Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Причину с Бриссой нашёл. «Запуганный вновь прибывший» сократил до «запуганный».

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Причину с Бриссой нашёл. «Запуганный вновь прибывший» сократил до «запуганный».

Вот может в том и дело, что у мобов и неписей сделали слишком длинные имена, в этом может косяк, устал искать, стал делать по ленивому - как зависает, кидаю папку "Scripts" от анг версии, прохожу проблемных мобов, обратно возвращаю папку "Scripts" от русской...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ребят, прошу прощения, но я полный нубас. будьте любезны, распишите по пунктам как избегать лагов, будьте добры. Бриссу тупо пролагал, а вот в канализации - вылет. я могу смириться с лагами в некотрых боевках, но вылеты... ПО ПУНКТАМ, ПРОШУ. заранее благодарен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ребят, прошу прощения, но я полный нубас. будьте любезны, распишите по пунктам как избегать лагов, будьте добры. Бриссу тупо пролагал, а вот в канализации - вылет. я могу смириться с лагами в некотрых боевках, но вылеты... ПО ПУНКТАМ, ПРОШУ. заранее благодарен.

Да в канализации вылет тоже был...Пробуй сделать так при возникновении лага, как я чуть выше описал - идешь в папку с игрой - Avernum - Escape From The Pit\Avernum Files, там видишь папку "Scripts", вот её нужно брать от английской версии и копировать туда же только в русскую версию, желательно предварительно удалить папку "Scripts" из русской версии, потом когда пройдешь проблемное место нужно возвратить папку "Scripts" от русской версии на место и играть дальше до возникновения следующего лага. Если коротко, то при проблемах перекидываем из анг версии папку "Scripts" в русскую, потом возвращаем на место как проблема пройдена, надеюсь разберетесь....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да в канализации вылет тоже был...Пробуй сделать так при возникновении лага, как я чуть выше описал - идешь в папку с игрой - Avernum - Escape From The Pit\Avernum Files, там видишь папку "Scripts", вот её нужно брать от английской версии и копировать туда же только в русскую версию, желательно предварительно удалить папку "Scripts" из русской версии, потом когда пройдешь проблемное место нужно возвратить папку "Scripts" от русской версии на место и играть дальше до возникновения следующего лага. Если коротко, то при проблемах перекидываем из анг версии папку "Scripts" в русскую, потом возвращаем на место как проблема пройдена, надеюсь разберетесь....

спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В папке с игрой два EXE файла, DirectX файл после Русификации не меняется, возможно ли как-то Русифицировать и его?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вообщем, всё плохо и неиграбельно. Впридачу к лагам и вылетам, в некоторых поселениях у всех обитателей отвалился язык(не реагируют на персонажей). Англоязычная папка "Scripts" чинит меню диалогов, но вместо них выводится абра-кадабра. Временное удаление русификатора здесь тоже не прокатит, т.к в городах приходится много читать.

Изменено пользователем -Alice-

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вообщем, всё плохо и неиграбельно. Впридачу к лагам и вылетам, в некоторых поселениях у всех обитателей отвалился язык(не реагируют на персонажей). Англоязычная папка "Scripts" чинит меню диалогов, но вместо них выводится абра-кадабра. Временное удаление русификатора здесь тоже не прокатит, т.к в городах приходится много читать.

Ну не знаю, может я мало прошел, дошел до 3 города, зачистил несколько пещер, квесты дают, выполняю, пока нормально все, меняю папку туда-сюда....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 oleg72

Я сама недалеко ушла. Но захотелось обойти города, поискать торговцев с качественной экипировкой. Ибо многих ядовитых боссов в начале игры и на сложности "Тормент" - не оттанчить. Первый же населённый пункт "Форт Драко" преподнёс мне битые диалоги. Больше всего печалит, что это не какая-то захудалая стоянка с парой жителей, которую можно безущербно пройти на английском. А огромная локация, с кучей текста... А если ситуация повториться в cтолице, в которой еще больше информации и наверняка несколько игровых экранов? Об этом неприятном думать...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чтобы полностью сменить шрифт нужно перекидывать Avernum Graphics Core и Scripts. За пропадание текста, скорее всего, отвечает Drakodlg. В «форте драко» полностью текст отсутствует?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С монстрами и тормазами на них вроде всё понятно нужно уменьшать количество символов в названии до 19. Такое ограничение было в первом авернуме, видимо оно и перекочевало в ремейк. В первом ещё были ограничения на определённом текст, возможно они тоже влияют и тут. Считать с учётом того, что ы и ю занимают два символа.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чтобы полностью сменить шрифт нужно перекидывать Avernum Graphics Core и Scripts. За пропадание текста, скорее всего, отвечает Drakodlg. В «форте драко» полностью текст отсутствует?

Дошел до форта Драко тоже, текст выводится там где боевые сообщения обычно, поговорить ни с кем нельзя, вырисовывается красными кракозябами, можно разобрать что то типа "скрипт еррор" и все, перешел на анг версию ( у меня две версии стоят на компе, сейвы подхватываются сами).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дошел до форта Драко тоже, текст выводится там где боевые сообщения обычно, поговорить ни с кем нельзя, вырисовывается красными кракозябами, можно разобрать что то типа "скрипт еррор" и все, перешел на анг версию ( у меня две версии стоят на компе, сейвы подхватываются сами).

Проверьте с этим файлом https://yadi.sk/i/msLbEWYrwEbZV

Глюка не видел, скрипт исправил вроде работает.

В блоге кинул файлы, где нужно исправлять длину имён.

С предметами должно быть всё нормально по длине.

А вот с объектами и полом, непонятно, с них текст не выводится в игре, возможно, он для редактора. В первом можно было на пол смотреть. Типа что за земля.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Проверьте с этим файлом https://yadi.sk/i/msLbEWYrwEbZV

Глюка не видел, скрипт исправил вроде работает.

В блоге кинул файлы, где нужно исправлять длину имён.

С предметами должно быть всё нормально по длине.

А вот с объектами и полом, непонятно, с них текст не выводится в игре, возможно, он для редактора. В первом можно было на пол смотреть. Типа что за земля.

С этим файлом в форте Драко заработали диалоги у нпс нормально, спасибо, что помогаешь и не бросаешь нас)))

Изменено пользователем oleg72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С этим файлом в форте Драко заработали диалоги у нпс нормально, спасибо, что помогаешь и не бросаешь нас)))

В бандитской крепости по заданию от форта Дувно лаги и провис кто то один из неписи с длинным ником не отображается, ходит и его не видно. Rogue Acolyte, не знаю как он там по русски называется.

Изменено пользователем Abdula123

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Bound by Flame

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Фэнтези, Для одного игрока, Приключение Платформы: PC X360 PS4 PS3 Разработчик: Spiders Издатель: Focus Entertainment Дата выхода: 9 мая 2014 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 2990 отзывов, 67% положительных
    • Автор: allodernat

        FROGGY HATES SNOW
      Жанры: экшен, инди, рогалик
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: CRYING BRICK
      Издатель: Digital Bandidos
      Дата выхода:  7 мая 2026 г.
      Отзывы Steam: Очень положительные (94% положительных отзывов из 69)
                Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты.
        Совместимая версия:   ver 1.0.2 билд 23134861 от 7 мая 2026 года , пока актуальная.  Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Скачать для PC: Boosty Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Cкопируйте папку «FROGGY HATES SNOW_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В главном меню переключите на украинский язык.
      Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.    

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • небольшая коллекция  баночек  
    • Начинание интересное, но боюсь, превратят это в ещё один бизнес для своих, на гос. деньги, как с фильмами. Надеюсь, ошибаюсь.
    • В экспертное ядро «первой волны» вошли представители компаний «Леста Игры», Astrum Entertainment, 1C Game Studios, Game Art Pioneers, Hobby World, «Яндекс Игры», «Ростелеком», ряда сообществ игровых разработчиков, а также ключевых государственных институтов поддержки — «АКИ» и «ИРИ», и профильных образовательных учреждений. В России запустили бизнес-сообщество создателей игр «Реактор», которое должно помочь отечественным разработчикам на разных этапах работы над играми. Оно представляет собой ряд офлайн-мероприятий, а также онлайн-сообщество на разных площадках, где можно получить доступ к экспертизе ведущих игровых компаний, доступным государственным мерам поддержки и практическим знаниям по ведению игрового бизнеса. В экспертное ядро «первой волны» вошли представители компаний «Леста Игры», Astrum Entertainment, 1C Game Studios, Game Art Pioneers, Hobby World, «Яндекс Игры», «Ростелеком», ряда сообществ игровых разработчиков, а также ключевых государственных институтов поддержки — «АКИ» и «ИРИ», и профильных образовательных учреждений. «Реактор» создан по результатам проведения одноименного фестиваля в музее «АТОМ» на ВДНХ в Москве.
    • Где-то прибыло, где-то убыло: разработчики cozy-выживалки Outbound из студии Square Glade Games убрали упоминания русского интерфейса и субтитров со странички с игрой.  
    • Всем привет, работа не заброшена и сейчас мы активно занимаемся русификацией Вкратце о проделанной работе: - Переведено 75% текста. В основном остались описания предметов, объектов, и длинные текста. Диалоги переведены полностью. - Локализировано несколько текстур. - Чтобы повысить качество локализации мы создали плагин для склонения названий предметов и объектов при взаимодействии с ними. В отличие от Don't Escape 4, где изменения вносились напрямую в игровой код и требовали подмены оригинального файла Assembly-CSharp.dll — плагин устанавливается по желанию, не сломается после обновлений игры и может быть удалён в любой момент — после этого игра продолжит работать как прежде.
    • Прошел на выходных. Чет такое себе, с оценками прессы (~75/100) соглашусь, большего не заслуживает. Сюжет в целом не особо понравился.
      Выборов дофига конешно, и даже например то что выбрали в первом эпизоде повлияет на ветки развития ближе к финалу, из-за чего за одно прохождение просто невозможно всё посмотреть. Графон норм. Багов почти не было, но вот ближе к концу поперли вылеты.
    • Так и нет перевода… Я уже 3 недели в наркологии успел пролежать, трезвый как стёклышко — в самый раз для этой игры. А перевод так и не закончен. Великая печаль.
    • Спорное утверждение. Valve не выполнила одно из главных условий закона о приземлении, а именно - не открыло у нас своё представительство. Захотят блокнуть - докопаются. В нынешних условиях можно ждать чего угодно. А если сделают зарубежный трафик сильно платным (а они это могут сделать и на проводном интернете), то можно уже ничего не блокировать, всё само отвалится, и не только игры с киношками.
    • Как высказывание неноунэймовского форумчанина , относящегося не только к кагорте “Продвинутые пользователи” ,  но и , сверх того — носящего статус “Опытный Магистр” , казалось бы , с высочайшей долей вероятности твоё остужающее пояснение для @Jeymsа могло быть наиболее простым , действительным , и всё объясняющим . Однако ж , если б я был троллем , то мне было б плевать на сабж (собсна , СиньковыйПринц) , а довольствовался б стриггернувшимся в теме флэймом/холиваром ) Однако ж в моём случае это не так . Пускай и в стиле дотошного худрука , но всё ж пытаюсь донести любителям индюшатинки , что СиньковыйПринц — это не просто очередной “пликольненький логаликь” потипу Баллатры иль Дегенерэйтед Гэмблерс , а масштабное мультимедийное произведение искусства , не уступающее “Войне и Мiру” Льва Толстого . Даже больше — шедевр мирового уровня . А посему , должно быть и локализовано с должным уровнем перфекционизма . Просто “норм перевести” в данном случае не приемлемо .
    • Лагающия игра на Unreal Engine 5, в каждый дом! Согреем каждый комп!
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×