Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Olimpik

F1 2011

Рекомендованные сообщения

F1 2011Русификатор (текст) - от ZoG Forum Team

2068762.jpg

Вот и вышли одни из самых ожидаемых гонок в 2011 году)Переводить кто нибудь планирует?....

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вот и зря выложил,по качеству он на бету и не тянет,скорее пре-альфа.теперь ждите метание фикалий в сторону переводчиков

Вот не надо ля-ля...

Как Вы выразились, "фикалии" в русификаторе от СуперГеймера.

А на Бета 1.0 жалоб не видел, а если и есть, так на то она и БЕТА.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот не надо ля-ля...

Как Вы выразились, "фикалии" в русификаторе от СуперГеймера.

А на Бета 1.0 жалоб не видел, а если и есть, так на то она и БЕТА.

Так это ты выкладывашь?

Лучше помоги перевести, чем тратой времени заниматься.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, вроде название говорит за себя... взят прошлогодний перевод буки. К 2011 версии большинство подходит, что не подходит - поправил. Есть еще порядка 6 тысяч строк из 2010 версии, но там производилось сравнение английских вариантов, так что ошибок должно быть меньше - их я оставил уже на тестирование.

В F1 2010 в режиме карьеры ошибка была(она и сейчас имеется в бете),при загрузке трассы Каталунья Гран-При Испании,написано Каталунья Гран-При Италии. Еще подобная ошибка на гран-при Монако(гран-при Канады пишет).Если нетрудно поправьте пожалуйста

Изменено пользователем Vadim24

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
...........................

Вверху в шапке посмотри пункт F22.1. :big_boss:

Изменено пользователем Vadim24

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вот

Вот... Что вот? ***от )))

Это ФЕЙК!

Форум 1С Софт-Клаб

Вопрос для СофтКлаб - А кто издаёт F1 2011 на PC ???

Ответ Админа на сайте 1С Софт-Клаб - Мы издаем только консольные версии.

И по Софт-Клабу - Дистрибьюция на Xbox 360, PlayStation 3 — игра на английском языке, упаковка и документация – на русском,

И ты хочешь сказать, что на ПК будет на русском? Кто локализует?

Кстати, Ф1 2010 локализовала Бука!

И по твоей ссылке - не указан язык и написано Дистрибьютор, и смотри на Соньку и на Бокс - там язык указан.

Изменено пользователем Bobrock

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В F1 2010 в режиме карьеры ошибка была(она и сейчас имеется в бете),при загрузке трассы Каталунья Гран-При Испании,написано Каталунья Гран-При Италии. Еще подобная ошибка на гран-при Монако(гран-при Канады пишет).Если нетрудно поправьте пожалуйста

Да да, это заметил и исправил уже.

VicF1, не надо выкладывать результаты перевода с ноты. Либо помогаешь с переводом, либо забаню.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уже достали, чесное слово. Лучше бы, как уже говорили не однократно, потратили свои силы на помощь в переводе, а не выкладывали недоделки. Тем более что осталось перевести совсем чуть-чуть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А вы на раздающего там посмотрите))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день, хочу сегодня закончить перевод 6 части, но не получается певести этот абзац:

lng_ghost_car_no_upload_inactive_warn_subtitle=An inactive signed-in profile does not have the correct permissions to access user created content. Sign out any such profiles and press Retry to enable uploading ghost laps.

И этот:

lng_stats_favourite_ai_difficulty_overall=Favourite AI difficulty overall

Изменено пользователем Disco1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Добрый день, помогите перевести текст :)

lng_ghost_car_no_upload_inactive_warn_subtitle=An inactive signed-in profile does not have the correct permissions to access user created content. Sign out any such profiles and press Retry to enable uploading ghost laps.

Когда текст в игре появляется? А то просто тяжело правильно перевести, не зная о чём говорят в игре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Когда текст в игре появляется? А то просто тяжело правильно перевести, не зная о чём говорят в игре.

К сожалению я еще не устанавливал игру, поэтому не могу знать когда он появляется :sad:

Для начала я хочу просто перевести его как можно правильней. А в игре уже редактор должен смотреть, но я пока не он.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
lng_ghost_car_no_upload_inactive_warn_subtitle=An inactive signed-in profile does not have the correct permissions to access user created content. Sign out any such profiles and press Retry to enable uploading ghost laps.

По-моему все понятно.

Неактивный профиль, в который вы вошли, не имеет достаточных привилегий, чтобы иметь доступ к контенту, созданному пользователями. Выйдите из таких профилей и нажмите Повторить, чтобы можно было загружать ghost laps (хз как это перевести, ghost это обычно как тачка полупрозрачная едет, ну знаете же).

Это смысл донес, теперь осталось перефразировать на русский, мне лень

а вот еще с рутрекера:

Доп. информация:

Игра с русской версией от ZOG. Перевод очень качественный.

Главный переводчик - GamerSuper

Разбор ресурсов - GamerSuper

Тестирование, редактура - ZOG

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто-нибудь знает где это в игре появляется и как можно адекватно перевести?

lng_eml_ag_prom_equal_10=Promotion to Equal Status

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто-нибудь знает где это в игре появляется и как можно адекватно перевести?

Я переводил, как - "Продвижение до равного статуса".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Sepia Tears
      Русификатор (текст)
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Arcade Платформы: PC XONE PS4 Разработчик: Joymasher Издатель: The Arcade Crew Дата выхода: 11 июля 2019 года


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×