Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Olimpik

F1 2010-2011

Рекомендованные сообщения

1. Пфф, способ - импорт в xml с помощью Ryder Language Editor. А там обычный парсинг скриптом при помощи любого удобного языка. Вообщем, до вечера сделаю эту манипуляцию.

Будем только рады.

СПС

Изменено пользователем VicF1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

http://files.slvnet.ru/540364845

Сразу говорю, есть различия - в годах (2010 - 2011, не стал автоматом править, мало ли накасячит еще), в описаниях пилотов (в 2010 было куда больше информации), мб еще... в любом случае, я там приложил файлик с теми фразами, которые скрипт заменил.

Вообщем, из 12081 почти готово уже 3454 :)

Могу сконвертировать в удобоваримый вид для http://notabenoid.com не переведенные фразы. Там я думаю, перевод пойдет куда живее, нежели раскидывать каждому. Но сделаю я это, только если кто-то решиться быть координатором и переводить именно таким образом.

P.S. Так как для нашего языка отсутствует шрифт slab.PSSG, а некий header_3d_rus.PSSG крашит игру (если прописать вместо него), то для того, чтобы отображалось меню и загрузочные надписи всякие в font_list_eng.xml (он же бывший font_list_rus.xml) изменяем

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?><fontlist>    <!-- Texture Fonts -->  <font name="din_bold_2d" type="modelMetrics" database_file="din_bold_2d_rus.PSSG" />  <font name="din_black_cond_2d" type="modelMetrics" database_file="din_black_cond_2d_rus.PSSG" />  <font name="slab" type="modelMetrics" database_file="din_bold_2d_rus.PSSG" />  </fontlist>

 

Изменено пользователем GolfNorth

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Немного исправленный xml от GolfNorth

http://files.slvnet.ru/765132568

Вот его можно и на notabenoid выложить.

Кто с notabenoid на ТЫ ?

Изменено пользователем VicF1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Йа.

Если касается перевода....

Там ничего сложного нет.

Изменено пользователем MaxxxEx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Могу и я залить. Разбив на пару разделов (по 250 строк в разделе ~ 36 разделов) для удобства + 1 раздел с подставленным переводом из 2010 версии.

Но коорд-м перевода пусть будет кто-то уже другой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если дадут текст то постараюсь перевести скоро отпуск время будет много да )так что пишите

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

GolfNorth

Пока ждем координатора, я уже почти меню до перевел)

Ну и по мелочи...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
GolfNorth

Пока ждем координатора, я уже почти меню до перевел)

Ну и по мелочи...

Не переводи, на ноту залью - там твори уже. Я туда заливаю не исправленный тобою вариант, т.к. это создало бы некие сложности.

Начал заливать, кто хочет подтягивайтесь

http://notabenoid.com/book/21707/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я правильно перевожу?

03f80493bcb2.jpg

Т.е. правильно ли заполнил колонку?

Изменено пользователем VicF1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я правильно перевожу?

Да. В любом случае, еще моей редакцией на наличие синтаксических ошибок все это дело подвергнется.

У меня других идей не было, как еще осуществить правку Буковского текста. Думаю в этом разделе еще наделают ошибок.

P.S. Как оказалось, еще много строк перевода можно позаимствовать с прошлогодней версии, сменили только префиксы.

Изменено пользователем GolfNorth

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
как вам помоч с переводом?

http://notabenoid.com/book/21707/

Ребят, кто там начал переводить - мои извинения! Путем сравнения строк "нашлись" переводы еще 6415 строк, чтоб тупо не копировать - пришлось почти что заново заливать текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

GolfNorth

Если нужна прога для автоматического скачивания с ноты и перевода в TXT могу с тобой поделиться...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если вдруг кому-то понадобиться консультация о сленге формулы 1 или еще каких аспектах, милости прошу. Хотя думаю тут все фанаты формулы))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне вот еще интересно, почему в language_eng.xml наблюдается такое "многообразие"

  <item>    <LNG_Key>lng_neutral</LNG_Key>    <LNG_Value>Neutral</LNG_Value>  </item>  <item>    <LNG_Key>lng_neutral</LNG_Key>    <LNG_Value>Neutral</LNG_Value>  </item>

 

И вот так многие параметры имеют дубликаты...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Airat_2015
      Children of Zodiarcs

      Метки: Стратегия, Ролевая игра, Инди, Карточный баттлер, Построение колоды Платформы: PC XONE PS4 SW MAC LIN Разработчик: Cardboard Utopia Издатель: Square Enix Дата выхода: 18 июля 2017 года Отзывы Steam: 344 отзывов, 69% положительных  
      Перевод игры вёлся здесь: http://notabenoid.org/book/70094
    • Автор: pekatvdmitriypekar
      Umamusume: Pretty Derby

      Метки: Аниме, Лошади, Бесплатная игра, Милая, Азартная Разработчик: Cygames, Inc. Издатель: Cygames, Inc. Дата выхода: 25.06.2025 Отзывы Steam: 22394 отзывов, 93% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Обычно показывается справа от игр, которые раздают сейчас. Если игра в этом меню скрыта, то обычно для РФ она недоступна для раздачи на следующей неделе. Впрочем, бывали случаи, когда у эпиков передумывали, в иной раз возвращая такие игры даже в середине раздач в доступное. На данный же момент список раздач, которые будут на следующей неделе, для РФ пуст, показывается только одна нынешняя игра, если смотреть честно без трёх весёлых букв.  
    • О, спасибо большое!
      Посмотрел все скрины.
      Спасибо за сравнение, это помогло мне с выбором.
      Мне нравится от FFRTT. Живенько и легко читается, Зидан жжёт) 
      Впечатление только от перевода по скринам.

      На вкус и цвет. Кому-то Child of Terra, мне FFRTT, субъективные выборы.
      Хотя местами они переборщили немного, например, 5-й скрин с этой ссылки. Но это в отрыве от контекста, может, всё в целом гармонично.
      Спасибо большое всем за перевод, и Child of Terra, и FFRTT.
      Child of Terra действительно максимально близок к оригиналу, а FFRTT не боялись экспериментировать, и за это респект, получилось очень колоритно и живо. 
    • пока ещё не все строки от @liklaysh загрузил в таблицу принял
    • Да вроде как показывается, Universe for Sale. Но судя по скринам таки да, хрень какая то. Я иногда покупаю доп материалы к тому что раздавали, последнее покупал DLC к Dead Island 2 ещё до того как выпилили денуво. Правда зря, ибо если основная игра хоть и уступает оригиналу но играть можно то уже DLC полнейшая хрень.
    • отправил запрос,завтра начну помогать 
    • Обновил перевод до v.1.2.37 Обновление The Rotking Фиксы
    • Сделал порт машинного(нейронки) русификатора Lost Sphear Wiltonicol  для switch.
      Ничего не менял, просто адаптировал и проверил на эмуляторе, совместимая версия [010077B0038B2800][v327680]
      Для установки скопировать на карту памяти. скачать  
    • Пока вроде на этом остановились: https://docs.google.com/spreadsheets/d/1Y3hfItn0WgIiTFdtRe786hBwcM7sr5mgEflmOopKXA8/edit?usp=sharing

      Переводим по чуть-чуть, ещё @liklaysh выше кидал несколько частей 
    • Машинный русификатор
      Подходит для последней версии в стим
      С шрифтами остались некоторые проблемы, может быть, когда-нибудь приведу их в норму, но игра не зацепила ничем. https://disk.yandex.ru/d/wNJAJK5lmSmeTw    
    • Сделал прогу через GPT которая raw txt файлы извлеченные переводит, через api gemini и argos, осталось увеличить скорость перевода, что б на одним файлом долго не думал Или уже перевел может кто, пока я возился?
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×