Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

beekter

Новички+
  • Публикации

    7
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

1 Нейтральная

О beekter

  • Звание
    Новичок
  1. Bendy and the Ink Machine

    перевод на 1.3.1.3? на 1.4.0.1 и 1.4.0.4 не ставится? 4 эпизод никто не собирается переводить?
  2. Stacking

    Эти шрифты не я рисовал, взял из старой версии русификатора. Но и даже так они лучше чем те, что я накалякал. Да не спорю, что кернинг плох (особенно в Berlin Sans) Но в актуальной версии русификатора, Berlin Sans вообще без кириллицы, Landry Gothic вообще нету, а вместо Nobel обычный Arial. Как кернинг поправить не подскажете? пробовал по разному править в FontCreator и FontLab. Вроде меняется, в ворде и других редакторах, а в игре все равно криво-косо.
  3. Stacking

    шрифты: Berlin Sans FB Demi Landry Gothic Nobel Nobel Bold скриншоты в Steam (спойлеры)
  4. Stacking

    https://yadi.sk/d/wNgme8SEdydpE убрал свои корявые шрифты, поставил из старых русификаторов нормальные. В короле бродяг пришлось тоже gfx паузы подправить шрифты, чтобы не было квадратиков. так же кидаем с заменой в ..\Win\Packs\
  5. Stacking

    Не, погодьте. В старых версиях русификатора есть оказывается нормальные полностью русифицированные перерисованные шрифты. Попробую оттуда взять.
  6. Stacking

    Да, спасибо, что указали направление, куда "копать"!
  7. Stacking

    В общем вот, может кому нибудь еще интересно: https://yadi.sk/d/oNPkoF9Mduh3y в архиве два файла Man_Gfx, нужно закинуть в папку ../Stacking/Win/Packs/ бэкапте файлы по своему усмотрению. Как оказалось в игре совсем другой шрифт. В последней русификации на сайте (http://www.zoneofgames.ru/gamebase/file/4795/) шрифты вообще другие, чем были изначально в игре! (по крайней мере в моем случае) Оригинальные шрифты: Berlin Sans FB Demi - не имеет кириллицы, и не нашел хороших аналогов, пришлось перерисовывать, так как это первый опыт, в некторых местах кернинг хромает*. Используется в меню, в диалогах. Laundry Gothic - исп-ся в Заголовках газет и билетах, при смене локаций. Естественно тоже без кириллицы, не стал перерисовывать добавил кириллицу из PragmaticalLightC Bold. Получилось читабельно, но могло быть лучше. Nobel и Nobel Bold - присутсвуют таки как раз в подсказках, меню, описании персонажей при паузе, дневнике и т.д. (где раньше отображались квадратики; видимо все таки проблема была в pause.gfx), добавлена кириллица из JournalSansC. Шрифт похожий, поэтому глаз не режет, выглядит приемлемо. Приятной игры! P.S. * - в игре расстояние между некоторыми буквами и словами другое, чем при тесте в ворде и фотошопе. Может кто подскажет, как и где это настроить? И м.б. кто-нибудь, кто разбирается в шрифтах поможет таки допилить?
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×