Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Итак, вот команда ZoG и Notabenoid наконец зарелизила первую полную версия русификатора этой чудесной игры.

Скачать

Над переводом работали:

Перевод и корректировка текста:

  • Буслик
  • chukovskiy
  • GOLEM
  • Haoose
  • MaxxxEx
  • DronnyWest
  • V_nus
  • Alex_ReD
  • RAULduke 
  • hermana
  • t1ger888
  • CheshiCat
  • Wonderer

Над шрифтами работали:

  • MeteoraMan
  • Strayiker
  • Bullet2100

Так же в переводе текста принимали участие:

Darlamion, bullet27, Spada, A100, Tasha77dalar, dagr, Nikitakun, Bondage, Marinford, Folterknecht, Jokette, GingerChiffa, Venom101, tGenRy, Rasyl100, ElManana, Undertaker_888, Ytgre, remw1000f, Jackfy, M555, ofccgje, Desetler, wds, Neah, Mef, Alex_1009, cashyou, Psycho21, JokerMe, genun, PainyTOXA, useik, Askent666, zelgadisexe, blur, adzzz, noobas, Notnka, MrGamover, Shadow_XanTeR, Lithium552, Narconon, slashlv, Repter, mitay_walle, nekkit333, bloxxx, SpeedY, RaidSky, Imperior, konishka,Golf, Hirtin, DarkRavenRUS, Artary, taragorm, AlexUsman, alexnorfld, SilverGreek, kowmar, aleksis1989, xrenogubka, andrey1, Myshkin, Winterfell, Noel_Gordon, hitori, pos7al, The_One, CyberChel, flntyyy, Rendo, Gilbert, Anton1890, DreamKiller, TheLotus, NerazuNeAnon, godofdarknes, GoSHaN, pavyf, iCroW, mr_Alex, aleks1991, nickblack, saylee, Hanuma, Dark32, nestren, IIIeorapaT, BeSyAka, spawk, vova22, Jokul, takada, Seedney, Gun4ER666, Entarius, bitrate34, Tpynoeg, iNferNaL123, Mad_Hatter, ProtoType, SolomonX, VANDAL, makanga, mishanya001, Fleurgen, FireGT, demonvandal, Taurin90, DoKTOR13, Nott, smliga, sudosnab, Malder_anp, KoksOK

Сообщайте в этой теме о глюках, косяках и багах. Будем их править и результаты вы увидите в следующих версиях русификатора.

И пожалуйста, поменьше флудите ;)

08d344dcf1fd.jpg

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/70361

Прогресс перевода: 376.png

Текстуры для художника: https://mega.nz/#!tbwAnDrS!oVMQi5b9...ktf2NxSZ0QV_ksM (.PSD по слоям сохранить тоже)

Игровой текст отдельно для перевода и правок: https://mega.nz/#!5CZzxIAD!TojVJquz...RtEsSgyhiEhWuAg

Spoiler

e5a65687333b.jpg

d05df072b0ee.jpg

ca965e08ef81.jpg

e101fdb0f495.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

7GOLEM7_ Во первых для этого проставлены имены, пользуйся поиском и быстро найдешь нужный текст для вставки.

Во вторых, чего ты так кипятищься? Я ж не все UPK-файлы туда добавил, а только один, для теста. Чисто посмотреть что из этого получится.

Ну да! Давайте переведем весь текст по новой, чтобы найти 2 десятка предложений которых не оказалось в Интах.

Не, зачем? Пускай они останутся на языке оригинала =)

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

РАЗДЕЛ GF полностью отредактирован до 21ой страницы включительно. Можете пробежаться по нему по запятым и ошибкам, если я где допустил. Смысл можете не проверять, я над ним поработал, как и над звучанием в русском варианте.

Абсолютно согласен с ГОЛЕМОМ. Мы ещё со старым текстом не разобрались, а вы уже кидаетесь на новый. Давайте доработаем до конца хотя бы основную версию, а ту, пусть желающие из отдыхающих переводят.

Легче и быстрее будет закончить этот перевод, поставить его на игру для теста и отловить фразы которых нет, чем переводить заного всё ради этих же пары фраз. Вы хотите растянуть создание субтитров на несколько месяцев?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
РАЗДЕЛ GF полностью отредактирован до 21ой страницы включительно. Можете пробежаться по нему по запятым и ошибкам, если я где допустил. Смысл можете не проверять, я над ним поработал, как и над звучанием в русском варианте.

Абсолютно согласен с ГОЛЕМОМ. Мы ещё со старым текстом не разобрались, а вы уже кидаетесь на новый. Давайте доработаем до конца хотя бы основную версию, а ту, пусть желающие из отдыхающих переводят.

Легче и быстрее будет закончить этот перевод, поставить его на игру для теста и отловить фразы которых нет, чем переводить заного всё ради этих же пары фраз. Вы хотите растянуть создание субтитров на несколько месяцев?

так же в GFxUI разделе:

24, 26-29 страницы, тоже нуждаются лишь в поверхностном просмотре свежим взглядом.

страницы 1-15 можно практически не смотреть - неоднократно прогоняли.

Изменено пользователем DronnyWest

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я к тому, что их можно будет потом просто найти и доперевести.

А если ты хочешь весь текст переведенный комунити засунуть в обрезанном виде в эти упк, чтобы по скорее выпустить русификатор.

То это полный бред. Так как получим перевод Механика в итоге. Это можно будет считать утечкой.

Пусть решает комунити.

А я пока закрою тебе доступ, так как я просто не понимаю что ты хочешь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

7GOLEM7_ При чем тут увести и выпустить по раньше? ты чего такой вспыльчивый? Вам помочь хотят а вы себя неадекватно ведете.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7GOLEM7_ При чем тут увести и выпустить по раньше? ты чего такой вспыльчивый? Вам помочь хотят а вы себя неадекватно ведете.

Царь <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7GOLEM7_ При чем тут увести и выпустить по раньше? ты чего такой вспыльчивый? Вам помочь хотят а вы себя неадекватно ведете.

Потому что во первых я не думаю что из этого выйдет что-то хорошее. Во вторых, вы сами туда перекинулись переводить, а значит работа в основном месте замедлилась, а она и так ползёт. Слава богу хоть Дронни догадался начать раздел GF с конца, а то я там так один и сидел бы.

Притензии ГОЛЕМА с какой то стороны более чем обоснованны. Особенно меня насторожило предположение что ты хочешь перекинуть переведённое народом к нам заменой, или я не до конца понял мысль. Хотя наверное тут я просто непонял, но даже так, опасения этого тут же настроили и меня на негативный лад по отношению ко всей этой вашей задумке.

Изменено пользователем Wonderer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я без эмоций.

Я не боюсь, что ты его уведешь. Но его могут увести у тебя. Как обычно бывает, "хотел как лучше а ...."

Я над переводом практически не участвовал. Перевод создавался практически в автономном режиме без тоталитаризма. Я был только координатором и исполнителем воли народа. Но я чувствую ответственность. Мое мнение к тебе не поменялось, просто мера предосторожности, ВРЕМЕННАЯ.

Хочу поблагодарить всех, кто участвовал, жаде людей с правленым промтом. Так как это тоже бывает помогает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Wonderer

Аська, скайп, где можешь постоянно сидеть? Скинь данные, спишемся. Так будет проще координировать действия и редактировать перевод.

Изменено пользователем DronnyWest

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем модераторам!

Ребята большая просьба! После того как отредактировали что-то, удаляйте всё остальные варианты как я это делаю в GF. Сразу становится видно над каким разделом работали и где остановились. А то я захожу в любой другой раздел и создаётся ощущение что в них работа вообще не идёт и даже не начата.

Порядок он всегда очень облегчает работу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Haoose завтра поговори со всеми, а то я от тебя адекватного объяснения так и не услышал.

Попробуй им все разъяснить через чат.

А там они как решат, хоть тебе все управление передам. Главное народ не подвести.

Изменено пользователем 7GOLEM7_

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Wonderer, 7GOLEM7_ и т.д.

 

Spoiler

Wonderer

Особенно меня насторожило предположение что ты хочешь перекинуть переведённое народом к нам заменой, или я не до конца понял мысль.

По всей видимости я имел в виду:

Берем готовый перевод (файлы) с перевода Голема (INT-файлы) (обычные текстовые файлы) и поиском ищем идентификатор строки указанный в моем переводе (UPK-файлы). найдя его вы соответственно скорее всего находите перевод уже готовый строки из UPK-файла и вам не надо заного переводить, а просто копируем и возможно перефразируем, чтобы поместилась строка.

переведённое народом к нам заменой

имелось в виду оба наших перевода.

Этот: http://notabenoid.com/book/19367/ и этот: http://notabenoid.com/book/19520/

Кто-то что-то не так и понял и поднял волну.

Во вторых, вы сами туда перекинулись переводить, а значит работа в основном месте замедлилась, а она и так ползёт

Да я ж не заставляю вас переводить именно там. Каждый переводит там, где хочет.

7GOLEM7_

Но его могут увести у тебя

Что значит увести у меня? Ты имеешь в виду с компа? :D Или с перевода моего UPK-файлов? Так там всего-то 27 строк. Пусть уводят хоть 10 раз =)

просто мера предосторожности

Твоя мера предосторожности мне до лампочки. Кто хотел что-то увести-давно увел, не волнуйся :lol: И вообще с тобой после такого отношения как-то не хочется разговаривать.

Вам помочь хотят, а вы отворачиваетесь и "жуете" в своем углу

А там они как решат, хоть тебе все управление передам. Главное народ не подвести.

Для этого блог с опросом создал. Все кто хотели - могли высказать свое мнение, хотят ли они продолжения такого перевода, или не хотят или свой вариант. Ты же там и слова не написал.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По всей видимости я имел в виду:

Берем готовый перевод (файлы) с перевода Голема (INT-файлы) (обычные текстовые файлы) и поиском ищем идентификатор строки указанный в моем переводе (UPK-файлы). найдя его вы соответственно скорее всего находите перевод уже готовый строки из UPK-файла и вам не надо заного переводить, а просто копируем и возможно перефразируем, чтобы поместилась строка.

Против. Я против того что бы идти методом Антихриста и уродовать наш качественный перевод над которым столько людей старались, ради экономии места. Во вторых зачем нам копировать переведённые в нашем переводе фразы в твои там УПК и гробить их? Игра не воспроизведёт их из нашего перевода? В твоём УПК нам надо найти лишь те фразы, которых нету в нашем переводе. Для этого достаточно закончить основной перевод, выпустить тестовую версию, в 3-5 человека проиграть его в игре и отловить все фразы которые будут на английском. Думаю их будет не много, если вообще будут.

Да я ж не заставляю вас переводить именно там. Каждый переводит там, где хочет.

Для командной работы ты явно не создан.

Твоя мера предосторожности мне до лампочки. Кто хотел что-то увести-давно увел, не волнуйся И вообще с тобой после такого отношения как-то не хочется разговаривать.

Вам помочь хотят, а вы отворачиваетесь и "жуете" в своем углу

Меня мало волнует увели или нет, хоть все уведут и каждый подпишет что это он один переводил. Я просто хочу качественный первод для этой игры. Твой способ сам по себе отвергает слово КАЧЕСТВЕННЫЙ.

Знаешь, такую помощь называют: "Медвежья услуга."

Слегка создаётся впечатление что тебе надоело этим заниматься, плюс зная что способа внести наш перевод в игру ещё нет, ты окончательно разуверился в успехе этого предприятия и решил пойти проверенным путём, используя наш перевод. Смелая идея, но извини, дураков нет. Я не против что бы ты использовал перевод, хоть это и наглость в какой-то степени, но я против того что бы ты пытался подписать на свою дурость кого-то ещё из нас и объявлял это нашей новой целью. Извини, нам это не надо.

Поверь мне я [censored]ец как хочу поиграть в Алису, а насмотревшись тут скринов, совсем слюной истёк, но сижу перевожу и терплю, поскольку мне важна не только рубиловка в игре, но и сюжетная часть. Я не хочу потерять часть впечатления от этой великолепной игры, лишь потому что ЕА [censored]и.

Изменено пользователем Wonderer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Контекст вырывать ненужно.

Берем готовый перевод (файлы) с перевода Голема (INT-файлы) (обычные текстовые файлы) и поиском ищем идентификатор строки указанный в моем переводе (UPK-файлы). найдя его вы соответственно скорее всего находите перевод уже готовый строки из UPK-файла и вам не надо заного переводить, а просто копируем и возможно перефразируем, чтобы поместилась строка.

1 - И так весть текст. Что я и говорю.

2 - Наш еще не готов.

3 - Зачем это? Проверка? Тут проверять нечего, Антихрист все проверил. Все работает в обрезе строк.

Все сейчас текст правят а ты куда-то убежал вперед. Да и еще не в тот лес.

Для этого блог с опросом создал. Все кто хотели - могли высказать свое мнение, хотят ли они продолжения такого перевода, или не хотят или свой вариант. Ты же там и слова не написал.

Там 2 человека всего отписалось. А мой ответ тут есть.

Так там всего-то 27 строк.

Это пока.

Да я ж не заставляю вас переводить именно там.

А народ откуда знает!? Он на автомате. Ты в составе админов, кинул текст, сказал, "надо перевести". И понеслась.

Что тебе мешало спокойно со всеми делать текст, я так и не понял!?

Ты сам посеял смуту. Ты делаешь макакин труд.

Пусть перевод и не сразу попадет в игру. Но это будет именно то, что перевели люди (их труд).

Изменено пользователем 7GOLEM7_

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

оставьте Коняшку! ну или на крайний случай обзовите Коньком. это же детская игрушка (я про hobby horse) как никак, вся прелесть в этом имхо ;)

___________________________________

эх, просто сердце кровью обливалось, а сейчас только дочитал что коняшку оставили коняшкой

Изменено пользователем MeatMaker

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Chillstream
      Parcel Simulator

      Описание:
      Проверьте и обработайте посылки и упаковки в этом симуляторе инспекции! Получайте и сортируйте доставки, проверяйте ярлыки на наличие ошибок и автоматизируйте процессы, чтобы повысить эффективность склада. Улучшайте и расширяйте свой склад, чтобы построить собственную посылочную империю!
       
                                                                                                            Русификатор
                                                                                             Скачать: Workupload | Boosty
                                                        Установка: Закинуть файл в папку Parcel Simulator\parcel\Content\Paks
       
       
    • Автор: SerGEAnt
      Lamplight City

      Метки: Приключение, Point & Click, Детектив, Альтернативная история, Инди Платформы: PC iOS MAC Разработчик: Grundislav Games Издатель: Application Systems Heidelberg Серия: World of Vespuccia Дата выхода: 13 сентября 2018 года Отзывы Steam: 704 отзывов, 89% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Это случай из идеальной вселенной. В реальности каждый кто играет лучше тебя — читор.
    • Так давай обьяснение в студию. Мне сказали что читеры такие незаметные, что их нельзя отличить от простого игрока. Если игроки не замечают читеров, и им кажется что человек не читерит, а он такой же простой игрок как они, откуда взяться проблеме с читерами? В какой момент должна осознаться проблема с читерами в таком случае?
    •  именно так, “Театр безопасности” ради имитации борьбы с читерами, вместо того чтобы признать поражение против ничтожеств, которые не остановятся ни перед чем чтобы доминировать, и начать думать о создании новой модели мотивации и поощрения игроков, где использование читов не принесет результата, а наоборот.
      Когда-то одна из франшиз пыталась убрать счетчик килов и смертей, но под нытьем Сообщества вернуло, а надо было дорабатывать и продолжать нивелировать сам факт “доминирования”. 
      Возможно стоит проработать ценность самого аккаунта, усложнить его регистрацию, увеличить значимость, при этом добавить реальный страх потерять его при попытке жульничать.
      Хотя тут два нюанса, 1. их устраивает, что забаненные покупают новые копии игры, 2. несмотря на облавы, рейды и суды, создатели читов продолжают делать своё дело. ХЗ как там у них это работает, но возможно, нет эффекта из-за того что наказывают только продавцов читов, а покупателей не трогают, из-за этого нет реального страха быть пойманным в духе “ну а что вы мне сделаете, я в другом городе”. 
      По мне, античиты бесполезны, так как эффективны непродолжительное время и нуждаются в постоянном обновлении, чего не происходит с многими играми, в особенности с теми на которые уже забили. В добавок это еще и хрень, которую пользователь должен установить, которая не понятно чем занимается в фоновом режиме, и которая часто жрет ресурсы после какого-нибудь сбоя, который потом не факт что исправят. а вот это реально полезно. А то многие расслабили булки, и научились только кнопку вкл. нажимать.
      Но надо отметить, что современный UEFI, особенно у топ плат, перегружен, раньше было проще. Хотя раньше не было ИИ, который всё подробно по пунктам распишет куда и что нажать, и когда начинать кричать, если выбрал не то  и кого звать… известно кого, как обычно “несем в тех.сервис”.
    • У тебя на работе нет ни одного динозавра или кайдзю? О_О Как так-то? Ну кайдзю-то ещё допустим, всё-таки не из наших краёв, а вот с динозаврами как-то странно. Или они у вас там настолько хорошо маскируются под обычных привычных всем и каждому рептилоидов, что на такую обыденную вещь даже внимания не обращаешь?
    • Нет, сразу всё вываливать нельзя, это опасно, а тем более для Даскера, у которого и без того много всяких "тараканов"  Вот врать не буду, чего не видел, того не видел, но возможно, всё ещё впереди.   p.s. Уж в чём в чём, а в Кайдзю Даскер точно разбирается, и сам кому хошь, по данному вопросу может многое просветить. 
    • Можно даже ничего не добавлять, ответ был дан твоей же персоной ещё до возникновения вопроса. Реализуемо ли это сейчас без оговорок для массового использования? Вряд ли, в т.ч. благо ещё что оно сейчас не особенно-то и нужно. Возможно ли это для использования массового в будущем — вероятно, что возможно, темпы развития данного направления довольно высоки. Тогда останется лишь другой вопрос, а кто и как будет учить эти нейронки, т.к. по крайней мере сейчас этот труд сопоставим с тем, чтобы сделать всё самостоятельно, даже ещё больший труд, впрочем, если задача будет воспроизводима в той или иной мере не для одного разового продукта, то смысл в данном обучении очень даже может и быть. Ночью лично у нас такое не бегает, ночью они спят, а днём же медленно и не спеша сидят на работе, ожидая выходных, поэтому их обычно никто на улице и не видит. В будни по крайней мере. Определённо, не иначе, ага-ага.
    • напиши в местный РКН или Провайдеру, накрайняк в местный ФСБ, у них должна быть копия.
    • @Wiltonicol Привет. По вот этой ссылке https://disk.yandex.ru/d/rL3EnTzOaQox6w ничего не найдено.
    • ну хз, зачем ты тогда ему лжешь? точнее умалчиваешь почему молчишь про динозавров и кайдзю? Или в ваших краях такое по двору не бегает ночью? Да что ночью, сегодня пошел по хлеб, так какая то огромная летучая тварь с крысиной мордой прямо передо мной у магазина схватила бабку и взвыла с ней в сторону парка. Бабка так забавно орала типа “отпусти меня внучок, нет у меня денег, внук последнее на вэйп отнял, отпусти родимый, мне еще в больницу анализы сдавать, да и вечером Набиулина должна позвонить из службы безопасности ЦБ”.
      Смотрел я на это и думал, какая же у нас прекрасная страна (я всегда о России думаю), а бабке поделом, нехрен вперед меня в двери лезть. А потом меня отпустило. А Россия по прежнему прекрасная, потому что ВЕЛИКАЯ.
    • Хохма дня. Вчера вышла открытая бета новой Батлы, где включённый Secure Boot тоже должен быть обязательным. И также появилось куча роликов с читерами, которые спокойно играют и нагибают честных игроков. Вот это я понимаю борьба. Мне это всё напоминает борьбу с ветренными мельницами. Вместо того, что придумать реальный крутой античит(учимся у разработчиков Пубг Мобайл), они навязали функцию, которая должна быть “революционной” и помочь с читерами, а по факту оказалось пустышкой. Зато людей зачем-то напрягли, заставляю прокачивать техническую мат.часть их материнки 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×