Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Pacifist AVB

Лучшие локализации или "ну надо же - не испортили"

Рекомендованные сообщения

Да Есть хорошие локализации, а есть исключительные, отличные (далее все имхо), на моей памяти есть одна, зовется Шизариум.

Очень хорошо подобраны голоса, озвучка великолепна, нечего подобного не встречал до настоящего времени.

Хотя честно признаться оригинал не видел и судить не смею насколько близко к первоисточнику, но сделано на отлично, очень атмосферно, по мойму даже идеально.

А по вашему мнению есть ли другие шедевральные (не просто хорошие а памятные, отличные, вам симпатичные :-) ) адаптации для отечественного потребителя?

(еще не плох варкрафт 3 из-за обилия озвучивающих актеров, но не то)

з.ы.

Хочется добавит, Агонию власти 2 от буки (самое первое издание).

Очень мне памятны высказывания различнх героев в экстремальных ситуациях (специально из игры даже выдирал чтобы попереслушивать)

Изменено пользователем Pacifist AVB

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
очень понравился перевод Варкрафт 3 и фрозен трон(софтклаб)

теперь по поводу перечисленных выше игр(буду говорить только о тех которые много раз сыграл на обоих языках):

Макс Пэйн(1ая часть, во 2ую лицуху не играл) - перевод не понравился главным образом из за неправильной подборки голоса Макса: ну не идет 35-40 летниму крутому прокуренному полицейскому такой голос который нам показала 1С. Ну и мелкие недочеты - не переданы итальянские акценты голосов итало-американцев, присутствующих в игре(шутки и угрозы говорились без чувсва и не интересно - уж поверьте моему мнению фразы до сих пор знаю наизусть) Вроде по Максу основное сказал

Мафия - опять же неудачый подбор голоса для Томми(в оригинале он погрубее, поуверенней и повзрослей что ли)

Солидарен, макс какойто дряхлый пень, ну никак не тянет локализация на отличную ни под каким углом.

Мафия НЕ ТО, не то, вы что! Поиграйте в ангийскую, я был под впечатлением когда в месте с босом попали в пердрягу в кафе, чувствовалось вот это хоррактер, харизма, афтаритет ДАаа, я чес слово какбы даже чувствовал его незримую поддержку (боса).

А что в локализации?! Так...

З.Ы

Уж больно много по вашему мнению госопда отличных локализаций, так не бывает ;-)

... хотя опятьже, как было выше сказано на вкус и цвет товарища нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Bard's Tales отличный пример отличной локализации. Очень порадовала локализация Mafia.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Far Cry, Advent Rising, Syberia 1-2 ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Far Cry и игра рулит и локализация отличная!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Согласен, Бард отлично локализован. Но, всё-же мне перевод Мафии показался отличным. Ну, может он немного не дотягивает до оригинала, но в данном случае - это было практически невозможно.

ЗЫ Ещё понравился Stubbs the Zombie. Хотя, опять не дотягивает до оригинала. :sorry:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Mafia

Far Cry

Myst IV

ну и из последнего Prince of Persia T2T.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот все говорят far Cry - на мой взгляд англ. версия была лучше - а в русской версии уж очень героически звучат голоса персонажей...

И насчёт POPT2T - не знаю, может у меня такой глюк. но чё-то слова, который говорил принц не совпадали с произносимым на экране - принц уже вё сказал, а на экране ещё шевеояться губы и он бьёт кулаком по столу...

Честно говоря Я и не припомню ни одной нормальной руссификации

Люблю играть на языке оригинала...

Поиграешь в англ. версию - потом начнёшь сравнивать с русской - всё же на западе больше эмоций вкладывают в уста персонажей...

Вспомнил!!!

понравилачь локализация на BIA:Rth30, а разочаровало BIA:EIB

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

самые реальные локализации (именно там где переводили и озвучку и текст) - это пожалуй пиратские квесты от Фаргуса и 7 волка 8-11 летней давности... (а может и не пиратские - тогда об 1С и всех остальных мало чего слышно было)... как то: Blade Runner, Full Trouttle, да та же The Longest Journey (хотя Медиахауз получше пожалуй перевели)...

из поздних локализаций разве что Сибирь 1&2... да ещё парочка, озвученных Логрусом...

все остальное, имхо, гадость... максимум поставить текст из локализации, озвучку - никогда... после того, что Бука сделала с Beyond Good and Evil, а затем Акелла повсторила в Fahrenheit, я пожалуй откажусь от наших доморощенных локализаторов совсем...

пойду лучше ещё раз пройду BS 1&2 в переводе от Медиахауза в ожидании Dreamfall и TLJ (их озвучивает Логрус, так что надежда ещё есть)...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Scrapland, Advent rising, Bard's tale. Другие не идут ни в какое сравнение с оригиналом :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Mafia

Max Payne (первый)

Postal 2 ;)

Ghost Master (aka Повелитель ужаса)

Как достать соседа (1 и 2 - локализацией назвать сложно, но за текст спасибо!)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Горький 17 от гоблина

А вообще Myst'ы все класно переведены

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Act Of War : Direct Action

Earth 2160

X2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помоему лучшая озвучка - в игре Психонавты, там уж бука постаралась=)Ещё в готике от Сноуболла тоже отличная!

А вообще лучше играть в английские версии, максимум, что можно себе позволить - это русский текст...

Что Акелла сотворила с Фаренгейтом никогда не забуду!Я ржал минут 10 когда поиграл 2 минуты в него!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • MLTranslate чем сейчас лучше, чем LinguaGacha?
    • С нуля переделал перевод ролевого экшена Empyreal.
      Релизная версия игры и текущая - небо и земля, стало значительно лучше во всех аспектах. Поиграв несколько часов я могу сказать, что это смесь Wayfinder, Destiny 2 и немного souls-like.
       
      Требуемая версия игры: 1.0.4 (от 20.08.2025) или новее Русификатор v.1.0 (от 14.09.25) гугл диск / boosty  
      v.1.0
      - переделал перевод с нуля через Deepseek с помощью MLTranslate от Wiltonicol (огромное ему спасибо за такой инструмент!)
      - новый перевод прошёл тестирование и исправление ошибок
    •  Это моя любимая часть. Даже не знаю почему, но 2я часть прям стала самой родной для меня из всех частей, После нее соулс игры свернули в сторону Анимэ, стали сильно вылизаны, быстрое, плавное управлене, более смазливая стилистика. В ДС2 лучший хаб на мой взгляд, Маджула это просто топ и самое душевное место из всей серии, туда охота постоянно возвращаться. А эта мрачная приземленная готическая стилистика, и в меру неуклюжее тяжёлое управление и общая атмосфера упадка, уныния и кабздеца + лучшие в серии ролевые возможности в развитии и и подбора своего стиля игры вот все это для меня наверное и делает эту часть уникальной и любимой в серии.  Что насчет выбора сложности в играх так лично мне на это начхать, но я предпочитаю чтобы ее не было и игра была с выверенным как задумывали разрабы балансом, Мне кажется если в Демон соулс и Дарк соулс изначально был выбор сложности да и еще его можно было бы менять во время игры то скорее всего у серии душ не было бы статуса такой культовости как сейчас, сложность и превозмогание в этих играх является их визитной карточкой, такой же важной как, общая атмосфера упадка и опустошенности, молчаливость и отсутствие таскания игрока за ручку с кучей болтовни, кат сцен и прочей киношной мишуры. Ну и то что мы не герой а простая нежить которой суждено умирать и умирать и умирать порой не имея даже ясной цели для чего мы это делаем, но что то нас манит погружаться в этот мир как мотыльков на огонь.)) 
    • Говоря про “положил начало целому новому игровому жанру: “Соулслайк””, вы похоже забыли про Demon’s Souls.
    • Раньше по крайней мере было, объединение двух мракобесов, Гремлина и Меркуши, они там всех подряд помоями поливали, тешили своё самолюбие и пытались обелять свою репутацию, в общем та ещё помойка, если её нахрен снесли, то оно и к лучшему.
    • Звучит Великолепно. Я в игру ещё не играл. Вот мне тоже интересно, как обошлись с Французизмами. Будут ли французкие имена звучать с акцентом на последний слог и прочие признаки. Мне кажется, что если персонажи говорили по русски с лёгким французким акцентом, это придало бы им нужный шарм.
    • что то не слышал об этом сообществе да и самого сообщества нету или уже не стало)) 
    • не, легко можно поставить на один-два удара меньше в комбинации монстров или боссов. Срезать ХП и скорость мобов…  ничего сложного, просто в этом нет смысла (*подразумеваю, что Соулсы это по сути преодоление игровых испытаний и набор Реального опыта в сражении с мобами. Соулс теряет абсолютно весь смысл если делать его проходнячком на легкой сложности)
    • Судя по всему, в Dark Souls и ей подобных играх, разработчик специально весь игровой баланс, да и вообще весь игровой “экспириенс”  заточил именно под единственную возможную  “сложность” игры! И это изменить было бы скорее всего вообще  не реально, не перелопачивая полностью весь игровой баланс… Упор был именно на “превозмогание”, аккуратную игру и подстройку боя под каждого противника, особенно Босса, так как игра обычно не прощала ошибок. Вот и получилась довольно оригинальная и уникальная игра: “ДЛЯ СИЛЬНЫХ ДУХОМ МУЖЧИН”! Не просто же так Dark Souls положил начало целому новому игровому жанру: “Соулслайк”...
    • мазохизм высшей степени… целенаправленно усложненный и затянутый. Игра неплохая , но все ранее сказанное это не отменяет. — p.s. поиграй в DS3 , это вершина всей серии, во всех смыслах. ds2 это мягко говоря не особо удачный вариант из всех существующих соулсов. — опросы у вас скучные вообще… ни одного про сисяндры. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×