы успех? Да, это я говорю. С поправкой, что не крутой эффект, а просто эффект. А это уже ваша фантазия по впихиванию невпихуемого. Как вы вообще до таких аналогий доходите? Для этой истории авторы выбрали вот такой формат. Благодаря этому формату история стала успешной. Для книг и фильмов авторы книг и фильмов выбрали другой формат. И он позволил или не позволил им стать успешными. Вы берете одну конкретную игру и пытаетесь её противопоставить всем книгам и фильмам. Вы масштаб своей аналогии хоть улавливаете? Это все равно что сказать, что в театре нет крутой компьютерной графики и вообще грим и спецэффекты фуфло, поэтому все театры нужно закрыть. Особенно кукольные.
    • споров где? В твоем классе? В игровых журналах давным-давно игры типа To The Moon и новеллы рецензируют наравне с колдой, и ни у кого нет идиотских рассуждений типа “это игра, а это не игра”. Просто VN в наших краях менее распространены, слишком нишевый жанр, но ты попробуй на японских форумах написать, что это не игры, в лучшем случае проигнорируют, но скорее отправят пинком под зад с форума)
    • Какой аргументированный ответ, очень содержательный и четко отражает всю позицию по разговору. Главное я теперь знаю как называется такой жанр игр где нет взаимодействия игрока с игрока. “Facepalm”. Мне кажется подходит. VN туда запихнули, потому что больше некуда было и на эту тему в свое время было очень много разговоров и споров. Ну так получается вы добровольно обманываетесь? Верите в иллюзию, которую не хотите разрушать. Я не читал. Но сериал к примеру был успешный. Тем не менее в фоллауте интересный геймплей и сеттинг вполне себе хороший. Не скажу что в какой либо из частей супер крутой сюжет, но вполне себе норм. В To The Moon же сюжет вполне себе заслуживает высокого балла, геймплей же...ну я считаю он там просто для того, чтобы можно было проект назвать игрой. И я не увидел, каких то обоснований того в чем именно он был так хорош. И в стиме я тоже не увидел. В COD люди играют ради шутера, он может не нравится, или нравится, но геймплей там уместен, он основа игры. В To The Moon я не уверен, что в нем была необходимость. Как пример...черт, как же назывался тот отвратительный боди-хоррор, на него даже обзор на зоге делали Scorn по-моему?...там суть геймплейной игры была в ходить-бродить смотря на отвратительное месиво из частей тел и решать пазлы, во второй половине игры решили добавить неуместный бездарный геймплей в виде шутера, который там был совсем не нужен и никак не менял суть проекта. В этом проекте это был очень явный момент геймплея который не нужен. Если этот геймплей там вырезать игра даже лучше бы стала. В To The Moon не так явно это прослеживается. Если его вырезать, игра не станет лучше, но и хуже тоже не станет. А вот если вырезать геймплей COD то будет вой. Надеюсь теперь в концепции трех вариаций стало понятнее. Так вы сами про мульт говорите. И говорите о опосредованном участии. При этом говорите, что ДАЖЕ ТАКОЕ участие, дает такой крутой эффект. Если бы это было так, если бы такое номинальное участие давало такой колоссальный эффект успеха, то фильмы и книги бы закончились. Если вы говорите, что если без взаимодействия история To The Moon имела бы куда более низкие результаты, то что тогда говорить о тех кто решил рассказать свою историю, в виде книги и фильмов? Они получается заранее себе неплохо так шансы на успех занизили?  
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×