Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Spoiler

В третьей главе когда народ выходит из фургона перед локомотивом
Бен: Есть способ обойти его?
Кенни: Похоже, что нет. Если только пешком.


_________
Кстати ни у кого пробем с роликами нет? у меня идут рывками, причем затыкаются на пару сек, очень неприятно, бывает что пропускаю самую мякотку, приходится переигрывать
Spoiler

FX-6100@4400 / Samsung 8GB PC3-1866 / Rad 6970 / SSD Intel 80Gb X25-M
Игра вообще на RAM диске стоит, там же своп и темп


__________
pashok6798
поэтому и прошу проверить, как в англ сабах эти варианты прописаны, ведь варианты ответа Ли, а подсказки получаются за Лилли Изменено пользователем Rimskynt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
FX-6100@4400 / Samsung 8GB PC3-1866 / Rad 6970 / SSD Intel 80Gb X25-M

Игра вообще на RAM диске стоит, там же своп и темп

_________

Ответ на твой вопрос.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

В третьей главе когда народ выходит из фургона перед локомотивом

Бен: Есть способ обойти его?

Кенни: Похоже, что нет. Если только пешком.

А какая версия русификатора? Потому как в v1.21 это исправлено.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ArtemArt

Проверю по старинке: своп, темп и игра на жеском/SSD. Позже отвечу.

de_MAX

Да, в 1.21 исправили, странно, вроде его ставил, специально ждал исправленный от 15 сент, тогда же и вкатил. Ну да ладно.

______________

Еще три ошибки в 3 главе на версии 1.21:

1. Непереведено Ha, I don't know about that

2. Непереведено Even further away now

3.

Spoiler

в вагоне он говорит "так вот куда кенни нас хочет отвезти", так ведь это не тайна что Кенни хочет в Саванну где у него лодка, ну и где родители солнышки.

ИМХО надо немного перефразировать: "Маршрут 27, Саванна. Как раз Туда Кенни и хочет нас доставить."

_______________

А зачем нужно было в настройках ВКЛ менять на ON?

Изменено пользователем Rimskynt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ArtemArt

Проверю по старинке: своп, темп и игра на жеском/SSD. Позже отвечу.

de_MAX

Да, в 1.21 исправили, странно, вроде его ставил, специально ждал исправленный от 15 сент, тогда же и вкатил. Ну да ладно.

______________

Еще три ошибки в 3 главе на версии 1.21:

1. Непереведено Ha, I don't know about that

2. Непереведено Even further away now

3.

Spoiler

в вагоне он говорит "так вот куда кенни нас хочет отвезти", так ведь это не тайна что Кенни хочет в Саванну где у него лодка, ну и где родители солнышки.

ИМХО надо немного перефразировать: "Маршрут 27, Саванна. Как раз Туда Кенни и хочет нас доставить."

_______________

А зачем нужно было в настройках ВКЛ менять на ON?

Спасибо, исправим. Насчет ON: в файле строка переведено - фраза берется неизвестно откуда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как то странно

В русификаторе 1,20 было и ВКЛ и в конце итоги переводились, в 1,21 уже ON и в конце полупереведенные итоги с процентами

Тормоза с роликами были связаны с плавающим размером файла подкачки на RAM диске, с фиксированным 1гиг все ОК.

Игрушка получилась не для повторного прохождения, все косяки которые нашел - описал. Ну могу только придраться чтобы заменили "дизельное топливо" на "солярий" ;)

Жду эпизод 4 и 5. Мог бы и попереводить но не хочу сам себе спойлерить.

И судя по трейлеру 4 эпизода сабж начинает скатываться в LOST какой-то, ИМХО.

До скорых встреч в ноябре!

Изменено пользователем Rimskynt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня такое предложение. Во время выбора ответа, субтитров нет, может вы бы могли сделать, как нибудь чтоб они шли в это время чуть выше выбора ответа. А то иногда линия выбора идет очень долго и хотелось бы видеть о чем персонажи спорят в это время. Если нет то все равно спасибо)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня такое предложение. Во время выбора ответа, субтитров нет, может вы бы могли сделать, как нибудь чтоб они шли в это время чуть выше выбора ответа. А то иногда линия выбора идет очень долго и хотелось бы видеть о чем персонажи спорят в это время. Если нет то все равно спасибо)

Так же и в оригинале. Подобный вопрос уже задавался. Нет - исправить это нельзя.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну могу только придраться чтобы заменили "дизельное топливо" на "солярий" ;)

Я что-то пропустил в эпизоде, и кто-то там заглянул в SPA-салон, чтобы позагорать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

de_MAX

Я имел ввиду заменить два слова "дизельное топливо" на одно "солярка". Но это я так, придираюсь.

Сам перевод на отлично!

____

Истчо опечатка: "С этим мы еще немного протяним"

Изменено пользователем Rimskynt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Rimskynt вот бы всем здешним переводам таких внимательных игроков, замечающих каждую опечатку :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Re'AL1st

Да я и сам переводами балуюсь, к примеру Мафию 1 допереводил-правил, а то доны там как гопники-самоучки разговаривали (не выкладывал), сабы к сериалу Рим (последние три серии 2 сезона на subtitry.ru)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, вы сделали мне день!))) У вас "нарушители" от слова "happy" что ли?)))

 

Spoiler

FfvE5.jpg

Наконец-то прошел третий эпизод и, на удивление, кроме одного выбора, у меня все ни как у большинства 0__0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребята, вы сделали мне день!))) У вас "нарушители" от слова "happy" что ли?)))

 

Spoiler

FfvE5.jpg

Это не ошибка )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Whirlight: No Time To Trip

      Метки: Приключение, Казуальная игра, Point & Click, 90-е, Юмор Платформы: PC Разработчик: imaginarylab Издатель: imaginarylab, Vsoo Games Серия: imaginarylab Дата выхода: 14 мая 2026 года Отзывы Steam: 22 отзывов, 86% положительных
    • Автор: Jimmi Hopkins
        Жанр: Приключенческие игры
      Разработчик: Postmodern Adventures
      Издатель: Postmodern Adventures
      Дата выхода: 25 сентября 2020 г.   История о городской ведьме — олдскульный point-and-click детектив. 1992 год. Лос-Анджелес в огне. Реальные события: беспорядки после оправдания полицейских, избивших чёрного. Двое копов, Джон и Эл, отвечают на вызов в Южный Централ — пропали дети их старого друга. Единственная зацепка — опасный псих, держащий в страхе всех проституток района. Им предстоит пройти через уличные банды, продажных коллег и… события, которые заставят поверить в паранормальное. Много интересной конспирологической информации. Фанатам качественного сюжета и всего жуткого - точно зайдет.   Эта игра - победитель 6 премий AGS AWARDS на 20-й ежегодной церемонии AGS AWARDS 2020 С неё началась серия  игр  Nightmare Frames ,  An English Haunting и The Dark Rites of Arkham.   Игра строго 18+. Содержит уличную ненормативную лексику, темы сексуального характера, а также проявления расизма.   Локализация (глубокая адаптация, графика): Jimmi Hopkins Софт, техподдержка: adm-244   Cкачать игру с официального сайта (бесплатно)   Русификатор для ПК (текст, графика, анимация)   Видео     Все игры с разными сюжетами, объединены общей темой и отсылками. Проходить можно в любом порядке. Сюжет сначала набирает ход неторопливо, а потом выдает такую эмоциональную встряску, что я ни разу не пожалел, что взялся за перевод.   Игры в порядке их выхода: Urban Witch Story (История о городской ведьме) Nightmare Frames (Кадры кошмара) An English Haunting (Английское наваждение) The Dark Rites of Arkham (Тёмные ритуалы Аркхэма)  

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×