Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Спасибо за перевод но мата очень много не к месту. Гиблое(поганое) место, не может быть блядским местом, т.к. блядское место - это бордель и т.д.

Д на т поправил. Мат практически везде в тему - а тем более в этом моменте. Персонаж, который это говорит - был не в той ситуации, чтобы фильтровать базар.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вы наверно думаете что люди находящиеся в зомби-апокалипсе, будут разговаривать словами Пушкина, Достоевского и Шопенгаура. Смишно.

именно это и придает атмосферности, игра не для детей, а перевод сделан превосходно.

Мат действительно придает атмосферность, но не в таком же количестве...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Согласен мата очень много...но все ровно спасибо))))

Изменено пользователем Kpa6bI4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Во ВТОРОМ эпизоде, глава ПОБЕГ, там где из амбара выходит гг, текст остался не переведенным до момента когда входит в дом, затем опять на русском. эттолько у меня или ещё у кого-то?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Во ВТОРОМ эпизоде, глава ПОБЕГ, там где из амбара выходит гг, текст остался не переведенным до момента когда входит в дом, затем опять на русском. эттолько у меня или ещё у кого-то?

Читайте предыдущие посты! Скачай обновление - и все станет на русском

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Читайте предыдущие посты! Скачай обновление - и все станет на русском

Извините. можно вопрос. а если я скачаю со второго эпизода руссик. то он и сразу будет и первый переводить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Извините. можно вопрос. а если я скачаю со второго эпизода руссик. то он и сразу будет и первый переводить?

Да

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

насчет мата я согласен местами он не в тему, прошел сегодня первый эпизод и там все как надо было (например shit я часто замечал как просто дерьмо и fuck иногда переводился как твою мать), тогда когда во 2 эпизоде почти каждое грубое выражение сделали матершинным.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, у вас дети рядом сидят когда вы играете? Или вы всегда когда вам например камень на ногу упадет говорите: "Ой, ой, ой. Как мне больно, почему же камень попал мне по ноге."

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, по поводу мата, после первого эпизода я был ему рад, но после второго мне стало казаться что его слишком много.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати, по поводу мата, после первого эпизода я был ему рад, но после второго мне стало казаться что его слишком много.

Его просто стало больше в самом оригинале. Ибо творится во втором эпизоде - сферический трындец.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Между прочим, читал статью на эту тему, люди ругаются матом не всегда просто так. Был случай, что человек после инсульта говорил исключительно матом:) Это я к тому, что на самом деле, тут не сообщество по цензуре. Переводчики старались и круто, кстати, получилось:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, у вас дети рядом сидят когда вы играете? Или вы всегда когда вам например камень на ногу упадет говорите: "Ой, ой, ой. Как мне больно, почему же камень попал мне по ноге."

мат это хорошо, но во 2 эпизоде переводчики слишком им увлеклись и местами глупо получилось(например: отье... от двери, когда по моему было бы правильней: ребят, забейте на дверь,ок? ну или как то так)

Изменено пользователем Darkgradion

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
мат это хорошо, но во 2 эпизоде переводчики слишком им увлеклись и местами глупо получилось(например: отье... от двери, когда по моему было бы правильней: ребят, забейте на дверь,ок? ну или как то так)

Там правильно по смыслу поставлен мат.

Don't fuck around with this door - забейте на дверь ? эммм... xD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: pekatvdmitriypekar
      Where Winds Meet

      Метки: Открытый мир, Бесплатная игра, Экшен, Ролевой экшен, Для нескольких игроков Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Everstone Studio Издатель: NetEase Games Дата выхода: 14 ноября 2025 года Отзывы Steam: 8347 отзывов, 77% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Samurai Riot

      Метки: Экшен, Инди, Приключение, Beat 'em up, 2D Платформы: PC SW LIN Разработчик: Wako Factory Издатель: Wako Factory, Hound Picked Games Дата выхода: 13 сентября 2017 года Отзывы Steam: 38 отзывов, 65% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну ладненько) видимо локальный прикол вместо скилла у нее… А раз уж есть место обсудить игру, то может подскажет кто, какие бонусы лучше брать на второе прохождение, я одно сделал по кораблям, и начал второе с бонусом на новые карты, но с точки зрения силы в целом ничего не изменилось, новые карты не сказать что сильные, я по прежнему не могу за 7 или 10 ходов побеждать демонлордов, есть лайфхаки какие то? Пока буду проходить пытаться по обычному опять, видимо получу второй поинт прохождения если случайно не выйду на ту же концовку. И вот интересно что можно взять дельного на 2 поинта уже в новой игре
    • А ты Silly Polly Beast уже прошёл? Помню, что вроде бы собирался, но из-за отсутствия централизации твоих рассуждений по прохождениям в какой-то единой теме как-то упустил момент.
    • @james_sun если абстрагироваться от синдрома утёнка и посмотреть на экранизацию первой части с точки зрения обывателя далекого от лора игры, то в целом атмосфера и дух переданы более-менее удачно. Остальное — вкусовщина. Я фанат серии игр, но и плохим фильмом первую часть назвать не могу. Конкретно в этой экранизации второй части меня смущает пока что ГГ. Даже если абстрагироваться. Выглядит максимально далеко от героя фильмов ужасов такого плана — скорее эдакий типичный регбист-жертва в молодежном ужастике типа Крика.
    • Да, причём не раз уже. Не помешали бы им первую часть тогда раздать так же.
    • @3loukot  по всем актуальным русификаторам есть руководства в стиме.
    • если замечу, кину
    • Смысл еть в том, что ммо будет обновляться  постоянно и надо править перевод до 100 процентного качества, а  это возможно только платно по подписки  например.  Люди же не будут  трать свое время  бесплатно, это не  разумно,  и так уже сделали больше чем нужно .     
    • А теперь попрошу от знатоков перевода и русского языка, то есть от таких людей, как Вы, разъяснить для всех, как могут разговаривать такие персонажи уличного фольклора, как гопники и бандиты низших рангов, которые не следят за своими коммуникативными способностями в речевом дискурсе, употребляя явно не те лексические единицы, которые употребляли бы люди более образованные, а не такое быдло, как я. Лично я всё же испытал на себе большое число выражений, которое можно услышать от криминальных элементов и от гопников на улицах наших российских городов, поэтому багаж знаний в этом отношении у меня кое-какой имеется, но, кто его знает, может я, Пушкин, Есенин и прочие господа не правы, и нецензурные выражения из великого и могучего нужно убрать, потому что какие-то соевые снежинки могут с них оскорбиться?
    • Здравствуйте подскажите как поставить русификатор на Линуксе (steam deck)?
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×