Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Kingdoms of Amalur: ReckoningРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Spoiler

Alastara

Alex177

ArtemArt

Chiana

DartVRUS

demon

dragonflare

Evil Spirit

fangx21

Firas

Flocka

ganzalez

ggroll

Glaive

Grannin

Gr1nmore

greysergey

ilalvi

izummonster

Kwardo

Jack Sowyer

jaha40

Jc Ritch

Jhorik

JIyHaTuK

Kipo7

Kommutator

kostas719

KreyKen

Kryom

kubus

Kukushkin Anton

LiderX46

Liorvor

Lord_Maximus

mad_enis

MaKs88-08

misakin

morozley

MVIXAIL

Observer

Patol

Pridurock

prodigy007

ProIvan

Roach

Ry84k4

SaURoNrus

Sergeich

Sfinks238Habar

Shiffa

Shimuto

Shukx

sigeim

Sleyter

Slow_gamer

Streenger

Superbuller

TesloStep

TPW

Trukach05

turok7warrior

Vergiliy

Арантир

Владимир Кудрявцев

ОТСТУПНИК Style

Старый

+ Анонимы


http://notabenoid.com/book/25990/ — перевод текста проходил и проходит тут, корректировка — в закрытом режиме.

У меня не принимается лицензионное соглашение в самом начале установки русификатора. Что делать?

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...ost&p=78844

Игра вылетает с ошибкой? Попробуйте сделать так:

  1. Удалить русификатор
  2. Временно удалить папку bigs/004
  3. Установить русификатор
  4. Вернуть на место папку bigs/004
  5. Играть

У вас скачут шрифты?

Увеличьте разрешение экрана (с 1024*768 до 1280*1024)

У меня не отображаются кнопки в управлении, а также в подсказках. Что делать?

Сделать по-умолчанию английскую раскладку клавиатуры.

Spoiler

Когда выйдет русификатор?

Выход планируется на лето 2012 г. Точная дата пока что не известна.

Перевод основной игры будет включать в себя перевод DLC?

Сначала выйдет перевод основной игры. Позже он будет обновлен, в него добавится перевод DLC.

Влияет ли выход новых DLC на время через которое выйдет русификатор?

Нет. Приоритет перевода отдается основному контенту игры. Сначала будет переведена игра, потом DLC.

Будет ли бета-версия перевода?

Бета-версии перевода собираются, но тестируются исключительно внутри команды корректоров. Возможно, что летом будет проверен открытый бета-тест.

Что будет переведено?

Все тексты игры. Переведенная карта игрового мира. Возможно будет присутствовать перевод текста на остальных текстурах.

Перевод будет платным?

Ни коим образом. Полное свободное распространение с указанием авторства. Скорее всего вы сможете отблагодарить переводчиков, переведя любую сумму по вашему желанию на указанные кошельки. Это будет исключительно добровольно.

Как попасть в переводчики? Хочу помочь с корректировкой что делать? Я буду помогать чем смогу, возьмете меня?

На данной стадии корректоры уже не требуются. А вот переводчики возможно, так как до сих пор не переведен текст второго DLC.

ПРОГРЕСС:

Перевод находится на стадии тестирования бета-версии, исправления обнаруженных в ходе тестирования ошибок, как например слишком длинные надписи на кнопках, из-за которых появляется полоса прокрутки, накладываемая на изображения кнопок, исправления пола автора текста (то есть, если в игре женский персонаж говорит текст от мужского рода - это можно выяснить только протестировав бета-версию игры), обезличивание текста главного героя (то есть сделать его одинаковым для мужских и женских персонажей). Выход русификатор пока что планируется на середину июня, но сроки могут измениться, так как никто не знает, когда завершится полная правка. Летом русификатор выйдет в любом случае.

Утилиты по игре //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вышла более полутора лет назад - 29.08.12.

Как у вас дела со сложением простых чисел и знанием количества дней в году?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да все нормально со сложением - он просто пишет из будущего! :lol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод, ато об промт мозги можно сломать :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть желание озвучить эту игру, команду набрать труда не составит. Вопрос к тем кто делал русификатор, насколько реально эту игру распотрошить, чтобы разделить реплики по ролям, озвучить, а потом озвученный звук обратно запаковать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть желание озвучить эту игру, команду набрать труда не составит. Вопрос к тем кто делал русификатор, насколько реально эту игру распотрошить, чтобы разделить реплики по ролям, озвучить, а потом озвученный звук обратно запаковать?

Я бы сказал, что это скорее не реально! В принципе то нет ничего невозможного, но даже представить не могу сколько у вас на это уйдет времени!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нужно и время и желание, ведь нужно не просто монотонно прочитать текст, а хотя бы с намёком на выражение текущей ситуации, а это гораздо сложнее нежели перевод текста, ведь в том случае просто нужно достоверно перевести, а в случае с озвучкой надо знать какие эмоции выражает та или иная фраза, что весьма затруднительно, если вообще реально, разве разработчик предоставит свою помощь что вообще невероятно. Так что мечтать, мечтать и мечтать. Жаль конечно что наши разработчики переводят всякий треш, а действительно стоящие проэкты пропускают мимо, я лично обоими руками был бы за если бы вообще не перевели убогий Скурим и перевили Амалур который по моему мнению гораздо качественнее и непродуман лучше, хотя и не без слабостей, в особенности подвели DLC слабеньким сюжетом и продолжительностью (Кель в особенности), однако основная сюжетная линия хоть и в традициях жанра, всё же весьма интересна, и пожалуй для меня это одна из немногих РПГ которая реально порадовала своими возможностями и разнообразием.

P.S. В общем я в данной ситуации весьма доволен и текстовым переводом, пожалуй при выходе новой версии перевода ещё разок пройду игру, и если у авторов ещё будут силы и вдруг найдутся ошибки, приложу максимум усилий для полирования перевода.

Изменено пользователем Photon9

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я бы сказал, что это скорее не реально! В принципе то нет ничего невозможного, но даже представить не могу сколько у вас на это уйдет времени!

На озвучивание обливиона у нашей команды 6 лет назад ушел год(при этом можно было уложиться в три месяца). Но это было тогда. Здесь наверное тоже быстрее не получится, но планка качества будет на порядок выше (хотя и тогда неплохо вышло). так что интерес не праздный. С озвучиванием текста справиться можно, у меня есть на примете с десятка 2 человек(на постоянной основе занимающихся озвучкой сериалов итп), которые не откажутся поучаствовать. Куда интереснее следующие вопросы 1) как обстоит дело с анимацией диалогов и что будет если подставить другие звуковые файлы. 2) можно ли разбить реплики по персонажам (не прикладывая особенных усилий) 3) формат аудио файлов, чем разархивировать, чем запаковывать, есть ли какие-нибудь подковырки.

Т.к. я в этом абсолютно не разбираюсь - написал здесь.

Изменено пользователем inear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы вообще представляете весь объем работы? Если только текста в игре 50 тыс строк, если не ошибаюсь, представьте сколько будет звуковых файлов. Не, ребят, бросьте эту затею =) По крайней мере я этим заниматься точно не буду.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Еще не выложили окончательный текстовый перевод. А вы уже говорите про озвучку.

З.Ы. Кстати, когда уже появится обновленный русификатор?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы вообще представляете весь объем работы?

50-70 часов озвучки, вряд ли больше. примерно столько же сколько в облике. Если разделить на 20 человек, то не более 4 часов готового звука на каждого. Если по числу реплик, не более трех тысяч на человека. Эти объемы - уже пройденный этап. это реально и озвучить и разбить на фразы.

Изменено пользователем inear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Потрясающе конечно.Человек пришёл сюда с конкретными вопросами,он никого тут не спрашивает реально ли озвучить.Но каждый заходит и считает своим долгом написать про нереальность.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну возможно нет возможности разобрать ресурсы, или не так легко их выковырять и впихнуть, в общем слово программистам

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Потрясающе конечно.Человек пришёл сюда с конкретными вопросами,он никого тут не спрашивает реально ли озвучить.Но каждый заходит и считает своим долгом написать про нереальность.

Представьте, что озвучить игру реально. Это конечно хорошо. Возникает другой вопрос, кто будет все это озвучивать? 2-3 человека явно с этим не справятся. Плюс, люди должны, хотя бы минимум уметь изображать чувства, эмоции и т.д. Вам же не нужен перевод, где один человек, монотонным голосом просто читает текст? Я виду к тому, что если даже озвучка появится, она будет кому-нибудь нужна с такой реализацией?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Представьте, что озвучить игру реально. Это конечно хорошо. Возникает другой вопрос, кто будет все это озвучивать? 2-3 человека явно с этим не справятся. Плюс, люди должны, хотя бы минимум уметь изображать чувства, эмоции и т.д. Вам же не нужен перевод, где один человек, монотонным голосом просто читает текст? Я виду к тому, что если даже озвучка появится, она будет кому-нибудь нужна с такой реализацией?

Вы вообще читали,что человек выше написал?У него есть команда и есть опыт работы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Вы вообще читали,что человек выше написал?У него есть команда и есть опыт работы.
В игре несколько сотен NPC! Просто перевод занял около года! Представляешь какая нужна команда, чтобы хотя бы каждая вторая непись не говорила одним голосом! Желаю конечно же удачи, но думаю что овчинка не стоит выделки.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: lacrime
      Harvester

      Метки: Хоррор, Мясо, Point & Click, FMV-игра, Приключение Платформы: PC LIN Разработчик: DigiFX Interactive Издатель: Nightdive Studios Дата выхода: 25 сентября 1996 года Отзывы Steam: 1211 отзывов, 91% положительных
    • Автор: Serg
      GTR 2

      Метки: Гонки, Автосимулятор, Симулятор, Спорт, Для нескольких игроков Разработчик: SimBin Development Team Издатель: ND Games Дата выхода: 14 сентября 2006 года Отзывы Steam: 246 отзывов, 91% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • https://github.com/darthalex2014/Look-Outside-Rus/releases/tag/1.0.5r
      Перенос перевода 1.0.5p на 1.0.5r hotfix 1
      - Новый варп строк. (может в некоторых местах смотреться коряво, но в основном красивее и все должно влезать в экран)
      - Исправил все баги по тех. части, которые допустил в 1.0.4-1.05p.
      - Исправил начало с Сибил, сделав ей женские строки.
      - Исправил "Найти" на "Ты нашел".
    • мне кажется не в комедияx смешныx моментов бывает не меньше, вот например — полковник умер и главным в форте стал майор, правда он об этом не знал, потому что еще не приxодил в сознание, а бессознательный командир не намного лучше мертвого.
    • Интересно, что конкретно улучшится при “очень высоком” пресете?
    • КОМБО ИЗ ГОВНА Цветовая гамма, концепция, внешний вид — это же смерть на взлете! Ничего лучше первого PK за двадцать лет так никто и не придумал, а на горизонте по сей день не видать даже поделок средней руки за рамками инди.
    • Блин. Какая-то разноцветная каша. Квейк 3 или Дум на минималках? Где жуткая жуть? Где готические и депрессивные пейзажи? Что это за Сплатун яркий?! Да е-мае. Что за херня тут творится?! Оригинальный «Пейнкиллер» Мог удивить, даже напугать. До сих пор помню уровень в дурке. Какой же он жуткий и напряженный. И в деревне тоже дичь была. Я не знаю, какого черта происходит. Я умываю руки, вот реально, дальше без меня.  
    • Походу, я оказался самым долгим кто эту игру проходил Ну я ещё на Дум отвлекался, помимо того, что я всегда долго игры прохожу, из-за порой недостатка свободного времени.  С Симоном они конечно борщанули прям серьёзно. Он единственный, из всей концепции игры, который выбивается и требует идеального подхода к прохождению. Без чёткого выучивания и попадания в тайминги парирования, его практически невозможно пройти. Особенно если ещё собрал не правильный билд из персов, которых надо было прокачивать по ходу игры, чтобы пройти его было немного проще. Любого босса в Экспедиции 33 можно пройти в принципе, не сильно прям затачивая до идеала их тайминги, с ошибками, которые не приводят к сразу летальному исходу боя. Условно если в бою убили одного персонажа, всегда есть возможность его спасти, откатится как говорится. Даже Клеа не требует столь идеального прохождения, чтобы её убить. Но вот Симон, это просто босс из другой касты. Если первая его стадия, в целом “ок”, я прошёл с первого захода, то вторая не прощает ошибок. Она лютая по таймингам, и карает сразу за любую ошибку. А если ты даже заучил идеально тайминги и чётко парируешь, тебя ждёт в конце другой сюрприз. АОЕ который ваншотит сразу всю твою группу и никак не парируется. И выхода у тебя тут два, либо тебе придётся добивать его второй пачкой, более слабой и менее прокаченной, а после АОЕ, у его ещё более лютая стадия начинается. Либо надо собирать изначально правильный билд из людей — Маэль/Варсо/Сиэль. Обязательно должны быть Маэль и Варсо, прокаченные. Но если ты играл другой пачкой, то всё, кердык. Особого лёгкого пути не жди. Можно было бы сказать — да сбрось и пересобери навыки персонажей правильно под босса. Но проблема в том, что тут можно сбросить характеристики, способности, но нельзя сбрасывать люмины. А если ты люмины вложить не в тех персонажей, то пересоберать нет никакого смысла, так как билд важно также строить из пиктосов, на которые нужны люмины, которых нет у других персонажей в нужном количестве, от чего полноценно собрать билд нормальный под босса ты не можешь. В общем тупое и странное решение. И даже, если ты пришёл правильной пачкой и в правильном билде, это ещё не значит, что его легко можно пройти. Это просто даёт тебе шанс, не переходить на третью стадию и попытаться его ваншотнуть до того как он всех АОЕ накроет, и то шанс, что ты его ваншотнишь не велик, а до этого момента надо ещё как-то дожить, когда он люта хреначит. В общем тут какая-то мракобесия из разряда From Software игр, где таких боссов любили делать. Не понимаю зачем и для чего нужно было делать такого сложного босса? Когда остальные на его фоне просто кажутся проходными.  Вот пример как Симон выделяется на фоне всех боссов. Клеа, второй по сложности босс из всей игры, я на её потратил 3 захода, в третьем заходе мне понадобилось 4 минуты, чтобы её завалить. Но в общем и целом, я на неё потратил наверно не больше полу часа игрового времени. Симон, самый сложный босс в игре, не скажу точно сколько заходов у меня ушло, но ушло на его примерно 5 часов игрового времени. Бой в котором я смог его одолеть, шёл 32 минуты, было сделано 503 идеальных парирования. Просто разница в цифрах колоссальная между двумя главными сложными боссами. Про других боссов смысла говорить нечего, они вообще все на “ура” валяться, без особой напряги.   Зачем так делать? Я не понимаю. Ладно он хоть опциональный босс, но меня любителя, закрыть и зачистить всё на 100%, прям по рукам било то, что я не могу его вот так спокойно пройти и пойти к финальному боссу. Это наверно самый главный минус игры, сделать инбаласнного босса, которого многие просто скипнут, так как не пройти и всё.
    • с дуба что ли рухнул  какие такие механики из RimWorld или Prison architect были в Settlers? Ты походу набрасываешь, при этом ни в одну из перечисленных игр, видимо, ты толком даже не играл. 
    • В новой версии нет новых строк…
      ахахаха
      Все изменения: (по ориг тексту)
      1 опечатка в имени.
      и в 1 месте неправильные скобки.
    • v.1.0.2 (25.06.25)
       - внёс сотни исправлений в перевод

      У кого есть DDV для Nintendo Switch, прошу протестировать перевод для этой платформы. Тестовая версия выложена на Google Disk по ссылке выше (в отдельной папке). Выбирать английский язык в игре, если там будет такой запрос.
    • Senua’s Saga: Hellblade II Enhanced Arrives August 12 / Senua’s Saga: Hellblade 2 | трейлер Enhanced-издания
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×