Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Legend of GrimrockРусификатор (текст)

Декомпилированные LUA-скрипты для перевода:

Dreams.lua (Перевод от mad_enis)

Intro.lua (Перевод от John2s)

items.lua (Перевод от mad_enis)

skills.lua (Перевод от $u$lik)

talents.lua (Половина перевода от $u$lik)

tutorial.lua (Перевод от mad_enis)

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Понятно и последнее :D 4 умлаута надо русскими буквами затереть, ведь в exe мы их не объявили, да? И можно Ё вернуть? :D

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789()[],.=+-*'!"#$%&/{}?\;:_^~АБВГДЕЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯабвгдежзийклмнопрстуфхцчшщъыьэюя

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Понятно и последнее :D 4 умлаута надо русскими буквами затереть, ведь в exe мы их не объявили, да? И можно Ё вернуть? :D
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789()[],.=+-*'!"#$%&/{}?\;:_^~АБВГДЕЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯабвгдежзийклмнопрстуфхцчшщъыьэюя

 

Да. Если возвращать их надо в EXE дорисовать и соответственно в TGA шрифтах. Иначе получим ошибку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А как же alan wake american nightmare, trine 2 goblin menace, Torchlight II, Mark of the Ninja, Deadlight, у меня там ачивки работали

В Mark of the Ninja, Deadlight EXE-шники мы не трогали, поэтому и ачивки работали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет! Ребят, это у вас окончательная версия перевода или еще в процессе?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Привет! Ребят, это у вас окончательная версия перевода или еще в процессе?

Да вроде бы никто уже русификатором не занимается. Так что вероятнее всего да, окончательная.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как нибудь можно добиться этим русификатором игру через Steam?

Изменено пользователем Qwernnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Qwernnt,

в конце прошлой страницы есть ссылка на стимовский EXE-шник, установи русик с сайта, потом кинь этот экзешник с заменой в папку с игрой

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати да. Ачивменты работают. Было бы неплохо добавить этот exe в русификатор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Там ссылка давно не пашет.

Она какая-то странная. То 404 выдаёт, то нормально работает. Но чаще 404.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не работает.

Ставил русик, заменял экзешник, даже бочку делал - не ппашет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

grimrock.exe steam 1.3.7

Сделал новый exe для стим версии, могу сделать и для но-стим, но у меня нету для нее экзешника, в остальном я ни чем помочь не могу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Microland3
      Всем привет.
      Может кто возьмётся?
       Хотелось бы с русификатором пройти игру, ведь игра неплохая.
       
       
    • Автор: Vincent_Dawn
      Persona 4 Golden
      Жанр: RPG/Dating Sim
      Платформы: PC PSV
      Разработчик: Atlus
      Издатель: Sega
      Состояние перевода:
      Выпущена бета-версия перевода на ПК для версии от Хаттаба Переведено: 100% (примерно) Редактура: Первичная редактура завершена Дата релиза бета-версии перевода: 31.12.2023. Актуальные версии перевода:
      русек.рф
       
       
      https://vk.com/rabotyagi_rus - наша группа ВК по переводу Persona 4 Golden. Вся актуальная информация будет размещена в ней.
      https://vk.com/atlusgc?w=wall-141292559_50606 - партнёры
      https://vk.com/persona5ru — переводчики Persona 5, помогают чем могут время от времени 

      ВНИМАНИЕ! Сам перевод Persona 4 Golden НИКАК не связан с переводом PS2-версии. Делается альтруистами на ПОЛНОСТЬЮ БЕСПЛАТНОЙ ОСНОВЕ, т.е не подразумевает спонсорства, доната, сбора средств и прочего. Также прошу заметить что к переводу Persona 4 Golden никакого отношения не имеют представители сайта Megaten.ru, равно как и многие центральные вк-паблики российского мегатен-коммьюнити (кроме указанного выше в качестве партнёра).
      Ниже прикладываю видеодемонстрации перевода


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×