Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Kingdoms of Amalur: ReckoningРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Spoiler

Alastara

Alex177

ArtemArt

Chiana

DartVRUS

demon

dragonflare

Evil Spirit

fangx21

Firas

Flocka

ganzalez

ggroll

Glaive

Grannin

Gr1nmore

greysergey

ilalvi

izummonster

Kwardo

Jack Sowyer

jaha40

Jc Ritch

Jhorik

JIyHaTuK

Kipo7

Kommutator

kostas719

KreyKen

Kryom

kubus

Kukushkin Anton

LiderX46

Liorvor

Lord_Maximus

mad_enis

MaKs88-08

misakin

morozley

MVIXAIL

Observer

Patol

Pridurock

prodigy007

ProIvan

Roach

Ry84k4

SaURoNrus

Sergeich

Sfinks238Habar

Shiffa

Shimuto

Shukx

sigeim

Sleyter

Slow_gamer

Streenger

Superbuller

TesloStep

TPW

Trukach05

turok7warrior

Vergiliy

Арантир

Владимир Кудрявцев

ОТСТУПНИК Style

Старый

+ Анонимы


http://notabenoid.com/book/25990/ — перевод текста проходил и проходит тут, корректировка — в закрытом режиме.

У меня не принимается лицензионное соглашение в самом начале установки русификатора. Что делать?

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...ost&p=78844

Игра вылетает с ошибкой? Попробуйте сделать так:

  1. Удалить русификатор
  2. Временно удалить папку bigs/004
  3. Установить русификатор
  4. Вернуть на место папку bigs/004
  5. Играть

У вас скачут шрифты?

Увеличьте разрешение экрана (с 1024*768 до 1280*1024)

У меня не отображаются кнопки в управлении, а также в подсказках. Что делать?

Сделать по-умолчанию английскую раскладку клавиатуры.

Spoiler

Когда выйдет русификатор?

Выход планируется на лето 2012 г. Точная дата пока что не известна.

Перевод основной игры будет включать в себя перевод DLC?

Сначала выйдет перевод основной игры. Позже он будет обновлен, в него добавится перевод DLC.

Влияет ли выход новых DLC на время через которое выйдет русификатор?

Нет. Приоритет перевода отдается основному контенту игры. Сначала будет переведена игра, потом DLC.

Будет ли бета-версия перевода?

Бета-версии перевода собираются, но тестируются исключительно внутри команды корректоров. Возможно, что летом будет проверен открытый бета-тест.

Что будет переведено?

Все тексты игры. Переведенная карта игрового мира. Возможно будет присутствовать перевод текста на остальных текстурах.

Перевод будет платным?

Ни коим образом. Полное свободное распространение с указанием авторства. Скорее всего вы сможете отблагодарить переводчиков, переведя любую сумму по вашему желанию на указанные кошельки. Это будет исключительно добровольно.

Как попасть в переводчики? Хочу помочь с корректировкой что делать? Я буду помогать чем смогу, возьмете меня?

На данной стадии корректоры уже не требуются. А вот переводчики возможно, так как до сих пор не переведен текст второго DLC.

ПРОГРЕСС:

Перевод находится на стадии тестирования бета-версии, исправления обнаруженных в ходе тестирования ошибок, как например слишком длинные надписи на кнопках, из-за которых появляется полоса прокрутки, накладываемая на изображения кнопок, исправления пола автора текста (то есть, если в игре женский персонаж говорит текст от мужского рода - это можно выяснить только протестировав бета-версию игры), обезличивание текста главного героя (то есть сделать его одинаковым для мужских и женских персонажей). Выход русификатор пока что планируется на середину июня, но сроки могут измениться, так как никто не знает, когда завершится полная правка. Летом русификатор выйдет в любом случае.

Утилиты по игре //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ни*уя себе,так можно самому игру пройти,я вот уже прошел половину думал быстро переведут ждал когда русик выйдет 3 дня,ну тогда уж лучше на инглише поиграю до конца и английский заодно укреплю,так как там больше литературный язык а не разговорный :biggrin:

Уверен все те 200-300 человек что сейчас переводят игру, в первую очередь думали о вас. Они прям так и мотивировали себя - эх вот переведем поскорее и Niko007 сможет поиграть нормально. Но в 3 дня неуложились, и им так стыдно было, что они даже прощения просить нестали за такую оплошность.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уверен все те 200-300 человек что сейчас переводят игру, в первую очередь думали о вас. Они прям так и мотивировали себя - эх вот переведем поскорее и Niko007 сможет поиграть нормально. Но в 3 дня неуложились, и им так стыдно было, что они даже прощения просить нестали за такую оплошность.

Ага поражаюсь на людей который русификатор ждут в течение 3 дней. Я лично вообще рассчитывают что он будет сделают в течение 2-3 месяцев. Главное чтобы он не повторил судьбу Last Remnant

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ага поражаюсь на людей который русификатор ждут в течение 3 дней. Я лично вообще рассчитывают что он будет сделают в течение 2-3 месяцев. Главное чтобы он не повторил судьбу Last Remnant

Как раз вспомнил про Last Remnant сколько ждали, и ничего ведь все выжили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как раз вспомнил про Last Remnant сколько ждали, и ничего ведь все выжили.

Кто в итоге перевёл игру?

Изменено пользователем Por_Favor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто в итоге перевёл игру?

The Rush Team

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Переведено примерно 56% текста. Если будут такие же темпы, то закончат перевод текста дней через 10.

10 дней на такое огромное количество текста? :shok::shok::shok:

мегареспект

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ага поражаюсь на людей который русификатор ждут в течение 3 дней. Я лично вообще рассчитывают что он будет сделают в течение 2-3 месяцев. Главное чтобы он не повторил судьбу Last Remnant

Ага, за 3 дня перевод большой РПГ на 50000-60000 абзацев(один абзац от слова до нескольких предложений) )) Учитывая, что от ZoG в основном переводы экшенов и платформеров. В лучшем случае, как уже писали выше, около 10 дней ))) А так, хотя бы за месяц сделать )

Изменено пользователем Wlados3d

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевести ладно переведут а вот откорректировать...я лично на конец месяца надеюсь

Изменено пользователем Facepalm

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Господа

Будьте внимательны с названиями оружия и т.д.

Только что целый квест переписывал название "Таинственный Молот" вместо "Мистический молот" ...

Sprites - разве "Спрайты" ????

Отчего не феи ???

Колодец фей ....

Как насчет Фэй!

Колодец Фэй! И тому подобное! По крайней мере в игре они их так называют да и звучит не так нелепо как Колодец феи!

Изменено пользователем BloodlRaven

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 дней на такое огромное количество текста? :shok::shok::shok:

мегареспект

тут Масс3 намечается ,успеть бы до .... :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как насчет Фэй!

Колодец Фэй! И тому подобное! По крайней мере в игре они их так называют да и звучит не так нелепо как Колодец феи!

Спрайты и только спрайты, ибо это название данных представителей "маленького народца" такое же как эльфы или феи. Правда встречаются они очень уж редко, что в играх, что в книгах. В героях (2-ых или 3-их) так черных единорогов называли. Кстати спрайтом ещё называют редкий вид молний, видимо отсюда и название - двигаются они подобно вспышке. Переписывайте как есть, названия - это названия зачем их переводить, разработчикам виднее. Это тоже самое, что пытаться преревести "гидралиск" - не нужно отсебятины. Ведь вы же эльфа - феей или вообще гоблином не назовёте?

Кстати там много таких редких экспонатов встречается - брауни к примеру.

А на счёт обращения ты или вы... Господа переводчики, делайте так как удобнее вам. Главное, что до многих всё никак не дойдёт. Вы никому и ничего не должны, и не надо не под кого подстраиваться. Вы личное время тратите, а вам за это ещё и спасибо могут не сказать, не говоря о какой-либо ощутимой благодарности. Отсылайте недовольных в далёкий тёмный лес. А лучше вообще преды лепить или банить.

Спасибо за вашу работу!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спрайты и только спрайты, ибо это название данных представителей "маленького народца" такое же как эльфы или феи. Правда встречаются они очень уж редко, что в играх, что в книгах. В героях (2-ых или 3-их) так черных единорогов называли. Кстати спрайтом ещё называют редкий вид молний, видимо отсюда и название - двигаются они подобно вспышке. Переписывайте как есть, названия - это названия зачем их переводить, разработчикам виднее. Это тоже самое, что пытаться преревести "гидралиск" - не нужно отсебятины. Ведь вы же эльфа - феей или вообще гоблином не назовёте?

Кстати там много таких редких экспонатов встречается - брауни к примеру.

Ппц не нужно быть таким серьезным речь идет всего навсего об игре! Я просто предложил перевод слова Fae так как мне казалось более приближенно к оригиналу и чтоб не имело никакого отношения к феям!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

мда народ вам что лень сказать я не пойму я же не прошу денег а просто расскажите как упаковать обратно файлы в big

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как насчет Фэй!

Колодец Фэй! И тому подобное! По крайней мере в игре они их так называют да и звучит не так нелепо как Колодец феи!

Не слушайте это грузина со своим "Фэй". Пусть себе хоть и Колодец Гей пропишет сам. Феи они и в африке феи, звучит и пишиться только так.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Kivi’s Underworld
      Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Soldak Entertainment Издатель: Soldak Entertainment Дата выхода: 4 ноября 2008 года
    • Автор: SerGEAnt
      Zombasite

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Инди, Зомби, Ролевой экшен Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Soldak Entertainment Издатель: Soldak Entertainment Дата выхода: 23 августа 2016 года Отзывы Steam: 181 отзывов, 76% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Deep_Dish  После установки русификатора игра вылетает при переходе в пункт меню “Load game”.
    • И через сколько же лет сие чудо случится? 
    • А через сам клиент как это посмотреть? не хочу заходить на аккаунт через интернет браузер (что во много уменьшает безопасность аккаунта, имхо).
    • Ой да брось, профессору Даскеру, который сказал нам, что игра на балабановском языке, которого тот пока что не знает, определённо виднее, чем нам, простым смертным. Думаю, что это новое название японского языка в его персональном личном внутреннем мире, хотя зарекаться не буду.
    • @Сильвер_79 Я помню начал читать Колесо времени когда там было семь книг, когда их стало десять читать пришлось по новой а спустя несколько лет пришлось читать по новой уже 12, в итоге я прочитал цикл аж четыре раза, жуть! Но цикл мне понравился в целом, так что не страшно и перечитывал я с удовольствием.
    • Вот тебе и повод блеснуть своими навыками учить языки за сотню часов, пришёл твой звёздный час. Языком больше, языком меньше — тьфу, ерунда должна быть для тебя, любителя играть во всё в оригинале. Странно, что ты на английском играл, а не на “балабановском”. Некоторые, к слову, небось, давно уже перевели, пользуясь чудесами техномагии, а именно телефонами с яблочками на блюдечке с голубой каёмочкой с волшебными функциями экранного перевода. Странно, что просвящённые “мудрецы” упираются, отказываясь сделать такую простую вещь — как переведённый скриншот. Исходно-то не игру перевести предлагали, это ты сам себя к такому раскладу направил.
    • https://screenshare.ru/s/KGJGyvPC2yntnBx2rTHxgN

      теперь пропадает половина текста меню, диалоги и т.д. Что делать?
    • Ну изучи и переведи. Там за 100 часов можно выучить балабановский язык. Почти похож на русский язык.
    • я со многим что вы пишите не согласен, настолько со многим, что отвечать подробно на все лень поэтому начало я полностью пропустил, хоть и прочитал, потому что текста должно было бы быть много, но вот касательно этого могу сказать, что у нас все страны капиталистические, более того в отсутствие крупной страны предлагающий другую систему, а именно СССР, все капиталистические противоречия, в том числе и демография усилились, и все же, названные мною причины — я считаю основными. Если бы люди имели возможность дешевле покупать жилье, оплачивать платную медицину и образование должно быть обязательным и бесплатным для блага государства же, можно с оговорками — ну вроде того, что полученное бесплатное образование обязывает тебя отработать внутри страны какое то время иначе — плати за образование, все это сделало бы появление детей не так сильно бьющим по расходам и улучшило ситуацию.   Это вообще НИЧЕГО не гарантирует. Сколько бы гарантов у нас в стране не было, стоит чему то произойти, политическому кризису любого вида, когда страну распродают за копейки всем кто готов купить и все эти гарантии обратиться пеплом в обогащение гарантов в условиях анархии Ну да, ну да у нас тут на два человека рост состояния в 700 млрд рублей, а общий со всех крупных предпринимателей будет такой, что с легкостью покроет все что надо даже если взять часть от него увеличив налоговую нагрузку скажем в два раза. до уровня того, что сделали в США в период великой депрессии, когда крупный капиталист тоже испытывал кризис и точно не по чему не ударит, если капиталист не захочет переложить на рабочих это бремя, а он захочет, мы его знаем, так что не надо мне рассказывать про мифы, когда большая часть цифр, в том числе и сколько у кого денег нашли при аресте, а этих случаев скорее всего гораздо меньше, чем на самом деле. Тут главное узнать откуда были взяты вложенные деньги, а а не рассказывать мне как  они были потрачены. И прогиб произошел под жестким народным давлением, а не потому что Рузвельт или капиталисты такие классные. История СССР доказывает большую часть моиx слов и все, что там считается за минусы меня вполне устраивает. Идеального не надо. А то вы мне расcказываете сколько у государства проблем потом сами же подтверждаете,  что тяжелое решение переложить проблемы на меня же оно все же приняло, а почему эти проблемы вообще возникли, даже не знаю….у всех так!
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×