Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Мне осталось последние две фраза перевести, но увы, я не помню их в игре (видимо, другие варианты ответов)

1. Shawn: Yeah. It's not like a rag doll or a puppet without strings. It's heavy.

2. Lee: They don't fall like you think. (если не ошибаюсь, это касается зомби)

Изменено пользователем kostyanmc

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне осталось последние две фраза перевести, но увы, я не помню их в игре (видимо, другие варианты ответов)

1. Shawn: Yeah. It's not like a rag doll or a puppet without strings. It's heavy.

2. Lee: They don't fall like you think. (если не ошибаюсь, это касается зомби)

Это эпизод с фермой?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Еп

Тебе в личку напишу перевод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне осталось последние две фраза перевести, но увы, я не помню их в игре (видимо, другие варианты ответов)

1. Shawn: Yeah. It's not like a rag doll or a puppet without strings. It's heavy.

2. Lee: They don't fall like you think. (если не ошибаюсь, это касается зомби)

1. Они не похожи на куклу или щенка без привязи. Они тяжелые.

2. И падают они не так как ты думаешь.

как-то так)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1. Они не похожи на куклу или щенка без привязи. Они тяжелые.

2. И падают они не так как ты думаешь.

как-то так)

puppet ни в коем случае ни щенок. "Ага. Они не тряпичные куклы или, там, марионетки без нитей. Все сложнее."

и второе точно не то, но пока еще сам не знаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я даж в словарь не смотрел, так что)

ну зато смысл стал понятен)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Подсказка для 2 фразы

Здесь, скорее всего, fall имеется ввиду как падение моральное.

"Они не опустились как ты думаешь" или что-то типа того...

Верно подмечено, что-то типа: "Люди еще не опустились настолько, насколько ты думаешь."

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Верно подмечено, что-то типа: "Люди еще не опустились настолько, насколько ты думаешь."

Это отсебятина. Мне встречалась эта фраза, там про зомби

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это отсебятина. Мне встречалась эта фраза, там про зомби

Мне тоже встречалась и там ли и шон обсуждали, что какой-то парень застрелил маленького мальчика, даже не зная зомби тот или нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне тоже встречалась и там ли и шон обсуждали, что какой-то парень застрелил маленького мальчика, даже не зная зомби тот или нет.

Такое еще в аптеке было. Тогда ты прав

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1. "Ага. Они не тряпичные куклы или, там, марионетки без нитей. Все сложнее." Хороший вариант

А вот про второе, тут надо подумать, фраза идёт после речи Шона

Шон: "Парень приставил ствол к голове ребенка и выстрелил. Ты такого не видел, это не как в кино"

Ли: "They don't fall like you think"

Может быть, как раз "моральное падение", типа "они не опустились, как ты думаешь" (т.к. мальчик был ходячим)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1. "Ага. Они не тряпичные куклы или, там, марионетки без нитей. Все сложнее." Хороший вариант

А вот про второе, тут надо подумать, фраза идёт после речи Шона

Шон: "Парень приставил ствол к голове ребенка и выстрелил. Ты такого не видел, это не как в кино"

Ли: "They don't fall like you think"

Может быть, как раз "моральное падение", типа "они не опустились, как ты думаешь" (т.к. мальчик был ходячим)

Угу, именно так

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Такое еще в аптеке было. Тогда ты прав

2-ая фраза LEE: They don't fall like you think. Это ответ Ли Шону, когда он обсуждают парня, который застрелил мальчика. Перевод: "Люди (еще и) не так низко опускаются, как ты думаешь". В игре она есть.

Первую фразу в игре я так и не нашел. Хоть убейте. Снимал фрапсом, но так и не нашел.

Изменено пользователем Dr_Grant

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Be My Horde — это роглайт на выживание с изюминкой. Здесь вы не сражаетесь... за вас сражается ваша армия нежити! Мориана, некромантка, которая больше всего на свете хочет покорить мир, воскрешает всех павших врагов, чтобы они стали вашими верными слугами-зомби. Нет предела возможностям — залейте экран сотнями миньонов и не оставьте в живых никого. Здесь зло — это вы!
       СИЛА НЕКРОМАНТИИ — убивайте врагов и воскрешайте их в качестве верных приспешников-нежити. Размножайте свою темную армию и превращайте каждого врага в топливо для своих завоеваний! ЗАПОЛНИТЕ ЭКРАН — крестьяне, воины, демоны, летающие жуки и даже овцы — все, что дышит, принадлежит вам. Пожирайте души живых, превращайте их в зомби и захлестывайте поле боя своими силами — ограничений нет! РОГЛАЙТ О НЕКРОМАНТИИ — собирайте души, чтобы получать мощные улучшения во время крестовых походов и между ними. Открывайте новые навыки, способности и зловещие формы некромантии. С каждой смертью вы становитесь сильнее! СИДИ И ИГРАЙ — простой в освоении, но сложный в совершенствовании игровой процесс. Играйте короткими сессиями или устраивайте хаос на протяжении нескольких часов. ПОХВАЛА МОРИАНЕ! — станьте Морианой, соблазнительной и безжалостной некроманткой, которую оживляет гипнотическая актриса озвучивания Эмбер Ли Коннорс. Погрузитесь в ее запутанную историю с помощью полностью озвученных диалогов. Русификатор от 17.05.2026 от SamhainGhost: boosty
      Для любой версии игры.
    • Автор: SerGEAnt
      Whirlight: No Time To Trip

      Метки: Приключение, Казуальная игра, Point & Click, 90-е, Юмор Платформы: PC Разработчик: imaginarylab Издатель: imaginarylab, Vsoo Games Серия: imaginarylab Дата выхода: 14 мая 2026 года Отзывы Steam: 22 отзывов, 86% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×