Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Я уже высчитал, где превышение и в блоге на ноте имена скинул, их исправлять нужно кому-то.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

DZH

город Альмария, скрипты тоже убиты как и в форте Драко было....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемые переводчики-айтишники !Огромные вам спасибы за то, что познакомили с такой замечательнейшей игрой!!! Вот что я хотел, вот чего мне не хватало эти годы! То ,что косячки есть это не беда, вижу доделываете. Зря вас торопили, стоило еще подождать)),ведь откусив кусочек хочется доесть все блюдо. Замечательная работа! :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотелось бы уточнить - будет какой нибудь фикс или нет? Диалоги поправили - но монстры всё равно с длинным именем встречаются. Игра либо дико тормозит, либо вылетает. Может кто возьмётся подправить русификатор?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хотелось бы уточнить - будет какой нибудь фикс или нет? Диалоги поправили - но монстры всё равно с длинным именем встречаются. Игра либо дико тормозит, либо вылетает. Может кто возьмётся подправить русификатор?

DZH же написал, что скинул файлы на ноту. Если на ноте возьмутся, то будет наверно, когда-нибудь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да я просто к тому, чтобы каким нибудь редактором типа notepad++ тупо сделать в файлах автозамену всех найденных длинных имён на более короткие. Или есть какие-то сложности?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да я просто к тому, чтобы каким нибудь редактором типа notepad++ тупо сделать в файлах автозамену всех найденных длинных имён на более короткие. Или есть какие-то сложности?

Не знаю, просто умел бы давно бы попробовал, а так как не умею просто папки меняю, прохожу, 15 лвл раскачал уже, привык...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо большое тем, кто работает над русификатором! Но пока местами притормаживания и зависания, очень ждём исправленную версию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а чем можно открыть переведённый текстовик что бы понятно было что там написано

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а чем можно открыть переведённый текстовик что бы понятно было что там написано

И так все понятно, открываешь текстовик с названием локации, ищешь позицию set_name и смотришь сколько там символов, стираешь лишние, сохраняешь и все, тормозов и зависаний в локации нет (только нужно выйти из локации и зайти в неё, после всех действий, чтобы локация обновилась и изменения применились).

Изменено пользователем oleg72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И так все понятно, открываешь текстовик с названием локации, ищешь позицию set_name и смотришь сколько там символов, стираешь лишние, сохраняешь и все, тормозов и зависаний в локации нет (только нужно выйти из локации и зайти в неё, после всех действий, чтобы локация обновилась и изменения применились).

просто писать на английском на русский манер просто не понятно что там понаписано или стирать по паре знаков с конца типа сокращение будет ?

к примеру самый первый косяк с Бриссой там стоят Terrified Arrival в переводе Zany\ahhLiq ShoSL npu6LiSVuq - как будто из трёх слов я хз что стереть что бы всё красиво стало)

Изменено пользователем Карел

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
просто писать на английском на русский манер просто не понятно что там понаписано или стирать по паре знаков с конца типа сокращение будет ?

к примеру самый первый косяк с Бриссой там стоят Terrified Arrival в переводе Zany\ahhLiq ShoSL npu6LiSVuq - как будто из трёх слов я хз что стереть что бы всё красиво стало)

Ну красиво конечно не получится, нужно либо ждать, когда переводчики сами сократят красиво, либо если играть охота, то можно и смирится с некоторыми сокращениями в именах мобов и неписей,

в вашем примере, я не мудрствуя лукаво просто затер одно слово, у меня получилось - "ShoSL npu6LiSVuq" и все, пошел дальше....

P.S. Кстати исправлений там по тексту многовато и не только длинна имен, еще ошибки с направлением сторон света в квестах присутствуют, это не критично конечно, но когда тебя посылают на юго- запад, вместо юго-востока немного не приятно, обозначения подземелий на карте не всегда правильно, например "Пещера Гремлинов (Gremlin Gave) названа "Пещерой слитов"...Но это все не важно, все равно за такой огромный труд переводчикам нужно поставить памятник, я надеюсь, что все косяки в конце концов поправят.

Изменено пользователем oleg72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кроме всего прочего игра в некоторых местах безбожно тормозит и даже вылетает, именно из-за русификации. Вот, почитайте: ссылка на торрент с небольшим обсуждением

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)





Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×