Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Lone Survivor

banner_pr_lonesurvivor.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Жанр: Adventure / Action / Horror

Платформы: PC

Разработчик: Jasper Byrne

Издатель: Superflat Games

Дата выхода: 2013

Spoiler

 

Spoiler

Герой этой психологической приключенческой игры, человек в маске, должен любым путем покинуть пораженный болезнью город. Голодный и изнурённый, он начинает задаваться вопросом: что из того, что он видит, действительно реально? Новый тип приключенческих игр, где решения зависят только от вас: пробраться украдкой без единого выстрела или убить всех на своем пути; хорошо есть и спать или прибегнуть к стимуляторам, чтобы продолжать движение; искать выживших или покинуть город в одиночку; следить за своим душевным здоровьем или впасть в безумие. Lone Survivor — это игра, где вы решаете, что имеет значение.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
лолшто? я ее уже около года назад прошел на русише.

И где же ты товарищ нашел русификатор к этой игре?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ох, пока кто-нибудь не сможет разобраться с технической частью перевод вряд ли состоится. Да и судя по всему текста там довольно много.

А кто-то ещё разбирается с тех частью, на этот момент?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

UPD.

Игра вскрыта. Идет поиск текста.

Возможность начала работы над русификатором больше нуля.

Шрифты

Тут все спрайты шрифтов, которые нашел, если есть умельцы по ним, буду рад.

Текст пока не нашли, в удобном от версии в начале темы виде.

Если у кого есть желание покопаться в игре и найти текст, то вот декомпилированный файл. Открывать редакторами флеша.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тест кириллицы https://yadi.sk/i/Kzt26JnXq7ZoU

Текст в скриптах, скрипты в бинарниках, бинарники во флешке... Соответственно, надо быть очень аккуратным с синтаксисом скриптов. Также надо разобрать структуру бинарных чанков, так как в них есть ссылки на сами себя, чтобы снят ограничение на длину строк. К тому же при превышение длины строки на определенное значение (вероятно ширина поля вывода в пискселях) игра вешается. Это так первые мысли, наводящие на один вывод... не позавидую тому, кто будет переводить и тестировать =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тест кириллицы https://yadi.sk/i/Kzt26JnXq7ZoU

Текст в скриптах, скрипты в бинарниках, бинарники во флешке... Соответственно, надо быть очень аккуратным с синтаксисом скриптов. Также надо разобрать структуру бинарных чанков, так как в них есть ссылки на сами себя, чтобы снят ограничение на длину строк. К тому же при превышение длины строки на определенное значение (вероятно ширина поля вывода в пискселях) игра вешается. Это так первые мысли, наводящие на один вывод... не позавидую тому, кто будет переводить и тестировать =)

Хе, зафиксированная длина не проблема, на то мы и переводчики, чтобы сделать всё хорошо. А вот, то что текст отображается без танцев с различными конвертерами это замечательно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну на счет длины возможно я и не прав, у меня тут какая-то мистика с Ё... может и из-за нее были проблемы, сейчас лень проверять =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как я понял,работа над русификатором продолжается?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как я понял она и не начиналась =) Ну или тут собирается новая команда под это дело. Меня просто попросили посмотреть шрифты, что как бы я сделал. Что дальше будет, покажет время ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как я понял она и не начиналась =) Ну или тут собирается новая команда под это дело. Меня просто попросили посмотреть шрифты, что как бы я сделал. Что дальше будет, покажет время ;)

Судя по сообщениям, сначала не могли сделать шрифт, потом откопать текст. Потом текст кинули, но как вставлять обратно не сказали. Так и заглохло. Надеюсь в этот раз сделаем. Хех, next generation переводчиков =D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эххх... Всегда было жаль впустую потраченного времени, и не важно чужое оно или свое =( Решил почитать эту ветку с начала и... все тут уже было. Включая шрифты, которые меня просили сделать.

Мое конечно упущение, что я раньше не удосужился прочитать написанное здесь. Однако, я думал, что людям, решившим заняться переводом, лучше известно об обстоятельствах, связанных с ним.

Изменено пользователем StiGMaT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кхм, где-то с год назад тут был пользователь Proditor, который писал, что сделал программу для вытаскивания текста из бинарника. Никто не знает как с ним связяться или где он?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кхм, где-то с год назад тут был пользователь Proditor, который писал, что сделал программу для вытаскивания текста из бинарника. Никто не знает как с ним связяться или где он?

У меня есть весь файл с выдернутым текстом.

Но как оказалось мои догадки о том как зашить его назад были не верны. Одним словом - я рано понадеялся сам и рано обнадёжил других. Потыкавшись с месяцок я так и не нашёл способа засунуть обратно в игру текст произвольной длины.

Если чисто текст интересует - могу кинуть.

Хотя на самом деле нет смысла особо переводить пока не найдётся способ обратной упаковки.

(Ибо если какую-то часть можно ещё перевести так, чтобы размер был меньше оригинала, то восклики вроде "NO" подобному переводу как-то не очень поддаются)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня есть весь файл с выдернутым текстом.

Но как оказалось мои догадки о том как зашить его назад были не верны. Одним словом - я рано понадеялся сам и рано обнадёжил других. Потыкавшись с месяцок я так и не нашёл способа засунуть обратно в игру текст произвольной длины.

Если чисто текст интересует - могу кинуть.

Хотя на самом деле нет смысла особо переводить пока не найдётся способ обратной упаковки.

(Ибо если какую-то часть можно ещё перевести так, чтобы размер был меньше оригинала, то восклики вроде "NO" подобному переводу как-то не очень поддаются)

Ох, как вы неожиданно появились. Хм, а текст фиксированной длинны можно вставить? И вы говорить про оригинальную игру или вышедший Directors Cut с AIR'ом и... файлами? Если есть возможность как-нибудь без плясок вогнать в игру текст хотя бы с фиксированной длиной, это было бы уже шикарно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ох, как вы неожиданно появились. Хм, а текст фиксированной длинны можно вставить? И вы говорить про оригинальную игру или вышедший Directors Cut с AIR'ом и... файлами? Если есть возможность как-нибудь без плясок вогнать в игру текст хотя бы с фиксированной длиной, это было бы уже шикарно.

Версия не важна - принцип работы и там и там одинаков.

Да, без изменения длинны текст можно обратно вогнать без плясок. Как я говорил - прогу для того чтобы вытащить его и засунуть обратно я сделал.

Но ИМХО - делать перевод под ту же длину мало того что будет дико сложно, так я ещё почти уверен что он выйдет в стиле "лучше бы никак не делали, чем вот так".

Тем не менее, если мой скептицизм желания не отбил, то могу кинуть прогу и объяснить как пользоваться. В крайнем случае - можно перевести текст в двух вариантах - хорошем и фиксированном. И ждать потом пока найдётся человек который сможет разобраться как заставить игру работать с хорошим вариантом.

P.s. Сам дико хотел заняться именно переводом, так как оббегал игру вдоль и поперёк и имею какое-то видение того, каким перевод должен выйти исходя из атмосферы игры. Это ещё одна причина почему хочется сделать перевод кошерным, а не просто чтобы был.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Версия не важна - принцип работы и там и там одинаков.

Да, без изменения длинны текст можно обратно вогнать без плясок. Как я говорил - прогу для того чтобы вытащить его и засунуть обратно я сделал.

Но ИМХО - делать перевод под ту же длину мало того что будет дико сложно, так я ещё почти уверен что он выйдет в стиле "лучше бы никак не делали, чем вот так".

Тем не менее, если мой скептицизм желания не отбил, то могу кинуть прогу и объяснить как пользоваться. В крайнем случае - можно перевести текст в двух вариантах - хорошем и фиксированном. И ждать потом пока найдётся человек который сможет разобраться как заставить игру работать с хорошим вариантом.

P.s. Сам дико хотел заняться именно переводом, так как оббегал игру вдоль и поперёк и имею какое-то видение того, каким перевод должен выйти исходя из атмосферы игры. Это ещё одна причина почему хочется сделать перевод кошерным, а не просто чтобы был.

Я обожаю челленж, ну, может быть и придется в меню нещадно сокращать и вместо НЕТ, пародировать Дарта Вейдера, но эта игра ещё числится в моей команде Tales&Stories Team как ещё разрабатывающаяся и если вы хотите помочь, мы будем крайне благодарны.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Assetto Corsa Rally

      Метки: Гонки, Ранний доступ, Автосимулятор, Для одного игрока, Физика Платформы: PC Разработчик: Supernova Games Studios Издатель: 505 Games Серия: Assetto Corsa Дата выхода: 13.11.2025 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 6785 отзывов, 87% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Heroes of Might & Magic: Olden Era

      Метки: Стратегия, Ролевая игра, Для нескольких игроков, Пошаговая стратегия, Симулятор Платформы: PC Разработчик: Unfrozen Издатель: Ubisoft Серия: Hooded Horse Дата выхода: 30.04.2026 Русский язык: Интерфейс, Субтитры Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 9575 отзывов, 89% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Спс, взял. В 16:9 это хорошо что бы моды на оригинал не накатывать. (а хотя не фига, тоже самое… ну ладно, пусть будет) А всё остальное по ссылкам у меня давно в ГОГ куплено. Сталинград жесть, но музыка интересная.
    • если движок юнити,то быстро русифицируют ) судя по трейлеру у Айрис мощный арсенал включая базуку
    • Серый экран на лицухе недавно обновлённой, видимо версия не подходит (там ассеты заменяются на юнити)
    • Народ, я вот смотрю обсуждение и у меня первый же вопрос: а с разработчиком не пытались сначала связаться и предложить услуги перевода? Они же маленькая конторка (не удивлюсь, если один человек) у которых всего одна эта игра и есть.
      Возможно, они с радостью сами дадут текст для перевода и внесут его официально?
    • В стиме написано: "ещё не объявлена"  "зашла" - это про AW ) В рогалик я не играл. Но то, что панкуши могут висеть на перилах, это конечно круто )  Вспомнил. https://store.steampowered.com/app/896010/Clockwork_Ambrosia/ без локализации только (
    • Меня ещё в предыдущих играх бесило, когда одним словом называли вещи совершенно разного назначения (особенности языков). Например, унитаз и кружка — это одно слово. Или туалет и раковина. Поэтому не удивляйтесь, когда в игре наткнётесь на нестандартные решения таких моментов. Сложности с ковырянием содержимого есть, но пока выкручиваюсь. Полпути пройдено. Персонажи интересные, игра насыщенная. Юмор присутствует.
    • @_siroja_ опубликовал на форуме собственный нейросетевой русификатор текста для Assetto Corsa Rally, а также русскую озвучку. @_siroja_ опубликовал на форуме собственный нейросетевой русификатор текста для Assetto Corsa Rally, а также русскую озвучку. Последняя представляет собой дублированных штурманов: мужчину (Илья Баландин) и женщину (Штурман Вика). Они заменяют итальянского и немецкого штурмана соответственно.
    • У остальных т-же бывает, реже сильно просто. Я вот., 2 нинокуни с 85 брал , и Гот Итер 3 с 90   https://store.steampowered.com/app/254960/Silent_Storm_Gold_Edition/ за 39 руб. https://store.steampowered.com/bundle/3479/Sudden_Strike_Trilogy/ за 300 https://store.steampowered.com/app/356260/Stalingrad/ за 40 https://store.steampowered.com/sub/14301/ за 55 https://store.steampowered.com/app/289300/Faces_of_War/ за 30 и  https://store.steampowered.com/app/313500/Blitzkrieg_2_Anthology/ https://store.steampowered.com/app/313480/Blitzkrieg_Anthology/ без скидки, но цена и так 129 руб. з.з.ы А на ЯМ  и Плати есть  Middle-earth: Shadow of War Definitive Edition 250 Batman: Arkham Origins 110 Mortal Kombat 11 Ultimate 380 Да и вообще игры, от ворнеров чет прям почти все по скидки.   
    • Вышла альфа ЗА ДЕНЬГИ. https://boosty.to/mvo_team/posts/e932bb1f-98be-4d23-90d5-a496e09450cd
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×