Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Kingdoms of Amalur: ReckoningРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Spoiler

Alastara

Alex177

ArtemArt

Chiana

DartVRUS

demon

dragonflare

Evil Spirit

fangx21

Firas

Flocka

ganzalez

ggroll

Glaive

Grannin

Gr1nmore

greysergey

ilalvi

izummonster

Kwardo

Jack Sowyer

jaha40

Jc Ritch

Jhorik

JIyHaTuK

Kipo7

Kommutator

kostas719

KreyKen

Kryom

kubus

Kukushkin Anton

LiderX46

Liorvor

Lord_Maximus

mad_enis

MaKs88-08

misakin

morozley

MVIXAIL

Observer

Patol

Pridurock

prodigy007

ProIvan

Roach

Ry84k4

SaURoNrus

Sergeich

Sfinks238Habar

Shiffa

Shimuto

Shukx

sigeim

Sleyter

Slow_gamer

Streenger

Superbuller

TesloStep

TPW

Trukach05

turok7warrior

Vergiliy

Арантир

Владимир Кудрявцев

ОТСТУПНИК Style

Старый

+ Анонимы


http://notabenoid.com/book/25990/ — перевод текста проходил и проходит тут, корректировка — в закрытом режиме.

У меня не принимается лицензионное соглашение в самом начале установки русификатора. Что делать?

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...ost&p=78844

Игра вылетает с ошибкой? Попробуйте сделать так:

  1. Удалить русификатор
  2. Временно удалить папку bigs/004
  3. Установить русификатор
  4. Вернуть на место папку bigs/004
  5. Играть

У вас скачут шрифты?

Увеличьте разрешение экрана (с 1024*768 до 1280*1024)

У меня не отображаются кнопки в управлении, а также в подсказках. Что делать?

Сделать по-умолчанию английскую раскладку клавиатуры.

Spoiler

Когда выйдет русификатор?

Выход планируется на лето 2012 г. Точная дата пока что не известна.

Перевод основной игры будет включать в себя перевод DLC?

Сначала выйдет перевод основной игры. Позже он будет обновлен, в него добавится перевод DLC.

Влияет ли выход новых DLC на время через которое выйдет русификатор?

Нет. Приоритет перевода отдается основному контенту игры. Сначала будет переведена игра, потом DLC.

Будет ли бета-версия перевода?

Бета-версии перевода собираются, но тестируются исключительно внутри команды корректоров. Возможно, что летом будет проверен открытый бета-тест.

Что будет переведено?

Все тексты игры. Переведенная карта игрового мира. Возможно будет присутствовать перевод текста на остальных текстурах.

Перевод будет платным?

Ни коим образом. Полное свободное распространение с указанием авторства. Скорее всего вы сможете отблагодарить переводчиков, переведя любую сумму по вашему желанию на указанные кошельки. Это будет исключительно добровольно.

Как попасть в переводчики? Хочу помочь с корректировкой что делать? Я буду помогать чем смогу, возьмете меня?

На данной стадии корректоры уже не требуются. А вот переводчики возможно, так как до сих пор не переведен текст второго DLC.

ПРОГРЕСС:

Перевод находится на стадии тестирования бета-версии, исправления обнаруженных в ходе тестирования ошибок, как например слишком длинные надписи на кнопках, из-за которых появляется полоса прокрутки, накладываемая на изображения кнопок, исправления пола автора текста (то есть, если в игре женский персонаж говорит текст от мужского рода - это можно выяснить только протестировав бета-версию игры), обезличивание текста главного героя (то есть сделать его одинаковым для мужских и женских персонажей). Выход русификатор пока что планируется на середину июня, но сроки могут измениться, так как никто не знает, когда завершится полная правка. Летом русификатор выйдет в любом случае.

Утилиты по игре //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В ближ. полгода да, локализация игры не планируетца. игра не будет русифицирована (даже текст) На 1ASS софтклабе пишут только про русскую документацию.А жаль, игра клёвая.

* Боевка вполне приятная, слэшерная.

* Диалоги присутствуют. Была замечена одна даже опция убеждения. Помесь ТЕС с кольцом из МЭ.

* Но сами диалоги конечно немного странные, зачем нам и масс-поц-эффектовое уродство и список одновременно?? Видимо для широкой аудитории.

* Развитие порадовало. Навыков и умений достаточно много. Крафт наличествует.

Мир очень красочный и яркий, прям natural фентези. Боёвка тоже действительно классная и крутая, такая какой она казалась в роликах, quick-time events очень зрелищные и комбо тоже, и сама ролевая система которая строится на картах судьбы, превосходная задумка. Она очень освежает ролевую систему, и делает её интересной. Видно что Moution Capture свой, оригинальный и дорогой.

Занялся бы кто? НЕ? =))

Изменено пользователем Yallo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сначала надо найти чем распаковать .BIG файлы - судя по всему там новый формат и старые анпакеры у меня с ним не справились

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ага, по логике там:

D:\Program Files\Kingdoms of Amalur Reckoning\bigs\001\EnglishTarget\BigFile_0001.big

все языки там.

Кстати, в игре как в Фейбле можно покупать свой Дом на Острове, потом Замок и обустраивать его. Класс же. =))

Кто если играет, на форуме разрабов нашёл большую карту всего мира

 

----------------------------------------------------------------------------------------

На форуме ЕА прямо битва разгорелась из за отсутствия русского в игре

http://forum.ea-04.ea-games.ru/showthread.php?t=31497

Kingdoms of Amalur: Reckoning, нет локализации, нет моих денег в Вашей кассе.
ac0ddc453344b11a501dafcbd31e7319.gif Изменено пользователем Yallo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да он там говорит что помогать никому не будет, а кидает на 39 страниц сюда:

http://forum.xentax.com/viewtopic.php?t=5747

мол, читайте и всё поймёте как распаковать. Типа он прочёл, всё понял и распаковал. Упырь... =))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я постараюсь сегодня одного компьюторщика достать

кстати правы, мало того, что они не озвучивают игры на русский, так они еще сабы решили не переводить

Изменено пользователем elmin59

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин печально, что не будет локализации игры, ну буду надеется на ZoG ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я уже настроился на прохождение английской версии,в люблм случае пперевод подоспеет не раньше чем через полгода,тогда можно будет и перепройти. Хотя меня очень интересует количество текста в игре и на открытый файлик глянуть хотел бы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот вам. Если вдруг всё кто не верит. Злые дядьки отписались и открестились от нас.. :D

thumb_5caa9aa04228ad806674d54ddda4087b.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да походу и тор не будут локализовать, а чтобы не было народного перевода отключили подержу кириллицы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да походу и тор не будут локализовать

Тор, ..тор...чо то знакомое, не могу вспомнить что за проект. ЕА тоже?

---------------------------------------------------------------------------------------

Ахтунг, беритесь за перевод. Вам обещали заплатить

thumb_c60231ba7ec2e785c719c5a0f0424420.png

http://forum.ea-04.ea-games.ru/showthread....1497&page=3

Ловите человека на слове и вперёд 431dc2d862d3.gif

Изменено пользователем Yallo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да ММОРПГ по Звездным войнам

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
f71eb53dffe622a0b27b5ed1045d0a8d.png



-Этак тут логично я так подумал, если кто возьмётся за перевод Демки, то имеет смысл переводить то, что точно будет и в полной версии. Вот скрины того наснимал, того что имеет смысл переводить.

Ибо это всё общее у Демо и полной. Правильно же? =)))

thumb_7a6103cb5601dd101bc2174582bbbc90.png thumb_f28a055ef0123efeae6b6034a316457e.png thumb_ccc2abecec07c11a50bc2f0176fd9e07.png thumb_48889ab443717111a2f0fe82773e9d50.png

Кто почешется или всё ж лениво? Ну лень так лень =) И так поиграем...

Цитата:

Журнал Xbox 360 Mag Italy в своем февральском выпуске, опубликовал оценки последних игр, таких как: Kingdoms of Amalur: Reckoning, Asura’s Wrath, и NeverDead.

Kingdoms of Amalur: Reckoning - повезло больше чем остальным. Журнал поставил игре оценку 9.0/10, отметив, что в эту игру должен поиграть каждый, даже те, которые не любят RPG. Изменено пользователем Yallo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Yallo

Ты уже нашёл способ как вскрыть ресурсы?

Да и к тому же переводить демку вряд ли кто нибудь будет (подумай ещё раз).

Поверь, не ты один хочешь видеть эту игру на русском, но в подобных случаях лучше дождаться выхода полной версии, а не давить на жалость/лень и т.п.

Изменено пользователем Uwe_Boll

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: discohouse57

      Нейросетевая озвучка игры “Robin Hood - Sherwood Builders”.
      Описание игры из Steam: “Robin Hood: Sherwood Builders — это приключенческая ролевая игра с элементами градостроительства, в которой вам предстоит воплотиться в классического героя, борющегося с тиранией и несправедливостью, царящими в Шервуде.”
      Не разобрался как тут добавлять файлы )) поэтому вот ссылка на нексус: https://www.nexusmods.com/robinhoodsherwoodbuilders/mods/6
       
    • Автор: SerGEAnt
      Warhammer 40,000: Space Marine - Master Crafted Edition

      Метки: Экшен, Приключение, Ролевая игра, Шутер, Шутер от третьего лица Разработчик: SneakyBox Издатель: SEGA Серия: Warhammer Дата выхода: 10.06.2025 Отзывы Steam: 37 отзывов, 40% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ты какой то ярый фанат Мираклов. Зачем их тут вспоминать? От Могнетов уже есть готовый русификатор за 199р
    • Автор отдельно подчеркивает, что перевод делался для прохождения с японской озвучкой. @Tigra_Spartan закончил работу над собственным ручным переводом Final Fantasy VII Rebirth. Автор отдельно подчеркивает, что перевод делался для прохождения с японской озвучкой.
    • Ладно. Перевод для 1.0.4e закончен.
      Осталось Warp строк сделать.
      Я сделаю автоматический варп строк. (Я сойду с ума варпить все это вручную)
      Так-что где-нибудь могут быть косяки по отображению текста (не критично)
      Во всяком случае это просто текст и на прохождение не влияет.
      При желании, его можно будет вручную переделать/исправить.
    • Спасибо за перевод) 
    • Это был как пример, понятно что можно было.
      Уже выше пояснили как это будет работать.
    • Руссификатор Тигры всё еще не добавили. Хотя Serg регулярно в активе. Как-будто специально игнорит что бы мираклам деньги заносили за платный русик. Ну и сейчас он меня опять забанит
    • Никакущий актёришка, столько фильмов запорол своим участием. Протаскивала бездаря Деми Мур. 
    • Недоступные - никак. Эта функция предназначена для дарения игр, которые продаются в обоих регионах. Она использует общедоступные цены. В случае недоступных игр цена в недоступном регионе является технической и видна только на стороне издателей/разработчиков, а также для серверов Steam, обычный пользователь получить её не может. Информация о том, может ли недоступная игра быть подарена в какой-то регион, может быть получена только методом тыка: Даритель из другого региона, где игра доступна, добавляет её себе в корзину. Он нажимает “Купить в подарок” и выбирает из списка друзей получателя. После выбора получателя он переходит к следующему шагу оформления подарка. Именно в этот момент его клиент Steam отправляет запрос на серверы Steam для инициализации транзакции. Этот запрос содержит информацию о корзине дарителя и аккаунте получателя. Сервер Steam на своей стороне проверяет регионы, сравнивает техническую цену в недоступном регионе с ценой в регионе дарителя и, если разница превышает ± 10%, возвращает клиенту дарителя ошибку с кодом 72. После этого даритель видит то самое сообщение: “ Подарок невозможно отправить, так как цена в регионе получателя значительно отличается от вашей цены”. Если проверка проходит успешно, его перебрасывает на следующий этап. Почему это нельзя автоматизировать в скрипте для проверки возможности дарения в другой регион? Как можно понять из написанного выше (а ещё из файла checkout.js), вся логика проверки скрыта на сервере. Браузер не запрашивает “техническую цену”. Он просто отправляет запрос “Можно ли подарить ЭТОТ товар ЭТОМУ пользователю?” на серверный эндпоинт /checkout/inittransaction/. Сервер отвечает не ценой, а лишь кодом результата: success: 1 (успех) или кодом ошибки, например, purchaseresultdetail: 72. А стало быть скрипт не может получить доступ к этой технической цене, потому что Steam её не показывает. Мы также не можем заранее симулировать этот запрос для всех игр в списке желаемого друга, так как для этого потребовалось бы от добавлять каждую игру в корзину по одной и инициировать подарочную транзакцию, что быстро приведёт к блокировке, т.к. эндпоинт inittransaction имеет встроенные ограничения на количество транзакций, результатом будет ошибка 53: “За последние несколько часов вы пытались совершить слишком много покупок”.  Добавление всех игр сразу не пройдёт, потому что помимо ошибки 72 есть ошибка 2 - “На счете недостаточно средств”. И так далее.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×