Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

I Am Alive

Рекомендованные сообщения

I Am Alive

Жанр: Action ( Shooter ) / 1st person / 3D

Платформы: PC X360 PS3

Разработчик: Ubisoft Shanghai

Издатель: Ubisoft

 

Spoiler

 

Spoiler

 

Spoiler

Глава Ubisoft Ив Гильмо подтвердил перенос загадочной приключенческой игры I Am Alive. Прежде релиз был запланирован на 2011 финансовый год, теперь же игру не следует ожидать ранее апреля следующего года. Издатель не стал скрывать причин отсрочки: разработчики из Ubisoft Shanghai должны полностью реконструировать продукт и перенести на новый современный движок от Splinter Cell: Conviction. Ив пообещал, что в конечном итоге получится высококлассная игра.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
donjon

Производство игры это одни затраты - а сколько они угробили бабок на рекламу на подкуп журналистов - боюсь что 50 маловато будет - я думаю они на лям расчитывают - но не наберут полюбому - игра тоскливая и унылая - после красот аля крайзис она не в тренде полюбому - уж точно воплей как по ME3 в нете нету - так просто пару слов что игра среднячек не более того и никакой паники и предзаказов !

да подзабыл я.

имеется ввиду портирование окупится за 50 килокопий. а то что игруля сама собой не окупится это уже будет фэйл разработчика.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Slo-mo

На это и надежда, что играться будет интересно, да и сеттинг мне лично нравиться :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

Guardian – 10
BeefJack – 9
IGN – 9
MondoBox (Italy) – 8.7
Game Informer – 8.5
Destructoid – 8.5
GameSpot – 8.5 (video)
Eurogamer – 8
GameSpot – 8 (written)
ShopTo – 8
TSA – 8
DigitalSpy – 8
Spong – 7
Edge – 7
CVG – 6.9


-вот вам и пожалуйста ответ на вопрос, что игра "говно"...оценки говорят!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вот вам и пожалуйста ответ на вопрос, что игра "говно"...оценки говорят!

Ничего они "не говорят"! Это просто статистика, "средняя температура по больнице". Пользователи с игровым опытом, как правило, на оценки не смотрят (даже где-то проходила информация, что они никак не влияют на уровень продаж игр). Для таких геймеров пресса уже давно не показатель и не авторитет, а ситуаций, когда она завышала или занижала баллы, есть и будут. И рецензия – мнение всего лишь одного человека, и не факт, что объективная по всем пунктам (журналы кормятся рекламой, которую издатель и выдаёт). Для меня если и ценно альтернативное мнение, то не журнальное, а простое, пользовательское. Кто уже проходит игру, отпишитесь. Вдруг это "чудо" и на ПК выйдет. Пока же (по качеству) "I Am Alive" напоминает мне пустышку "Afterfall: InSanity" и недоразумение "Amy".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

DedMoroz какой будет, такой и будет. Я так яро защищать этот проект не собираюсь, но не посмотреть/ознакомиться на оценки тоже нельзя. Я их предоставил, для общей картины.

Пользователи с игровым опытом, как правило, на оценки не смотрят

- это их дело уже, для того они и "опытные".

Ладно, я просто отписался.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
- это их дело уже, для того они и "опытные".

Если брать казуалов, то им оценки также не особо и нужны. Они в первую очередь обращают внимание на сильно распиаренный проект, о котором говорят все, и на пёструю картинку. У "I Am Alive" с этим проблемы. Если игра берёт чем-то ещё, и не так плоха, как казалось некоторым, можно этому только порадоваться. Есть надежда получить неплохую игру и на ПК. Но хотелось бы сначала услышать мнения простых пользователей (если перед нами что-то типа "Amy", то она и даром не нужна). С другой же стороны, если "Ubisoft Entertainment" будет довольна консольными продажами и высокими оценками, этого может и не случится. Неспроста же в конце марта выходит на ПК её "Rayman Origins".Продалась аркадка плохо, решили подзаработать.

Если же брать нашу прессу, то пока вижу единственный обзор по IAA от "PlayGround": поставил 8,5 баллов, влепив плашку "Выбор редакции". Не знаю, должно ли это говорить кому-то о чём-либо, но PG – не мой формат. Ждём ещё обзоров.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Рецензия на I Am Alive будет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уже на треккерах страны, без таблетки естественно.

И судя по описанию без русского.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И судя по описанию без русского.

Я сам только что наткнулся на торрент, там в описании сказано, что русский есть, а так же японский и китайский помимо основных пяти языков.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уже на треккерах страны, без таблетки естественно.

И судя по описанию без русского.

Уже есть таблетка,играй-не хочу.Вот русского нет ,ждем и верим...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Оптимизация оставляет желать лучшего: при высоких настройках и разрешении 1920х1080 -- 12 fps.. :o Сейчас прохожу Follaut 3 + HD textures pack -- так при тех же настройках графики, шкатулка выдает 24-30 fps..

Будем подождать патч..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ага, будет не переход а просто добавят некоторые фичи 5.6  
    • В азиатских проектах перевод и правда на английский тоже бывает плохой. Но любители не с японского переводят, а с этого плохого английского, и получается плохой перевод с плохого перевода. Машина тоже  хуже переводит с азитских языков на русский, чем на английский. Такое ощущение что она сначала  тоже переводит на английский, а потом уже на другой язык. Большая проблема что у машин, что у любителей это то что они не понимают, что они переводят. Допустим нужно перевести Loose end. In persuit. Машина переведет это примерно вот так “Свободный конец. В преследовании.” Любитель переведет это как-то вот так. “Нужно закончить незавершенное дело”. Профессиональный перевод:  “Веду преследование выживших”.   Ни машина, ни любитель не знают что происходит в этот момент в игре, не знают о чем идет речь. Машина просто выдала прямую скобу, любитель пытался кое как адаптировать, но оба варианты не верны. Кстати тот же результат мы получим при редактированном машинном переводе. Они не передают суть происходящего. Играя в игру, человек сам видит перед глазами, что у него происходит, связывает события и фразы друг с другом.  Он понимает, как нужно перевести в данный момент правильно. Это очень и очень важный фактор. Поэтому играя даже с базовым знанием английского, даст зачастую лучше результат чем игра с машиной, и в какой-то части любительских переводов. Естественно профессиональный перевод таких проблем не имеет.
    • @DjGiza  Мне грустно.. Надеюсь, кто-нибудь это решит.
    • Вопрос снят, разобрался с помощью UABEA 
    • Игра The Scroll Of Taiwu, использую XUnity.AutoTranslator-ReiPatcher-5.4.5 поверх английского перевода
    • @Chillstream подскажи на какой сервис скриншоты заливал? Это немного не в тему, но у меня в последнее время картинки вообще не отображаются. Пытаюсь понять, какой очередной сайт заблокировали.
    • Согласен,иногда отсутствие  продолжения игры лучше ,чем условный “постал 3”
    • Как по мне, хотят — пусть переводят, хотят — нет. Во втором случае я просто не куплю игру (может быть, потом, когда выйдет перевод от людей и по скидке 75+). А шекели уйдут тому, кто сделал. Несмотря на то, что в принципе английский я понимаю, но играть на неродном... Не, я слишком ленив для этого. P. S. Я тут прикинул и не нашел игры, ради которой я бы опять начал играть на неродном языке.
    • День добрый. Народ, подскажите, а можно как то уменьшить размер шрифта, используется скорее всего в игре OverrideFontTextMeshPro.
      Просто играю в китайскую игру и из-за того, что иероглифов малов строке, перевод очень часто за границы вылезает. 
    • У меня не так работает, как вам могло показаться. Я не начинаю смотреть новый сериал с блокнотом и ручкой. Не пытаюсь пристально всматриваться и записывать каждый по моему мнению недостаток, а потом разбирать его. Я начинаю “копать глубже” только если косяки прям бросаются в глаза. Там не только суть в неспешности этого самого повествования. Там целый комплекс факторов — постановка, музыкальное сопровождение и т.д. Например, есть фильм “Гаттака”. В нём тоже неспешное повествование и это сам по себе разговорный фильм, но это один из лучших фильмов, что я видел.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×