Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Mkay

Stacking

Рекомендованные сообщения

Stacking

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

banner_pr_stacking.jpg

Описание:

Экшен-головоломка от Тима Шейфера, ветерана игровой индустрии и создателя культовых квестов Full Throttle, Grim Fandango и платформера Psychonauts. Главными героями новой игры станут... русские матрешки, а действие развернется в неком абстрактном мире, сделанном в духе СССР 30-х годов прошлого века. Геймплей построен по модной сегодня схеме, когда игроку дается управление над несколькими героями, каждый из которых обладает определенными уникальными умениями. Матрешки есть матрешки, внутри каждой находится целая куча себе подобных, так что просто выбирай нужную.

 

Spoiler

Bz00Y13h.jpgLxAdUB9L.jpgCFBYNLnx.jpgVyrtcg9k.jpgO4Ulcdbk.jpgH9QWnvvN.jpgYhmpR6Yo.jpgbp3uk4Fs.jpg1V3175aT.jpg

 

Spoiler

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скачал специально пиратку с 3 версией - беда такая же. Значит проблема для всех версий актуальна? Выходит для большинства текста игры шрифт готов и игра его воспринимает, а для тех мест какой-то особый нужен?)

А вообще даже текстуры здорово подогнали, работа качественная. Обидно просто, что мелочь эта (описание персонажей) так и осталась, совсем немного не допилили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Неужели нет умельцев, которые смогут доделать русификатор? Я так понимаю там совсем немного осталось. Такой труд проделан, но невозможность прочитать часть текста убивает желание начинать прохождение... Очень жаль.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем вот, может кому нибудь еще интересно:

https://yadi.sk/d/oNPkoF9Mduh3y

в архиве два файла Man_Gfx, нужно закинуть в папку ../Stacking/Win/Packs/

бэкапте файлы по своему усмотрению.

Как оказалось в игре совсем другой шрифт. В последней русификации на сайте (http://www.zoneofgames.ru/gamebase/file/4795/) шрифты вообще другие, чем были изначально в игре! (по крайней мере в моем случае)

Оригинальные шрифты:

  • Berlin Sans FB Demi - не имеет кириллицы, и не нашел хороших аналогов, пришлось перерисовывать, так как это первый опыт, в некторых местах кернинг хромает*. Используется в меню, в диалогах.
  • Laundry Gothic - исп-ся в Заголовках газет и билетах, при смене локаций. Естественно тоже без кириллицы, не стал перерисовывать добавил кириллицу из PragmaticalLightC Bold. Получилось читабельно, но могло быть лучше.
  • Nobel и Nobel Bold - присутсвуют таки как раз в подсказках, меню, описании персонажей при паузе, дневнике и т.д. (где раньше отображались квадратики; видимо все таки проблема была в pause.gfx), добавлена кириллица из JournalSansC. Шрифт похожий, поэтому глаз не режет, выглядит приемлемо.

Приятной игры!

P.S. * - в игре расстояние между некоторыми буквами и словами другое, чем при тесте в ворде и фотошопе. Может кто подскажет, как и где это настроить? И м.б. кто-нибудь, кто разбирается в шрифтах поможет таки допилить?

Изменено пользователем beekter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Молодец, как-то быстро у тебя получилось :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В общем вот, может кому нибудь еще интересно:

https://yadi.sk/d/oNPkoF9Mduh3y

Огромное спасибо! :drinks:

Проверьте плз.

После установки русификатора и замены двух файлов со шритами, что были выложены выше, всё читается на ура.

Было:

http://ipic.su/epKZ.jpg

http://ipic.su/epL1.jpg

http://ipic.su/epL3.jpg

Стало:

http://ipic.su/epL6.jpg

http://ipic.su/epLa.jpg

http://ipic.su/epLb.jpg

P.S.Добавлю, что проверял на стимовской версии, хотя в данном случае вряд ли это имеет какое-то значение.

Изменено пользователем Deboa33

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Молодец, как-то быстро у тебя получилось :D

Да, спасибо, что указали направление, куда "копать"! :moil::good:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проверил на ГОГ версии - тоже вроде все норм. По крайней мере в опциях, где на скринах "было" были квадратики, у меня тоже "стало" норм. Благодарю за труды. Русик можно обновлять)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не, погодьте. В старых версиях русификатора есть оказывается нормальные полностью русифицированные перерисованные шрифты. Попробую оттуда взять.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

https://yadi.sk/d/wNgme8SEdydpE

убрал свои корявые шрифты, поставил из старых русификаторов нормальные. В короле бродяг пришлось тоже gfx паузы подправить шрифты, чтобы не было квадратиков.

так же кидаем с заменой в ..\Win\Packs\

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

beekter

Нормальные это какие?

Такие?

 

Spoiler

526b758d8546.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тут человек со слабым зрением увидит, что кернинг и т.п. не соответствуют у шрифтов. И где же тут они нормальные? Не вводи людей в заблуждения, что они нормальные.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тут человек со слабым зрением увидит, что кернинг и т.п. не соответствуют у шрифтов. И где же тут они нормальные? Не вводи людей в заблуждения, что они нормальные.

Эти шрифты не я рисовал, взял из старой версии русификатора. Но и даже так они лучше чем те, что я накалякал. Да не спорю, что кернинг плох (особенно в Berlin Sans) Но в актуальной версии русификатора, Berlin Sans вообще без кириллицы, Landry Gothic вообще нету, а вместо Nobel обычный Arial.

Как кернинг поправить не подскажете? пробовал по разному править в FontCreator и FontLab. Вроде меняется, в ворде и других редакторах, а в игре все равно криво-косо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я сейчас работаю над одним официальным проектом и времени нет пока по созданию шрифтов для данной игрушки. Сделаю их однозначно только чуть позже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Evil is Back

      Метки: Приключение, Экшен, Шутер, Шутер от первого лица, 3D Платформы: PC Разработчик: 616 GAMES Издатель: 616 GAMES Серия: 616 GAMES Дата выхода: 7 апреля 2023 года Отзывы Steam: 147 отзывов, 89% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Z.A.T.O. I Love the World and Everything In It

      Метки: Визуальная новелла, Тайна, Психологический хоррор, Протагонистка, Атмосферная Платформы: PC Разработчик: Ferry // Nopanamaman Издатель: Ferry // Nopanamaman Дата выхода: 11 ноября 2025 года Отзывы Steam: 3 отзывов, 100% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • как дела с переводом?   кстати название гонщиков, имена наверное не надо переводить!
    • @SerGEAnt 
      [1.3] Русификатор для Paradise Killer [Что нового]
      - Полностью переведен с 0, теперь контекст ясный
      - Прочие ошибки [Версия игры]
      Русификатор тестировался на версии [1.3.00.0]. (steam) [Установка]
      D:\steam\steamapps\common\Paradise Killer

      Скачать — boosty  
    • благодарствую за русик, купил посмотреть че за проект)
    • Эти блокировки меняются и работают по-разному в зависимости от города, региона, провайдера, времени суток, магии, куртизанок и так далее по списку.
    • Перевод The Temple of Elemental Evil  от Lord_Draconis https://arcanecoast.ru/forum/viewtopic.php?f=8&t=462&start=720 СБОРКА от 10.01.2026 г.

      Скачать: https://disk.yandex.ru/d/InCyRGQY-r3iuQ КАК ЗАПУСТИТЬ СБОРКУ:
      1. Чтобы играть в полную сборку (ориг. игра (Акелла) + мод "Со8 NC v8.1.0" + мод "Темпле+ v1.0.75") нужно зайти в папку Temple+ v1.0.75 RUS и указать путь к папке с игрой при помощи TemplePlusConfig. Заметьте, что TemplePlusConfig также расширяет возможности игры, рекомендуется включить новые субрасы и классы.
      2. Файл TFE-X в корневом каталоге игры отвечает за подключение, отключение мода. Если хотите поиграть в ориг. игру, то отключайте мод.
      3. Мод "Темпле+ v1.0.75" работает как с ориг. игрой, так и с модом, но лучше всего себя раскрывает при игре с модом. ИЗМЕНЕНИЯ ОТ 10.01.2026 г.:
      1. Добавлены фиксы выложенные раннее от Combat и pancho, которые исправляют баги в русификаторе.
      2. Исправил все строки (оказалось много) в которых были лишние или отсутствовали открывающие и закрывающие символы.
      3. В новую сборку вошли также мои фиксы, которые раннее выкладывал отдельно.

      ИЗМЕНЕНИЯ ОТ 01.10.2019 г.:
      1. Объединил весь текст в один файл кроме файл Help.tab.
      2. Использовал все наработки ursart.
      3. Использовал наработки Жека Горобэць.
      4. Полное исправление в описании всего оружия, шмота, школ магии, фитов (умений), навыков и др. Все названия приведены к единообразию.
      5. Названия фитов, шмота и т.п. если одинаковое с переводом для NWN1 от DZH над которым я почти год работаю, также использовано в переводе ТоЕЕ.
      6. В процессе поправить все спеллы и навыки.
      7. Залили на нотабеноид весь текст в одну главу. Файл Help.tab не заливал, пока есть проблема с ним. Я не знаю как его вытащить, но до этого мне вытаскивал его мой знакомый, но сейчас ему нет на это времени.
      8. Сделан новый шрифт для ТоЕЕ с поддержкой буквы ёЁ.
      9. Текст для мода Temple+ v1.0.75 частично залит на ноту и переведён.
      10. Сделан шрифт для Temple+ v1.0.75 с поддержкой кириллицы.
      11. В процессе приведение в порядок название спеллов и навыков.
      12. В процессе перевод оболочки Temple+ v1.0.75.
      13. Адаптировал текст из акелловского перевода под Cо8, который ursart пропустил.
      14. Перевёл оболочку запуска мода Се8.

      БАГИ СБОРКИ/НЕДОРАБОТКИ:
      1. Не нажимаются строки во внутриигровой энциклопедии (файл Help.tab). Не помню какой прогой распаковывал данный файл. Если смогу распаковать, то попробую решить проблему с энциклопедией.
      2. Так как непонятно, почему русский диалог багует спеллы по площади, на данный момент заменён на английский.
      3. Сборка русифицирована не полностью. Сюда входит весь перевод, который выполнялся разными людьми в разное время.
      4. В сборке мод "Темпле+ v1.0.75", хотя последняя версия на данный момент 1.0.98.

      ПО ПОВОДУ РУСИФИКАЦИИ:
      1. Ресурсы основной игры и мода CE8 открыты и можно переводить новый текст. Находится в папке data\dlg и data\mes

      2. Чтобы переводить Темпле+, нужно распаковать, а потом запаковать файлы мода:

      clearances.dat - не нужно переводить. Содержит папку maps.

      co8fixes.dat - содержит папки:
      scr - не нужно переводить.
      dlg - нужно переводить.
      mes - нужно переводить (3 файла)
      rules - кажется переводить не нужно.

      co8infra.dat - содержит папки:
      art - не нужно переводить.
      mes - нужно переводить.
      rules - не нужно переводить. Хотя там ещё есть папка rules\spells, где заклинания. Нужно проверить в игре.
      scr - не нужно переводить.
      tpmes - нужно переводить. Там находится только Энциклопедия.

      kotbfixes.dat
      mes - нужно переводить (stat.mes). Некоторые строки дублируются из другого mes.
      scr - не нужно переводить.

      tpgamefiles.dat
      art - не нужно переводить.
      mes - нужно переводить.
      rules - возможно пару файлов нужно переводить. Также в других папках есть файлы с текстом. К примеру папки feats, indicators, spells. Нужно ли их переводить, под вопросом.
      scr - не нужно переводить.
      sound - не нужно переводить.
    • Понимаю ) В общем, нету особого смысла говорить о том, что работает, а что нет.  У кого-то и ютуб без проблем работает до сих пор (наверное)
    • Один из немногих сериалов ха последнее время, который я смотрел на перемотке. Бессмысленные и бесцельные хождения туда-сюда. 
    • Долго лежит на полке, как бы не запылилась за год)
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×