Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Mkay

Stacking

Рекомендованные сообщения

Stacking

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

banner_pr_stacking.jpg

Описание:

Экшен-головоломка от Тима Шейфера, ветерана игровой индустрии и создателя культовых квестов Full Throttle, Grim Fandango и платформера Psychonauts. Главными героями новой игры станут... русские матрешки, а действие развернется в неком абстрактном мире, сделанном в духе СССР 30-х годов прошлого века. Геймплей построен по модной сегодня схеме, когда игроку дается управление над несколькими героями, каждый из которых обладает определенными уникальными умениями. Матрешки есть матрешки, внутри каждой находится целая куча себе подобных, так что просто выбирай нужную.

 

Spoiler

Bz00Y13h.jpgLxAdUB9L.jpgCFBYNLnx.jpgVyrtcg9k.jpgO4Ulcdbk.jpgH9QWnvvN.jpgYhmpR6Yo.jpgbp3uk4Fs.jpg1V3175aT.jpg

 

Spoiler

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

STPC002TEXT="Соберите всех матрешек из набора \"Потерянная германская семья\" --- попробуй с ковычками поковыряться... или до слешей, или после... как то странно они стоят...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

rastadrug, ты хоть прочти что я выше написал =) Кавычки там не причем видимо

Для справки, строка на русском языке длиннее в два раза по байтам, то есть длине оригинальной строки STPC002TEXT соответствует такая на русском:

"Соберите всех матрешек из набор"

Поковыряюсь еще, если предположение по ограничению длины подтвердится, то придется повозится с выявлением таких строк. Так как оно далеко не на всех строках есть, как я понял.

Вообщем сборка задерживается по техническим причинам.

Это вовсе не значит что перевода не будет. Он будет. Но позже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Странная фигня со строкой

STPC002TEXT="Соберите всех матрешек из набора \"Потерянная германская семья\", чтобы разблокировать."

Вот не пойму, почему игра её не принимает. Вылетает и все тут =( Буду разбираться...

"Соберите набор матрешек" не подойдет?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Странная фигня со строкой

STPC002TEXT="Соберите всех матрешек из набора \"Потерянная германская семья\", чтобы разблокировать."

Вот не пойму, почему игра её не принимает. Вылетает и все тут =( Буду разбираться...

По опыту с Бастионом, я бы проверил пробелы. Кто-то вставил неразрывный пробел и были вылеты. Хотя и в приведенной тобой строке все пробелы нормальные...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Или "Соберите набор"?"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для тех, кто не в курсе, для разблокировки ачивки необходимо собрать матрешек из определенного набора, а если написать везде "соберите матрешек из набора", то будет непонятно, каких матрешек и где собирать, так что пожалуйста, прекратите предлагать подобные варианты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Haoose может стоит "Собрать германскую семью"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Итак, хорошие новости! Разобрался я с размером строк.

Теперь и на них нет ограничений. Так что думаю завтра уже можно собрать перевод. Вот такие дела =)

Посмотрите файл субтитров, чтоб там не было лишних кавычек или наоборот которых не хватает, а также правильность написания идентификатора.

С ним пока не увязки какие-то.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шикарно!Это очень хорошо что завтра перевод уже будет готов!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

HellByte, я не сказал что он завтра будет готов!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Haoose

Потом тестовый заскринивай.

Будем начинать отлов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

То есть он к выходным будет готов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

думаю да, ну раз с проблемкой то разобрались. ждем. А и еще насколько понял перевод ДЛК будет идти отдельно от игры да?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Читайте внимательнее. С интерфейсом разобрались, а вот субтитры, там текста в 20 раз больше, с ним пока не разобрался. Буду вечером смотреть.

Расскажу собственно что у нас есть.

1. Текстуры. С ними проблем нет, упаковщик вставил их автоматически в архив. Вы видели на скринах, что они работают.

Единственное, я не смотрел как выглядят те две надписи, типа экспресс, так как в игру не играл и не знаю где там эта надпись.

2. Игра не падает, ошибок не выдает. С текстурами вроде бы всё ок.

3. Интерфейс. Вот с ним была проблема. Я тогда запихнул в игру половину интерфейса и вы видели на скринах русские надписи в игре. Вчера проблема решилась, я вставил файл интерфейса полностью в игру.

4. Также упаковщик имеет сейчас две кнопки для автоматический вставки в архивы файлов интерфейса и субтитров, что значительно сокращает время тестирования. Одна из кнопок уже не нужна, так как с интерфейсом я разобрался

5. Ну и субтитры. Если вставить их в игру в том виде, как есть сейчас, игра не запускается. Надо смотреть что за ошибки в этом файле еще есть. Благо с помощью упаковщика эта процедура должна ускорится.

6. DLC. По нему ничего сказать не могу, так как он еще переводится. Думаю больших проблем с ним возникнуть не должно.

7. В случае если появятся недопереведенные надписи (например в виде картинок), они будут вытащены и переведены дополнительно.

8. Русификатор появится думаю, когда разберусь с файлом субтитров, скорее всего это займет 1-2 дня. DLC ждать не планирую до выхода русификатора, но если до его 100% перевода останется немного, то можно и подождать и выпустить русификатор "всё-в-одном"

Вот так выглядит ситуация в общем =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Удачи тебе!

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: rasbanjok111
      Оригинальное название: Akiba's Trip: Undead & Undressed
      Год выпуска: 26 мая, 2015
      Жанр: Action / 3D / 3rd Person
      Платформы: PC , PlayStation 3, PlayStation 4, PlayStation Vita.
      Разработчик: ACQUIRE Corp.
      Издательство: XSEED, Marvelous USA, Inc.
      Язык Английский, Японский
      --------------
      Системные требования:
      •Операционная система: Windows Vista / 7/ 8/ 8.1
      • Процессор: Dual Core 2.0 GHz or equivalent
      • Оперативная память: 2 gб
      • Видеокарта: NVIDIA GeForce GTS 450 / ATI Radeon HD 5870
      • Свободного места на жестком диске: 3 GБ
      -------------
      Описание
      Действие происходит в районе Токио, Акихабаре. Район захватили демонические кровососы. Игрок должен победить демонов, сорвав с них одежду, чтобы подвергнуть их воздействию солнечных лучей. Сюжет игры — про заговор, скрываемый организацией Магаймоно. В игре есть 130 реальных магазинов из Акихабары, причем игрок может даже посещать их.
       
       
       
      --------------
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/63907
      Прогресс перевода:
      Редактура: 100%
      Вставка текста: Начнётся с 23.11.2017
      Перерисовка текстур: осталось 160 текстур
      Вставка текста: 1 блок - 66/156
      Спонсоры проекта: Veber124, AlexGaKill, konstantin9881, SatoYuuki96, 1nfaustus, NikArt, Odanen, Sumpory, Eijii, Missaw, Cyber#1, Диару, KKiriKK, DjGiza, Meywz, Andorn, Snicer, DjonSmitt, ChaFieLd, Supercherf, Bezareus, mrpapapsih, CHuKeR, Abuzzza, MerzZly, divolenak, WolfEater11, LoneWolf999, shadownecros, kirito1234
    • Автор: SerGEAnt
      Hytale
      Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Hypixel Studios Издатель: Hypixel Studios

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Demon Tides   Дата выхода: 19 фев.2026 г. Разработчик: Fabraz Издатель: Fabraz Платформы: PC Жанр: Приключение, Платформер https://store.steampowered.com/app/2585890/Demon_Tides/ Demon Tides — это масштабный трехмерный платформер, предлагающий ценителям жанра невиданную ранее свободу в исследовании запутанных локаций тропического архипелага. Протагонистка по имени Бибз, обладающая дерзким характером и статусом новоиспеченной Королевы, мастерски использует окружение для навигации, превращая любой элемент ландшафта в трамплин. Уникальная механика ручной установки контрольных точек позволяет самостоятельно выбирать места возрождения после неудач, что добавляет тактической глубины процессу прохождения. Арсенал героини постепенно пополняется планером для затяжных полетов и способностью трансформации в змею для скоростного преодоления узких туннелей. Визуальная стилистика удачно сочетает панковскую эстетику с яркими водными пейзажами, а динамичный хип-хоп саундтрек задает агрессивный ритм каждому сражению. Машинный перевод v1.0.1 (проверялся только на "народной" версии) https://boosty.to/erll_2nd/posts/b7dcdb24-9eef-44b5-81cd-669875acc226
      В настройках выбрать японский язык.
    • Да обновлять скорее всего не будут и да, большое спасибо Cтигу что вынес файлы для перевода во внешние txt. Как нетрудно заметить из десятков людей участвовавших в переводе остался только один.
    • А есть вариант под GOG адаптировать? (выкидывает с данным переводом после начальной заставки до меню) А то на просторах интернета в основном эта версия. Заранее спасибо.
    • Какое у меня, однако ж, больное воображение, надо его срочно лечить в таком случае. Собственно, что я активно и делаю теперь.
    • @Tirniel нет никакого даскера, это плод твоего воображения
    • Стоило скрыть комменты Даскера, и диалоги чьи-либо с ним стали смотреться с совершенно иного ракурса. Довольно необычные монологи получаются.
    • С осени ничего не падает, может потому что играть стал меньше  — вроде уровень аккаунта приличный (162).
    • данный баг исправлен в последней версии, всем рекомендую обновиться
  • Изменения статусов

    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 0 ответов
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×